Download Print deze pagina
All manuals and user guides at all-guides.com
322200 Princess
Travel Steam Iron
Nederlands
4
English
9
Français
14
Deutsch
19
Español
25
Italiano
30
Svenska
36
Dansk
41
Norsk
46
Suomi
51
Português
56
Ελληνικά
61
‫عربية‬
70
loading

Samenvatting van Inhoud voor Princess 322200

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά ‫عربية‬ Italiano Svenska 322200 Princess Travel Steam Iron...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com 115V 230V 115V 230V...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Gefeliciteerd! Eerste gebruik U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. • Reinig het apparaat. Zie het gedeelte Ons doel is om kwaliteits producten met een ”Reiniging en onderhoud”. smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare •...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com • Plaats het apparaat op een stabiel en vlak Label Textielsoort Temperatuur oppervlak. (fig. E) (fig. D) • Zorg ervoor dat de handgreep (9) omhoog Het textiel mag niet worden gestreken. staat. • Open het deksel (13).
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u • Indien u de samenstelling van de stof niet uw aandacht vestigt op de volgende punten: kent, bepaal de temperatuur dan door op Gebuik de sproeifunctie niet voor een verborgen hoekje van de stof te stoomstrijken.
  • Pagina 7 • Gebruik het apparaat en de accessoires Let op: Princess is niet aansprakelijk voor uitsluitend voor hun beoogde doeleinden. schade veroorzaakt door ontkalkingsmiddelen. Gebruik het apparaat en de accessoires Schade veroorzaakt door het niet regelmatig...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com • Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de • Wees voorzichtig met hete stoom om rand van een werkblad hangt. Zorg ervoor brandwonden te vermijden. Richt de dat het netsnoer niet per ongeluk zoolplaat niet op uzelf op andere personen verstrengeld raakt of de oorzaak van een tijdens gebruik.
  • Pagina 9 Description (fig. A) the mains plug from the wall socket and wait until the appliance has cooled down. Your 322200 Princess travel steam iron has been Do not open the filling aperture of the designed for dry ironing and steam ironing.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com • Open the cover (13). Label Type of fabric Temperature • Fill the water reservoir (7) with water up to (fig. E) (fig. D) the maximum mark on the measuring cup The fabric must not be ironed. (12).
  • Pagina 11 Note: Princess will not be responsible for any Start ironing with a low temperature and damage caused by descaling agents.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Before you proceed, we need you to pay • Do not use the appliance near bathtubs, attention to the following notes: showers, basins or other vessels containing Before descaling the appliance, always water. switch off the appliance, remove the mains •...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions for travel steam The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked irons with the letter N or coloured black. • The iron is not to be used if it has been The wire which is coloured BROWN must be dropped, if there are visible signs of damage connected to the terminal which is marked...
  • Pagina 14 N’ouvrez pas l’ouverture de remplissage du Description (fig. A) réservoir d’eau pendant l’utilisation. Votre fer à vapeur de voyage 322200 Princess Avant de procéder, nous souhaiterions que a été conçu pour le repassage à sec et vous preniez connaissance des remarques à...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com • Placez l’appareil sur une surface plane et Étiquette Type de tissu Température stable. (fig. E) (fig. D) • Assurez-vous que la poignée (9) est en Le tissu ne doit pas être repassé. position levée.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Avant de procéder, nous souhaiterions que • Pour un tissu mixte (par ex. 40 % coton, vous preniez connaissance des remarques 60 % synthétique), choisissez le réglage du suivantes : tissu exigeant la température la plus basse. N’utilisez pas la fonction de pulvérisation •...
  • Pagina 17 • Utilisez l’appareil et ses accessoires uniquement pour leurs fins prévues. Remarque : Princess décline toute responsabilité N’utilisez pas l’appareil et ses accessoires pour tout dommage occasionné par les agents pour tout autre objet que celui exposé...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com • Déroulez toujours complètement le cordon • Attention à la vapeur afin d’éviter les d’alimentation et la rallonge. brûlures. Ne pointez pas la semelle dans • Assurez-vous que le cordon d’alimentation votre direction ou vers autrui durant ne pend pas sur le bord d’un plan de l’utilisation.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com Herzlichen Glückwunsch! 10. Handgriff-Entriegelungsknopf 11. Stützfuß Sie haben ein Princess Gerät erworben. 12. Messbecher Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem geschmackvollen Design zu einem Erster Gebrauch erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Gerät •...
