Samenvatting van Inhoud voor cecotec HidroBoost 2400 Home&Car
Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com HidroBoost 2400 Home&Car Hidrolimpiadora/Pressure washer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE 5. Reinigung und Wartung / 57 1. Piezas y componentes / 04 6. Problemlösung / 58 2. Instrucciones de seguridad / 06 7. Technische Spezifikationen / 60 3. Antes de usar / 11 8.
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com 1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Teile und Komponenten/ Parti e componenti/Peças e componentes/Onderdelen en componenten Cuerpo principal Main body Manguera Hose Suministro de agua Water supply Entrada de agua Water inlet Manguera de alta presión High-pressure hose Salida de agua...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Interruttore ON/OFF Unité principale Lancia Tuyau d’arrosage Beccuccio 3D TurboFlip Distribution d’eau Beccuccio polverizzatore Entrée d’eau Bottiglia per sapone Tuyau haute pression Filtro anti-impurità Sortie d’eau Spazzola 360Brush Poignée pistolet Spazzola EasyClean Prise de courant Spazzola 2-Spin Interrupteur ON/OFF Bobina del tubo...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. • Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL transportarlo, montarlo o desmontarlo. Tenga cuidado al moverlo de un sitio a otro para evitar dañarlo. • En caso de accidente, apague la máquina y desconéctela de la toma de corriente inmediatamente. •...
Pagina 8
• Utilice únicamente piezas repuesto originales proporcionadas o recomendadas por Cecotec para asegurar un funcionamiento seguro. • Utilice únicamente las boquillas incluidas con el producto. • No deje la manguera de alta presión desatendida mientras el dispositivo esté funcionando.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 0,01 MPa y 0,4 MPa y de que la manguera de entrada es de, al menos, 5 metros de largo. • Si va a conectar el dispositivo a un suministro de agua potable, instale un desconector en el tubo de agua para evitar que el agua sucia retroceda y entre en el sistema de agua potable.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL ADVERTENCIA: Reparación de dispositivos de doble aislamiento: Un aparato de doble aislamiento está dotado de dos sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a Fig. 1 tierra. No se proporcionan medios de conexión a tierra para dispositivos de doble aislamiento, ni deben añadírsele al producto.
Pagina 11
AVISO: asegúrese de que todos los componentes están incluidos y en buenas condiciones. Si se observara algún daño visible o faltara alguna de las partes, contacte de forma inmediata con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. • Ajuste la manguera de alta presión a la salida de agua a presión de la máquina.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL MODO TURBO Utilice la boquilla 3D TurboFlip para limpiar en modo turbo. El agua se distribuye en un chorro en forma de espiral. La boquilla 3D TurboFlip combina la potencia del chorro directo de gran impacto y la eficiencia del chorro en 25º.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL impacto y permite combinarlo con una limpieza más eficiente de suciedad. DISTANCIA DE LA SUPERFICIE A LIMPIAR El impacto y la fuerza del agua aumenta conforme se acerca la boquilla pulverizadora a la superficie. CÓMO EVITAR DAÑAR LAS SUPERFICIES Una superficie se daña cuando el impacto de la fuerza del agua es mayor a la dureza de la superficie.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL La combinación de la acción química con los enjuagues a alta presión, en modo concentrado, es muy efectiva. En superficies verticales, aplique el jabón de abajo arriba. Esto evitará que el jabón caiga hacia abajo y haga manchas. Los enjuagues a alta presión también deben llevarse a cabo de abajo arriba.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL El agua y el jabón se deben utilizar siguiendo estos porcentajes: 5.4 % de jabón, 94.6 % de agua (1:19). ADVERTENCIA: • Utilice únicamente jabones diseñados para hidrolimpiadoras. • Pruebe el jabón en un lugar poco visible antes de utilizar el producto.
Pagina 16
(no más de 7 m). • El inyector de la bomba • Contacte con el Servicio de está obstruido. Asistencia Técnica de Cecotec. • El accesorio del jabón • Limpie el accesorio con está obstruido. agua tibia y/o reemplace el accesorio.
