Download Print deze pagina
B A M B A I O N I C A R E M AG I C U R L S
B A M B A I O N I C A R E M AG I C U R L S G
Secador difusor de pelo/ Diuser hairdryer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
loading

Samenvatting van Inhoud voor cecotec Bamba BAMBAIONICARE MAGICURLS

  • Pagina 1 B A M B A I O N I C A R E M AG I C U R L S B A M B A I O N I C A R E M AG I C U R L S G Secador difusor de pelo/ Diuser hairdryer Manual de instrucciones Instruction manual...
  • Pagina 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE 1. Piezas y componentes 2. Antes de usar 3. Funcionamiento 4. Limpieza y mantenimiento 5. Especicaciones técnicas 6. Reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos 7.
  • Pagina 3 INDICE 1. Parti e componenti 2. Prima dell’uso 3. Funzionamento 4. Pulizia e manutenzione 5. Speciche tecniche 6. Riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche 7. Garanzia e supporto tecnico 8. Copyright ÍNDICE 1. Peças e componentes 2. Antes de usar 3.
  • Pagina 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especicado en la etiqueta de clasicación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
  • Pagina 5 para que le aconseje. - Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Pagina 6 Si el cable presenta daños, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Asegúrese de que las salidas de aire no están bloqueadas.
  • Pagina 7 podría provocar sobrecalentamiento. - No introduzca nada en la entrada de aire. SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the device. Keep this instruction manual for future reference or new users. - Ensure that the mains voltage matches the voltage specied on the device rating label and that the plug is earthed.
  • Pagina 8 - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by the ocial Cecotec Technical Support Service to avoid any danger. - Ensure that the air inlets and outlets are not blocked.
  • Pagina 9 - Turn o and unplug the appliance from the power supply immediately after use. - Unplug the appliance immediately under the following circumstances: abnormal operation, needs cleaning, and/or after use. - Do not insert metal objects through the air inlets to avoid electric shocks. - Do not wind the cable around the device.
  • Pagina 10 coïncide avec le voltage spécié sur l’étiquette de classication de l’appareil et que la prise possède une connexion à terre. - Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux.
  • Pagina 11 Si le câble présente des dommages, il doit être remplacé par le Service d'Assistance Technique ociel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Assurez-vous que l’entrée comme la sortie BAMBA IONICARE MAGICURLS/ BAMBA IONICARE MAGICURLS G...
  • Pagina 12 d’air ne soient pas bloquées. - Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant immédiatement après l’avoir utilisé. - Débranchez immédiatement l'appareil dans les circonstances suivantes : fonctionnement anormal, besoin de nettoyage et/ou après utilisation. - N’introduisez pas d’objets métalliques par les entrées d’air an d’éviter des décharges électriques.
  • Pagina 13 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
  • Pagina 14 - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Pagina 15 Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Vergewissern Sie sich, dass der Luftauslass nicht verstopft ist. - Schalten Sie das Gerät sofort nach Gebrauch aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Pagina 16 - Verwenden Sie das Gerät nicht für Perücken, natürlichen Extensions, Kunst- oder Tierhaaren zu Föhnen. - Der Lufteinlass dient zur Belüftung des Geräts. Verdecken oder blockieren Sie ihn nicht, da dies zu Überhitzung führen kann. - Stecken Sie keine Gegenstände in den Lufteinlass.
  • Pagina 17 l’apparecchio è spento. - Come protezione aggiuntiva, si raccomanda di installare nel circuito elettrico che alimenta il bagno un dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente nominale di funzionamento non superiore ai 30 mA. Si consiglia di rivolgersi a un elettricista. - Questo apparecchio può...
  • Pagina 18 Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec per evitare eventuali pericoli. - Vericare che le uscite d’aria non siano bloccate. - Spegnere e scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente immediatamente dopo l’uso.
  • Pagina 19 supercie mentre è in funzione. - Non utilizzare l’apparecchio per asciugare parrucche, capelli sintetici o pelo di animali. - L’ingresso dell’aria serve ventilare l’apparecchio. Non coprirlo né ostruirlo per evitare il surriscaldamento. - Non introdurre nessun oggetto nell’ingresso dell’aria. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o aparelho.
  • Pagina 20 mesmo quando o aparelho é desligado. - Como proteção adicional, recomenda-se que um aparelho de corrente residual (RCD) com uma corrente nominal de falha de funcionamento não superior a 30 mA seja instalado no circuito elétrico que alimenta a casa de banho. Recomendamos-lhe que peça conselho a um instalador.
  • Pagina 21 Se o cabo apresentar danos, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica Ocial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Certique-se de que as saídas de ar não estão bloqueadas. - Desligue e desconecte o aparelho da corrente elétrica imediatamente depois de ser usado.
  • Pagina 22 superfície enquanto estiver funcionamento. - Não utilize o aparelho para secar perucas, cabelo articial ou pelo de animais. - A entrada de ar serve para ventilar o aparelho. Não a cobra nem a obstrua, pois poderia provocar sobreaquecimento. - Não introduza nada na entrada de ar. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt.