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden Sie ausschließlich kaltes • Drehen Sie den Temperaturwähler (1) im Wasser, um den Wasserbehälter zu füllen. Uhrzeigersinn, um die Temperatur zu Verwenden Sie kein kohlesäurehaltiges erhöhen. Die Temperaturanzeige (2) bleibt Wasser oder andere Flüssigkeiten, um den eingeschaltet während des Vorgangs.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com • Wenn die Temperaturanzeige (2) erlischt, • Drücken Sie ein Mal auf die Dampfschusstaste hat die Sohlenplatte (8) die erforderliche (4), um einen Dampfschuss abzugeben. Temperatur erreicht. Das Gerät ist • Drücken Sie intervallweise auf die gebrauchsbereit.
  • Pagina 22 Allgemeine Sicherheit erhältlich. • Lesen Sie das Handbuch vor dem Gebrauch genau durch. Bewahren Sie das Handbuch Hinweis: Princess haftet nicht für durch zur künftigen Bezugnahme auf. Entkalker entstandene Schäden. Schäden, die • Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör durch ein nicht regelmäßiges Entkalken des...
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe • Ziehen Sie den Netzstecker aus der von Badewannen, Duschen, Bassins oder Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht anderen Wasserbehältern. gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung •...
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com • Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort auf. Vergewissern Sie sich, dass Kinder keinen Zugang zu den aufbewahrten Geräten haben. Haftungsausschluss Änderungen vorbehalten; die Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
  • Pagina 25 Descripción (fig. A) pared y espere hasta que se haya enfriado La plancha de vapor de viaje 322200 Princess el aparato. se ha diseñado para planchar en seco y planchar No abra la abertura de llenado del con vapor.
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com • Coloque el aparato sobre una superficie El indicador de temperatura (2) permanece estable y plana. encendido durante el proceso. El indicador • Asegúrese de que la empuñadura (9) esté de temperatura (2) se apaga cuando la en la posición elevada.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com • Coloque el aparato con los pies de soporte Nota: La función de golpe de vapor sólo puede (11) sobre una superficie estable y plana. utilizarse a altas temperaturas. No utilice la • Retire el enchufe eléctrico de la toma de función de golpe de vapor cuando el indicador pared.
  • Pagina 28 • Utilice el aparato y los accesorios Nota: Princess no será responsable de los únicamente para sus respectivos usos daños provocados por los productos previstos. No utilice el aparato ni los descalcificadores. Los daños causados por no accesorios para otros fines que los descritos descalcificar periódicamente el aparato no...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad eléctrica • No utilice el aparato en el exterior. • Proteja siempre el aparato del agua o de la • Antes del uso, compruebe siempre que la humedad excesiva. tensión de red sea la misma que se indica •...
  • Pagina 30 Descrizione (fig. A) attenzione alle seguenti note: Prima di riempire il serbatoio dell’acqua, Il ferro da stiro a vapore da viaggio 322200 rimuovere la spina di alimentazione dalla Princess è stato progettato per la stiratura presa a parete e attendere che a secco e a vapore.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Si consiglia di riempire il serbatoio • Per aumentare la temperatura ruotare in dell’acqua con una miscela di 50% di acqua senso orario il selettore di controllo della di rubinetto e 50% di acqua distillata, temperatura (1).
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com • Quando la spia della temperatura (2) si • Premere una volta il pulsante del getto di spegne, la piastra (8) ha raggiunto la vapore (4) per fornire un singolo getto di temperatura richiesta. L’apparecchio vapore.