Pagina 17
• La boquilla o la válvula • Contacte con el Servicio de de descarga están Asistencia Técnica de Cecotec. desgastadas o no son del tamaño correcto. La hidrolimpiadora • La unidad está presurizada. •...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor se • El cable alargador es • Retire el cable alargador. para de forma demasiado largo o • Asegúrese de que el voltaje repentina. demasiado pequeño. de red coincida con el voltaje •...
Pagina 19
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 2. SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users. • Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the appliance and that the wall outlet is grounded.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH switch off the machine and disconnect the plug from the power outlet immediately. • Keep the device’s nozzle clear. • Do not point the high-pressure hose towards people or animals to avoid injuries. •...
Pagina 22
Check equipment regularly and repair or replace worn or damaged parts immediately. • To ensure a safe operation, use only original spare parts provided or approved by Cecotec. • Use only the nozzle supplied with this machine. • Never leave the high-pressure hose unattended while the machine is running.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH • This appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off. • Release the trigger when changing from high to low pressure modes.
Pagina 24
NOTE: Make sure all the product components are included in the package and they are all in good conditions. In any of the parts are missing or present visible signs of damage, contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec. •...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH water pattern from approximately a 0° narrow high-impact stream to a 60° wide fan spray. This appliance offers 3 modes: FOCUSED MODE The angle of the water jet coming out of the nozzle may be adjusted with the pulverizing nozzle.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH • Separate the lance from the gun. • Rotate the nozzle to the narrow stream setting. This activates the fan blades. • Use the cleaning kit provided, or any other type of pointed element such as an unfolded paper clip to clean the nozzle.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ACCESSORIES: • 3D TURBOFLIP NOZZLE A turbo nozzle, sometimes referred to as a rotary nozzle, is a very effective accessory that can significantly reduce cleaning time. This is the accessory that must be attached to use the turbo mode explained in the before section.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH • 2-SPIN BRUSH This accessory, included with this model, is installed onto the product’s lance and is made of hard bristles. It spins and emits high-pressure water, allowing thorough and comfortable cleaning. It is designed to clean patios, gardens and floors in general. CLEANING PROCESS 1.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Fig. 3 NOTE: Rinse the soap bottle with clear water after each use. 4. Final rinse Start the final rinse at the bottom and work upward. Make sure the surface is thoroughly rinsed and that al dirt is removed.
Pagina 30
Smoke comes out • Overheating, overload or • Turn the device immediately from the device. damaged motor. of and contact the Technical Support Service of Cecotec. Not enough • Water inlet filter is • Clean the water inlet filter. pressure. clogged.
Pagina 31
Valves dirty or worn. • Clean with the cleaning kit • Water seals worn. • Contact the Technical Support Service of Cecotec. • Contact the Technical Support Service of Cecotec. The motor stops • Extension cord is too long •...
Pagina 32
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. HIDROBOOST 2400 HOME&CAR...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser le produit. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. • Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS ce manuel d’instructions. • Assurez-vous que l’appareil soit placé sur une surface stable pendant que vous l’utilisez, le transportez, le montez ou le démontez. Faites attention lorsque vous déplacez l’appareil dans un autre endroit afin de ne pas l’abîmer.
Pagina 35
Vérifiez régulièrement l’état de l’appareil et réparez ou remplacez immédiatement les pièces endommagées ou usées. • Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine fournies ou recommandées par Cecotec pour assurer un fonctionnement sécurisé. • Utilisez uniquement les buses incluses avec l’appareil. •...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS lâche pendant plus d’une minute, cela pourrait abîmer la pompe. • Cet appareil n’a pas été conçu pour pomper de l’eau chaude. Ne le connectez pas à une alimentation d’eau chaude, cela réduirait significativement la durée de vie de la pompe.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • N’utilisez pas une pression supérieure à celle permise par les parties du système de pressurisation (tuyau haute pression, connexions, etc.). Assurez-vous que tous les composants et accessoires soient ajustés pour supporter la pression maximale de fonctionnement de l’unité.