  • Pagina 23 de nabijheid van water een risico vormt, zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld. - Als extra bescherming wordt aanbevolen om een aardlekschakelaar (RCD) met een nominale foutstroom van maximaal 30 mA in het elektrische circuit dat de badkamer voedt, te installeren. Wij raden u aan een installateur om advies te vragen.
  • Pagina 24 - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Zorg ervoor dat zowel de luchtuitgangen niet geblokkeerd zijn. - Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact direct na gebruik.
  • Pagina 25 het is ingeschakeld. - Gebruik het apparaat niet om pruiken, natuurlijke extensies, kunsthaar of dierlijk haar te drogen. - De luchtinlaat dient om het toestel te ventileren. Bedek of blokkeer het niet, want dat kan oververhitting veroorzaken. - Steek niets in de luchtinlaat. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać...
  • Pagina 26 nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. - W formie dodatkowej ochrony, zaleca się instalację tzw. różnicówki (RCD) znamionowym prądzie zwarcia nieprzekraczającym 30 mA w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę. Zalecamy zasięgnięcie porady instalatora. - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych,...
  • Pagina 27 - Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez ocjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane. - Wyłącz i odłącz urządzenie od gniazdka natychmiast po użyciu.
  • Pagina 28 - Unikaj kontaktu urządzenia z twarzą, szyją i skórą głowy. - Podczas pracy nie pozostawiaj urządzenia na żadnej powierzchni. - Nie używaj urządzenia do suszenia peruk, naturalnych przedłużaczy, sztucznych włosów ani sierści zwierzęcej. - Wlot powietrza służy wentylacji urządzenia. Nie zakrywaj go ani nie zasłaniaj, ponieważ...
  • Pagina 29 měli byste jej po použití vytáhnout ze zásuvky, protože blízkost vody představuje riziko, i když je zařízení vypnuté. - Jako dodatečná ochrana se doporučuje, aby byl v elektrickém obvodu napájejícím koupelnu instalován proudový chránič (RCD) jmenovitým provozním poruchovým proudem nepřesahujícím 30 mA.
  • Pagina 30 že máte zcela suché ruce. - Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn ociálním servisním střediskem Cecotec, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí. - Ujistěte se, že nejsou zablokovány vývody vzduchu. - Ihned po použití zařízení vypněte a odpojte ze zásuvky.
  • Pagina 31 přírodních prodloužených vlasů, umělých vlasů nebo zvířecí srsti. - Přívod vzduchu slouží k větrání spotřebiče. Nezakrývejte a neblokujte jej, protože by mohlo dojít k přehřátí. - Do přívodu vzduchu nic nevkládejte. BAMBA IONICARE MAGICURLS/ BAMBA IONICARE MAGICURLS G...
  • Pagina 32 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica ocial de Cecotec. Contenido de la caja Bamba IoniCare MagiCurls/MagiCurls G...
  • Pagina 33 3. FUNCIONAMIENTO Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especicado en la etiqueta de clasicación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra. Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente, asegúrese de que el interruptor esté...
  • Pagina 34 Seque cuidadosamente el dispositivo después de limpiarlo. Limpie la suciedad y los pelos que puedan bloquear la rejilla, la entrada o la salida de aire de forma periódica. No sumerja el dispositivo en agua ni lo moje por dentro al limpiarlo. 5.
  • Pagina 35 Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Pagina 36 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the ocial Cecotec Technical Support Service immediately. Box content Bamba IoniCare MagiCurls/MagiCurls G Instruction manual...
  • Pagina 37 3. OPERATION Ensure that the mains voltage matches the voltage specied on the device rating label and that the plug is earthed. Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that the switch is always in the o position. Switch on the device and set the desired power: Position 1: low power and temperature for gentle drying.
  • Pagina 38 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 04408/04460 Product: Bamba IoniCare MagiCurls/MagiCurls G Power: 800 W Voltage and frequency: 220-240 V~, 50-60 Hz Technical specications may change without prior notication to improve product quality. Made in China | Designed in Spain 6. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the product and/or batteries must be...
  • Pagina 39 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Pagina 40 état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec. Contenu de la boîte Bamba IoniCare MagiCurls/MagiCurls G Manuel d’instructions...
  • Pagina 41 3. FONCTIONNEMENT Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécié sur l’étiquette de classication de l’appareil et que la prise possède une connexion à terre. Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que l'interrupteur est toujours en position de déconnexion. Allumez l'appareil et réglez la puissance souhaitée : Position 1 : Puissance et température faibles pour un séchage doux.
  • Pagina 42 Séchez soigneusement l’appareil après l’avoir nettoyé. Nettoyez périodiquement la saleté et les cheveux qui pourraient être coincés dans la grille, l'entrée ou la sortie d'air. Ne submergez pas l’appareil dans de l’eau et ne mouillez pas l’intérieur lorsque vous le nettoyez. 5.
  • Pagina 43 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec au +34 9 63 21 07 8. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à...
  • Pagina 44 Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Bamba IoniCare MagiCurls/MagiCurls G Bedienungsanleitung...