  • Pagina 33 Sicurezza generale disponibili presso il centro assistenza. • Leggere attentamente il manuale prima dell’uso. Conservare il manuale per future Nota: Princess declina ogni responsabilità per consultazioni. eventuali danni causati dagli agenti • Utilizzare l’apparecchio e gli accessori decalcificanti. I danni causati dalla mancata esclusivamente per gli scopi previsti.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com • Non usare l’apparecchio in prossimità di • Se l’apparecchio non viene utilizzato, prima vasche da bagno, docce, bacinelle o altri di eseguire operazioni di montaggio o recipienti contenenti acqua. smontaggio e prima di effettuare interventi •...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com • Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto quando non viene utilizzato. Assicurarsi che i bambini non abbiano accesso agli apparecchi riposti. Clausola di esclusione della responsabilità Soggetto a modifica; le specifiche possono subire variazioni senza preavviso.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Gratulerar! Första användningen Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål • Rengöra apparaten. Se avsnittet är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med ”Rengöring och underhåll”. en smakfull design till ett överkomligt pris.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com • Kontrollera att handtaget (9) är i det övre Etikett Tygsort Temperatur läget. (fig. E) (fig. D) • Öppna locket (13). Tyget får ej strykas. • Fyll vattenbehållaren (7) med vatten upp till mätkoppens (12) max-markering. Syntetisk (akryl, modakryl, •...
  • Pagina 38 Börja stryka med en låg temperature, och öka sedan temperaturen gradvis. Obs: Princess påtar sig inget ansvar för skador • Om tyget inte är alldeles torrt, så blir orsakade av avkalkningsmedel.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga • Använd inte apparaten nära badkar, beakta följande detaljer: duschar, bassänger eller andra kärl som Före avkalkning av apparaten, stäng alltid innehåller vatten. av apparaten, dra ut nätkontakten från •...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar för ångstrykjärn för resor • Strykjärnet ska inte användas om det har tappats, om det finns synliga tecken på skador eller om det läcker. • Läs alltid plaggens etiketter, där finns strykningsanvisningar. Följ alltid dessa strykningsanvisningar.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Tillykke! Indledende brug Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber • Rengør apparatet. Se afsnittet os på at levere kvalitetsprodukter med et ”Rengøring og vedligeholdelse”. stilfuldt design til en overkommelig pris. •...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com • Åbn dækslet (13). Etiket Stoftype Temperatur • Fyld vandbeholderen (7) med vand op til (fig. E) (fig. D) maksimumsmærket på målebægeret (12). Stoffet må ikke stryges. • Luk dækslet (13). Syntetisk (akryl, modakryl, Indstilling af spændingen (fig.
  • Pagina 43 • Hvis du ikke kender stoffets Bemærk: Princess er ikke ansvarlig for nogen sammensætning, så bestem temperaturen skader forårsaget af afkalkningsmidler. ved at teste den på et skjult sted på stoffet.
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Før du fortsætter, skal du være opmærksom • Undlad at anvende apparatet nær badekar, på følgende noter: brusere, vaske eller andre beholdere, som Før afkalkning af apparatet, skal apparatet indeholder vand. altid slukkes og netstikket tages ud af •...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsinstruktioner for rejsedampstrygejern • Strygejernet må ikke anvendes, hvis det er blevet tabt, hvis der er synlige tegn på skader eller hvis det lækker. • Kontroller altid tøjets etiketter for strygeinstruktioner. Overhold altid strygeinstruktionerne.
  • Pagina 46 Gratulerer! • For å fjerne forurensende stoffer fra såleplaten, vri temperaturinnstillingshjulet Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er til posisjonen ‘max’ og stryk over en myk, å produsere kvalitetsprodukter med smakfull fuktig klut. design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede Merk: Når du slår på...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Innstilling av spenningen (fig. A) Silke Før bruk må apparatet stilles på riktig Bomull C (tørrstryking / spenning: 115V eller 230V. Spenningen velges dampstryking) med spenningsbryteren. C (tørrstryking / Før du fortsetter, må du være oppmerksom på dampstryking) følgende: Tips for bruk...