Pagina 38
NOTE : assurez-vous que tous les composants et pièces soient bien présents et en bon état. Si vous observez un dommage visible ou s’il manque une pièce/un composant, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. • Ajustez le tuyau haute pression à la sortie d’eau à pression de l’appareil.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS mode offre un nettoyage à fond des zones concentrées. Ce jet doit toujours être utilisé avec soin puisque les surfaces peuvent être abîmées. NOTE : faites bien attention lorsque vous nettoyez des surfaces susceptibles d’être abîmées, comme les carrosseries ou les jantes de voitures, les surfaces laquées, en bois, peintes, ...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • Introduisez de l’eau par l’orifice de la buse, vers l’intérieur, pour nettoyer les restes de saleté. Pour cela, dirigez un tuyau d’arrosage allumé vers la buse pendant 30-60 secondes. Fig. 2 ANGLE DU TUYAU HAUTE PRESSION SELON LA SURFACE À...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • BUSE 3D TURBOFLIP La buse 3D TurboFlip - aussi définie comme buse rotative - est un accessoire très efficace pour réduire considérablement la durée du nettoyage. Vous devez l’utiliser pour nettoyer en mode Turbo, mode expliqué...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • BROSSE 2-SPIN Cet accessoire, composé de poils durs, doit être installé sur la lance de l’appareil. Lorsque vous l’activez, il tourne en émettant de l’eau à haute pression, permettant ainsi un nettoyage à fond plus facilement.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Appliquez le savon de manière à ce qu’il recouvre toute la surface à nettoyer. Appliquez-le de bas en haut pour éviter que le savon coule et tâche la surface. Laissez le savon agir sur la surface pendant plusieurs minutes. Pendant ce temps, utilisez une brosse pour frotter avec soin les zones très tâchées.
Pagina 44
7 m). est obstrué. • Contactez le Service Après- • Le canon à mousse pour Vente Officiel de Cecotec. savon est obstrué. • Nettoyez le canon à mousse pour savon avec de l’eau tiède et remplacez-le si le problème persiste.
Pagina 45
• Les valves sont sales ou nettoyage. usées. • Contactez le Service Après- • Les joints hydrauliques Vente Officiel de Cecotec. sont usés. • Contactez le Service Après- Vente Officiel de Cecotec. Le moteur s’arrête • La rallonge est trop •...
Pagina 46
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. HIDROBOOST 2400 HOME&CAR...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 2. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig für künftige Anwendungen auf. • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH einer stabilen Oberfläche befindet. Seien Sie beim Transport vorsichtig, um Schäden zu vermeiden. • Im Fall ein Unfall schalten Sie sofort das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. •...
Pagina 49
Gerätes regelmäßig und lassen Sie es reparieren oder ersetzen Sie den beschädigten bzw. abgenutzten Teil. • Benutzen Sie ausschließlich der originalen Ersatzteile von Cecotec, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. • Verwenden Sie ausschließlich die Düsen im Lieferumfang beinhaltet.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Warmwasserversorgung von Heißwasser nicht, da es die Lebensdauer des Produkts bedeutend reduziert. • Dieses Gerät darf nicht an Trinkwasserversorgung angeschlossen werden. • Vergewissern Sie sich, dass der Druckwassereinlass sich zwischen 0,01 MPa und 0,4 MPa ist und den Wasserschlauch mindestens 5 Meter lang ist.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH sie nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät ist nicht für Kinder geeignet. • Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen verwendet werden.
Pagina 52
3. VOR DER VERWENDUNG HINWEIS: Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und sich in gutem Zustand befindet. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden kontaktieren Sie sofort den technischen Kundendienst von Cecotec. • Verbinden Sie den Hochdruckschlauch mit dem Hochdruck-Wasserauslass des Gerätes.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH SPRAY-MODUS Drehen Sie die Sprühdüse, um den Fächerstrahl auszuwählen und breite Oberfläche zu reinigen. Dieser Modus bietet ausgezeichnete Ergebnisse, ohne die Oberfläche zu beschädigen. Bei Nutzung des breiten Wasserstrahls kann man größere Bereiche schneller reinigen.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH • Spülen Sie die Rückstände aus der Düsenöffnung mit Wasser. Dazu richten Sie einen Gartenschlauch auf der Düse 30-60 Sekunden lang. WINKEL DER HOCHDRUCKSCHLAUCH Beim Besprühen des Wassers gegen eine Oberfläche wird der Strahl den maximalen Wasserstoß...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Reinigungsarbeiten entworfen. Dicke Seifen wie die Spülmaschinenmittel können das Einspritzsystem des Reinigungsmittels verstopfen. HINWEIS: Die Seifen funktionieren besser mit dem Spray-Modus. Verwenden Sie den Regler auf dem oberen Teil der Seifenflasche, um die Seifenmenge zu regulieren.