  • Pagina 45 3. BEDIENUNG Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Geräts in die Steckdose, dass der Schalter immer in der Position "Aus" steht. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie die gewünschte Leistung ein: Stufe 1: Niedrige Leistung und Temperatur für schonendes Trocknen.
  • Pagina 46 Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um den Außenteil des Gerätes zu reinigen. Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung sorgfältig ab. Befreien Sie das Gerät regelmäßig von Schmutz und Haare, die das Gitter, Lufteinlass und auslass blockieren könnten. Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser und befeuchten Sie es nicht beim Reinigen.
  • Pagina 47 Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 7. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
  • Pagina 48 Vericare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec. Contenuto della scatola Bamba IoniCare MagiCurls/MagiCurls G...
  • Pagina 49 3. FUNZIONAMENTO Vericare che la tensione di rete coincida con quella specicata nell’etichetta di classicazione dell’apparecchio e che la presa elettrica sia dotata di messa a terra. Prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente, assicurarsi che l’interruttore sia in posizione di spegnimento (0). Collegare l’apparecchio alla presa di corrente e portare l’interruttore di regolazione della potenza alla posizione desiderata: 1: potenza e temperatura basse, asciugatura delicata.
  • Pagina 50 griglia, l’ingresso o l’uscita dell’aria. Non immergere l’asciugacapelli in acqua né bagnare l’interno dello stesso per pulirlo. 5. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 04408/04460 Prodotto: Bamba IoniCare MagiCurls/MagiCurls G Potenza: 800 W Tensione e frequenza: 220–240 V~, 50-60 Hz Le speciche tecniche possono cambiare senza previa notica per migliorare la qualità...
  • Pagina 51 Si raccomanda che le riparazioni siano eettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l'apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Pagina 52 Certique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica ocial da Cecotec. Conteúdo da caixa Bamba IoniCare MagiCurls/MagiCurls G Este manual de instruções...
  • Pagina 53 3. FUNCIONAMENTO Certique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão especicada na etiqueta de classicação do aparelho e de que a tomada tenha ligação à terra. Antes de ligar o aparelho à tomada de corrente, certique-se de que o interrutor está...
  • Pagina 54 Seque cuidadosamente o produto depois de o limpar. Limpe periodicamente a sujidade e o cabelo que possa bloquear a grelha, a entrada ou a saída de ar. Não submerja o produto em água nem o molhe por dentro para limpar. 5.
  • Pagina 55 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualicado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Pagina 56 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Bamba IoniCare MagiCurls/MagiCurls G...
  • Pagina 57 3. WERKING Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning vermeld op het classicatielabel van het apparaat en dat het stopcontact geaard is. Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de schakelaar altijd in de uit-stand staat. Schakel het apparaat in en stel het gewenste vermogen in: Positie 1: Laag vermogen en lage temperatuur voor zacht drogen.
  • Pagina 58 Droog het apparaat zorgvuldig af na het schoonmaken. Verwijder regelmatig vuiligheid en haren die het rooster of de luchtingang en -uitgang zouden kunnen blokkeren. Dompel het apparaat niet in water en zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt aan de binnenkant tijdens het schoonmaken. 5.
  • Pagina 59 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwaliceerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de ociële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT...
  • Pagina 60 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z ocjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Bamba IoniCare MagiCurls/MagiCurls G Ta instrukcja obsługi...
  • Pagina 61 3. FUNKCJONOWANIE Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz że wtyczka jest uziemiona. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka upewnij się, że wyłącznik jest zawsze w pozycji wyłączonej. Podłącz urządzenie i ustaw żądaną moc: Pozycja 1: Niska moc i temperatura do delikatnego suszenia.
  • Pagina 62 Podczas czyszczenia nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie zamocz jego wnętrza. 5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencje produktu: 04408/04460 Produkt: Bamba IoniCare MagiCurls/MagiCurls G Moc: 800 W Napięcie i częstotliwość: 220–240 V~, 50-60 Hz Specykacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.
  • Pagina 63 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z ocjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą...
  • Pagina 64 že jste všechny části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte ociální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Bamba IoniCare MagiCurls/MagiCurls G Tento návod k použití...
  • Pagina 65 3. PROVOZ Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku produktu a že zástrčka je uzemněná. Před zapojením spotřebiče do síťové zásuvky se ujistěte, že je přepínač vždy ve vypnuté poloze. Zapněte zařízení a nastavte požadovaný výkon: Pozice 1: Nízký...
  • Pagina 66 Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí. 7. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad, který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy. BAMBA IONICARE MAGICURLS/ BAMBA IONICARE MAGICURLS G...
  • Pagina 67 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte ociální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Pagina 68 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 BAMBA IONICARE MAGICURLS/ BAMBA IONICARE MAGICURLS G...
  • Pagina 69 BAMBA IONICARE MAGICURLS/ BAMBA IONICARE MAGICURLS G...
  • Pagina 70 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar, Valencia (Spain) YV01230221...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Bamba bambaionicare magicurls g