  • Pagina 48 • Hvis stoffet ikke er helt tørt, blir Merk: Princess tar ikke ansvar for skade som strykprosessen lettere. Stryk alltid silke som skyldes avkalkingsmidler. Skade som skyldes er fuktig. manglende avkalking dekkes ikke av garantien.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Ikke bruk eddik eller eddikkonsentrat til • Apparatet er ikke ment til bruk med en å avkalke apparatet. ekstern timer eller et separat fjernkontroll- Ikke bruk sitronsyre til å avkalke apparatet. system. • Koble apparatet til en jordet stikkontakt.
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com • De tilgjengelige overflatene av apparatet kan bli svært varme under bruk. Ikke ta på de tilgjengelige overflatene. Bruk kun håndtakene når de tilgjengelige overflatene er varm. • Pass på varme deler. Ikke rør såleplaten og strykejernholderen.
  • Pagina 51 Kuvaus (kuva A) Älä avaa vesisäiliön täyttöaukkoa käytön aikana. 322200 Princess-matkahöyrysilitysrauta on Ota seuraavat seikat huomioon ennen suunniteltu kuiva- ja höyrysilitystä varten. jatkamista: Laite sopii vain sisäkäyttöön. Laite ei sovi Täytä vesisäiliö aina vedellä, vaikka säännölliseen käyttöön.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Jännitteen asetus (kuva A) Puuvilla C (kuivasilitys / höyrysilitys) Laite tulee asettaa oikeaan jännitteeseen Pellava C (kuivasilitys / ennen käyttöä. 115V tai 230V. Jännite tulee höyrysilitys) asettaa jännitekytkimellä. Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen Vinkkejä...
  • Pagina 53 Erityinen kalkinpoistoaine on saatavilla alhaisimman silityslämpötilan mukaan. huoltopalvelustamme. • Jos et tunne tekstiilin koostumusta, määritä lämpötila testaamalla silitysrautaa tekstiilin Huom.: Princess ei ota vastuuta piilossa olevaan kohtaan. Aloita kalkinpoistoaineiden aiheuttamista silittäminen alhaisella lämpötilalla ja nosta vahingoista. Takuu ei kata laitevikoja, jotka lämpötilaa asteittain.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com • Irrota pistoke verkkovirtalähteestä. • Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi • Täytä vesisäiliö vedellä. ulkoisella ajastimella tai erillisellä kauko- • Pidä höyrytyspainiketta alhaalla, kunnes ohjausjärjestelmällä. vettä ei enää tule ulos silityspohjan rei’istä. • Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan.
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com • Laitteen ulkopinnat voivat kuumua käytön aikana erittäin kuumiksi. Älä koske laitteen ulkopintoihin. Kun laitteen ulkopinnat ovat kuumat, koske ainoastaan kahvoihin. • Varo kuumia osia. Älä kosketa silityspohjaan tai silitysraudan pidikkeeseen. Silityspohja ja silitysraudan pidike saavuttavat erittäin korkean lämpötilan käytön aikana.
  • Pagina 56 água durante a utilização. O seu ferro de engomar a vapor de viagem Antes de continuar, deve ler atentamente as 322200 Princess foi concebido para engomar seguintes instruções: a seco e com vapor. O aparelho é adequado Encha sempre o reservatório de água com apenas para utilização no interior.
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com • Coloque o aparelho sobre uma superfície • Rode o botão de controlo da temperatura estável e plana. (1) para a esquerda para reduzir a • Certifique-se de que a pega (9) está na temperatura.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Dicas para a engomagem • Retire a ficha da tomada de parede. • Deixe o aparelho arrefecer completamente. • Comece por engomar a uma temperatura baixa para reduzir o tempo de engomagem Função de pulverização (fig. A) e eliminar o risco de queimar o tecido.
  • Pagina 59 • Utilize apenas o aparelho e respectivos acessórios para os fins a que se destinam. Nota: A Princess não se responsabilizará por Não utilize o aparelho nem os acessórios quaisquer danos provocados por para outros fins, diferentes dos descritos desincrustantes.
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com • Para uma maior protecção, instale um • As superfícies acessíveis do aparelho podem dispositivo de corrente residual (RCD) com ficar muito quentes durante a utilização. uma corrente de funcionamento nominal Não toque nas superfícies acessíveis. Toque residual que não exceda 30 mA.