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 2. Erste Spülung bei Hochdruck Besprühen Sie die Oberfläche mit Wasser, um die Verschmutzung zu entfernen. Bevor Sie den Auslöser drücken, bringen Sie die Sprühdüse auf Spray-Modus und bringen Sie diese langsam zur gewünschten Position.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 4. Letzte Spülung Starten Sie die letzte Spülung von unten nach oben. Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche richtig abgespült ist und die Verschmutzung entfernt wurde. 5. Ausschalten • Schalten Sie den Motor aus. •...
Pagina 58
• Einspritzdüse der Pumpe (nicht über 7 m). ist verstopf. • Kontaktieren Sie den • Die Seifenflasche ist Kundendienst von Cecotec. verstopf. • Reinigen Sie das Zubehör mit lauwarmem Wasser und /oder ersetzen Sie das Zubehör. Rauch kommt aus •...
Pagina 59
• Reinigen Sie es mit dem Kit- oder abgenutzt. Reiniger. • Die Wasserdichtungen • Kontaktieren Sie den sind abgenutzt. Kundendienst von Cecotec. • Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. Der Motor geht • Verlängerungskabel ist zu • Nehmen Sie das plötzlich aus.
Pagina 60
Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. • Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH entstanden ist. • Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale Abnutzung ergeben.
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Conservare questo manuale per riferimenti futuri o nuovi utenti. • Assicurarsi che la tensione di rete coincida con la tensione specificata nell’etichetta di classificazione del prodotto e che la presa elettrica sia dotata di conduttore di terra.
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO durante lo spostamento da un posto all’altro per evitare di danneggiarlo. • In caso di incidente, spegnere la macchina e scollegare immediatamente dalla presa di corrente. • Mantenere libero il beccuccio della macchina. •...
Pagina 64
è danneggiata. Verificare lo stato del prodotto in modo regolare e riparare o cambiare immediatamente le parti danneggiate o usurate. • Utilizzare unicamente pezzi di ricambio originali forniti o consigliati da Cecotec per assicurare un funzionamento sicuro. • Utilizzare unicamente i beccucci inclusi con il prodotto. •...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO MPa a 0,4 MPa e che il tubo di entrata sia di almeno 5 metri di lunghezza. • Se si collega il dispositivo ad un condotto di acqua potabile, installare un disconnettore nel tubo dell’acqua per evitare che l’acqua sporca retroceda ed entri nel sistema d’acqua potabile.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza. Avvertenza: Riparazione di dispositivi a doppio isolamento: Un apparato a doppio isolamento è dotato di due sistemi di isolamento al posto di una connessione di terra. Non Fig.
Pagina 67
Assicurarsi che tutte le componenti siano incluse e in buone condizioni. Se si osservano danni visibili o in caso di mancanza delle parti, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. • Regolare il tubo ad alta pressione all’uscita d’acqua a pressione della macchina.
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO MODO TURBO Utilizzare il beccuccio 3D TurboFlip per pulire in modo turbo. L’acqua viene distribuita mediante un getto a spirale. Il beccuccio 3D TurboFlip combina la potenza del getto diretto a grande impatto e l’efficienza del getto da 25º. Questo converte il getto concentrato in uno conico che pulisce in profondità...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO DISTANZA DALLA SUPERFICIE DA PULIRE L’impatto e la potenza dell’acqua aumenta a seconda dell’avvicinamento del beccuccio polverizzatore alla superficie. COME EVITARE DI DANNEGGIARE LE SUPERFICI Una superficie viene danneggiata quando l’impatto della potenza dell’acqua è superiore alla durezza della superficie.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO • FILTRO ANTI-IMPURITÀ Questo modello include un connettore maschio trasparente con un filtro anticalcare al quale si può collegare il tubo per evitare l’accumulazione di calcare. • SPAZZOLA 360BRUSH Questo modello include una spazzola specifica per cerchioni, formato da setole capaci di eliminare lo sporco più...
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO AVVERTENZA: • Utilizzare unicamente saponi progettati per idropulitrici. • Provare il sapone in un posto poco visibile prima di utilizzare il prodotto. Svitare il tappo dell’accessorio per il sapone e riempirlo di sapone ed acqua. Collocare di nuovo il tappo.
Pagina 72
• L’iniettore della pompa è corta (non più di 7 m). ostruito. • Contattare il Servizio di • L’accessorio del sapone è Assistenza Tecnica di Cecotec. ostruito. • Pulire l’accessorio con acqua tiepida e/o sostituire l’accessorio. Esce fumo dal •...
Pagina 73
• Il beccuccio o la valvola di regolate. scaricamento è consumata • Contattare il Servizio di o non è di dimensione Assistenza Tecnica di Cecotec. corretta. L’idropulitrice • L’unità è stata • Premere il grilletto della pistola. non si accende.
Pagina 74
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. HIDROBOOST 2400 HOME&CAR...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o produto. Guarde este manual para referências futuras ou novos usuários. • Certifique-se de que a voltagem de rede coincide com a voltagem especificada na etiqueta de classificação do produto e de que a tomada tenha conexão terra.
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS superfície estável durante o funcionamento, ao transportar, montar ou desmontar. Tenha cuidado ao mover de um sítio para o outro para evitar danos. • Em caso de acidente, desligue o produto e desconecte da corrente elétrica imediatamente.
Pagina 77
Verifique o estado do produto de forma regular e repare ou troque imediatamente as peças danificadas ou desgastadas. • Utilize unicamente peças de substituição proporcionadas ou recomendadas por Cecotec para garantir um funcionamento seguro. • Utilize unicamente as bocas incluídas com o produto. •...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS significativamente a vida útil da bomba. • Este dispositivo não está apto para ser conectado a fontes de água potável. • Certifique-se de que a pressão de entrada de água está entre 0,01 MPa e 0,4 MPa e de que a mangueira de entrada é...
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS • Este aparelho não está apto para pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento. ADVERTÊNCIA: Reparação de dispositivos de isolamento duplo: Um aparelho de duplo isolamento está dotado dos sistemas de isolamento ao invés de uma conexão terra.
Pagina 80
AVISO: certifique-se de que todas a peças e componentes estejam em boas condições. Se observar algum dano visível ou se faltar alguma das partes, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. • Ajuste a mangueira de alta pressão à saída de água a pressão da máquina.
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS rapidez. MODO TURBO Utilize a boca 3D TurboFlip para limpar em modo turbo. A água se distribui num jato em forma de espiral. A boca 3D TurboFlip combina a potência do jato de água direto de grande impacto e a eficiência do jato a 25°.
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS DISTÂNCIA DA SUPERFÍCIE A LIMPAR O impacto e a força da água aumentam conforme se aproxima a boca pulverizadora da superfície. COMO EVITAR DANIFICAR AS SUPERFÍCIES Uma superfície se danifica quando o impacto da força da água é maior à dureza da superfície. A força de impacto variará...
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS secção para usar este acessório. • FILTRO ANTI IMPUREZAS Este modelo inclui um conector macho transparente com um filtro anti-cal ao que se pode conectar a mangueira para evitar a acumulação de cal. •...
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS ADVERTÊNCIA: • Utilize unicamente sapones específicos para lavadoras de alta pressão. • Verifique o sapone num lugar pouco visível antes de usar o produto. Desenrosque a tampa do acessório para sapone, adicione o sapone e encha o restante com água.
Pagina 85
(não mais de 7 m). compridas. • Entre em contacto com SAT de • O injetor da bomba está Cecotec. obstruído. • Limpe o acessório com água ou • Acessório obstruído. substitua o acessório. HIDROBOOST 2400 HOME&CAR...