  • Pagina 61 Πριν προχωρήσετε, πρέπει να προσέξετε τις παρακάτω σημειώσεις: Περιγραφή (εικ. A) Πριν γεμίσετε το δοχείο νερού, αφαιρέστε Το σίδερο ατμού ταξιδιού 322200 Princess το βύσμα από τη πρίζα και περιμένετε έχει σχεδιαστεί για στεγνό σιδέρωμα και μέχρι να κρυώσει η συσκευή.
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com Χρησιμοποιήστε μόνο κρύο νερό για να Η ένδειξη θερμοκρασίας (2) σβήνει όταν η γεμίσετε το δοχείο νερού. πλάκα σιδερώματος (8) φτάσει την Μην χρησιμοποιείτε ανθρακούχο νερό ή απαιτούμενη θερμοκρασία. άλλα υγρά για να γεμίζετε το δοχείο νερού. •...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com • Εάν διακόψετε την διαδικασία, τοποθετήστε Σημείωση: Η λειτουργία ατμού μπορεί να τη συσκευή με τη βάση (11) σε μια χρησιμοποιηθεί μόνο σε υψηλές θερμοκρασίες. σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. Μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ατμού όταν •...
  • Pagina 64 διατίθενται από το σταθμό σέρβις. • Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και τα εξαρτήματα μόνο για τους λόγους για τους Σημείωση: Η Princess δεν έχει καμιά ευθηνή οποίους έχει σχεδιαστεί. Μην για ζημιές από παράγοντα αφαλάτωσης. χρησιμοποιείτε τη συσκευή και τα...
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Ασφάλεια από τον ηλεκτρισμό • Να ελέγχετε πάντα τις ετικέτες ενδυμάτων για οδηγίες σιδερώματος. Να παρατηρείτε • Πριν τη χρήση, ελέγξτε πάντα ότι η τάση πάντα τις οδηγίες σιδερώματος. παροχής είναι ίδια με τη τάση στην •...
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com ‫إرشادات السالمة لمكواة السفر البخارية‬ ‫• ال تغمس الجهاز في الماء أو السوائل األخرى. إذا‬ ‫تم غمس الجهاز في الماء أو سوائل أخرى، فال‬ ‫• ال ينبغي استخدام المكواة إذا سقطت، إذا كان‬ ‫تخرج...
  • Pagina 67 .‫بعي د ًا عن متناول األطفال‬ .‫الرواسب الخاصة من مركز الخدمة الخاص بنا‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫ المسئولية‬Princess ‫مالحظة: لن تتحمل شركة‬ ‫عن أي تلف ناجم من مواد إزالة الرواسب. التلف‬ ‫السالمة العامة‬ ‫الناجم عن عدم إزالة الرواسب بانتظام من الجهاز ال‬...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com ‫مالحظة: ال يمكن استخدام وظيفة إطالق دفعة من‬ .‫• افصل قابس التيار الكهربائي عن مقبس الحائط‬ ‫البخار إال عند درجات الحرارة العالية فقط. ال‬ .‫• دع الجهاز يبرد تما م ًا‬ ‫تستخدم وظيفة إطالق دفعة من البخار أثناء إضاءة‬ (A ‫وظيفة...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com 1) ‫قم بتدوير قرص التحكم في درجة الحرارة‬ • .‫• ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر‬ ‫في عكس اتجاه عقارب الساعة لخفض درجة‬ .‫( في وضع الرفع‬ 9) ‫تأكد من أن المقبض‬ • )2) ً...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com ‫االستخدام األولي‬ !‫تهانينا‬ ‫• قم بتنظيف الجهاز. ارجع إلى قسم ”التنظيف‬ ‫. نحن نهدف إلى‬Princess ‫لقد اشتريت أحد أجهزة‬ .”‫والصيانة‬ ‫توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر‬ ‫• إلزالة الملوثات من اللوح المعدني، قم بتدوير‬...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com © Princess 2011 06/11...