Pagina 86
Sai fumo do Aquecimento excessivo, Desligue o dispositivo dispositivo. sobrecarga ou falha do motor. imediatamente e contacte com o SAT oficial de Cecotec. Não há suficiente • O filtro de entrada de • Limpe o filtro de entrada de pressão.
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O motor para de • O cabo extensor é • Retire o cabo extensor. forma repentina. demasiado longo ou • Certifique-se de que a o tamanho do cabo é voltagem de rede coincide com demasiado pequeno.
Pagina 88
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadplegingen of nieuwe gebruikers. • Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met het voltage zoals vermeld op het typeplaatje van het product en dat het stopcontact geaard is.
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS voorzichtig als u het apparaat verplaatst van de ene plaats naar de andere om te voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt. • Schakel het apparaat onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact als een ongeval zich voordoet.
Pagina 91
• Gebruik alleen de originele reserve-onderdelen die worden verstrekt of aanbevolen door Cecotec om een veilige werking te garanderen. • Gebruik alleen de spuitmonden die worden meegeleverd met het product.
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS water, omdat dit de levensduur van de pomp aanzienlijk zal verkorten. • Dit apparaat is niet geschikt om aangesloten te worden op een aanvoer van drinkwater. • Zorg ervoor dat de ingangsdruk van het water tussen 0,01 MPa en 0,4 MPa ligt en dat de aanvoerslang minstens 5 meter lang is.
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS • Houd toezicht over kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet kunnen spelen met het product. • Dit apparaat is niet geschikt voor kinderen. • Dit apparaat is niet geschikt voor personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met een gebrek aan ervaring en kennis.
Pagina 94
OPMERKING: controleer of er geen onderdelen missen en of ze zich in een goede staat bevinden. Als u zichtbare schade waarneemt of als één van de onderdelen mist, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. •...
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS SPRAY-STAND Draai aan de spuitmond om de waaiervormige waterstraal te kiezen. Met deze waterstraal kunt u grotere oppervlakken reinigen. Deze reinigingsstand levert uitstekende resultaten zonder het risico op het beschadigen van het oppervlak. Dankzij de brede waterstraal van de spray-stand kunnen grote oppervlakken sneller gereinigd worden.
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS • Spuit water in de spuitmond via de opening om de overgebleven vuiligheid schoon te maken. Gebruik een tuinslang om de spuitmond schoon te spuiten gedurende 30-60 seconden. INVALSHOEK VAN DE WATERSTRAAL OP HET TE REINIGEN OPPERVLAK Als u water op een oppervlak spuit, dan zal de waterstraal maximale impact hebben als u recht op het oppervlak spuit.
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS • ZEEPFLES Dit model beschikt over een accessoire om zeep te gebruiken tijdens het reinigen. Het gebruik van zeep kan de tijd die u nodig heeft om schoon te maken verminderen en kan het verwijderen van vuiligheid makkelijker maken.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS REINIGINGSPROCES 1. Voorbereiden van het oppervlak Haal meubels weg uit de ruimte en zorg dat alle ramen en deuren goed gesloten zijn. Zorg er ook voor dat planten en bomen in de buurt van het schoonmaakgebied beschermd zijn met een beschermingsdoek.
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS dat de zeep niet opdroogt op het oppervlak. Haal de zeepfles van het spuitpistool af en vervang het voor de spuitlans, of haal het accessoire simpelweg van het uiteinde van de spuitlans af. Spoel de zeep van het oppervlak.
Pagina 100
(niet langer dan 7 m). verstopt. • Neem contact op met • De zeepfles is verstopt. de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. • Maak het accessoire schoon met lauw water en/of vervang het accessoire. Er komt rook uit het • Oververhitting, •...
Pagina 101
De afsluitringen van de met de schoonmaakset. hydraulische systemen zijn • Neem contact op met beschadigd. de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. • Neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. De motor stopt • Het verlengsnoer is te •...
Pagina 102
• Als het product ontmanteld, gemodificeerd of gerepareerd is geweest door personen die niet geautoriseerd zijn door de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. • Als het incident veroorzaakt is door de normale slijtage van de onderdelen als gevolg van gebruik.
Pagina 103
Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com www.cecotec.es Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...