Download Print deze pagina

Dynamic Safety Europe C2 Gebruiksaanwijzing pagina 4

Advertenties

Gebruik van de V33 SAFE RECOVERY omvat de volgende stappen:
- Alle gespen zijn geopend en de riem is gespreid over de brancard
- De patiënt wordt op de brancard geplaatst en de riem wordt rond de patiënt gesloten. Het is belangrijk om ervoor te zorgen dat elk paar gespen aan elkaar wordt gesloten. Om
verwarring te voorkomen, werden de gespen overeenkomstig gemarkeerd.
- Alle riemen worden gecontroleerd op correcte pasvorm, mogelijk vastgedraaid en correct afgesteld.
- De patiënt is vastgezet met een lanyard fitting
- Er moet voor worden gezorgd dat patiënten met een ongeval worden verplaatst, verplaatst en vervoerd in overeenstemming met de voorschriften om verdere verwondingen te
voorkomen
Opgelet!
1. Deze apparatuur mag niet worden gewijzigd of aangevuld met niet-gepatenteerde onderdelen!
2. Dit apparaat is uitsluitend ontworpen en gefabriceerd voor gebruik als persoonlijke beschermingsmiddelen, alle andere toepassingen zijn verboden!
3. Om veiligheidsredenen moet elke gebruiker zijn eigen persoonlijke valbeveiligingsuitrusting hebben, evenals zijn eigen uitrusting om vast te houden en te redden.
4. De gebruiker moet bekend zijn met de functie van de apparatuur. In geval van twijfel, vraagt de dealer / fabrikant om advies.
. De levensduur * van het harnas wordt bereikt onder normale omstandigheden na 6-8 jaar, maar uiterlijk na 10 jaar * vanaf de datum van eerste gebruik. Het eerste gebruik moet
worden genoteerd in het logboek met de datum, anders is de productiedatum de datum van het eerste gebruik. Opslag van nieuwe, ongebruikte producten onder optimale
omstandigheden (duisternis, droogte, constante temperatuur) mag niet langer zijn dan 2 jaar.
* Riemen van één enkele gebruiker, niet overdreven en vaak in gebruik, die periodiek zijn geïnspecteerd en in het logboek zijn geregistreerd, zorgvuldig zijn behandeld en volgens
de voorschriften zijn opgeslagen, hebben geen contact met oliën, vetten of agressieve chemicaliën in gebruik blijven tot 10 jaar. Intensief gebruik, zware en veeleisende
werkomstandigheden, verkeerd gebruik, verkeerd onderhoud en onderhoud kunnen de levensduur van de apparatuur aanzienlijk verkorten. Sommige gebeurtenissen, zoals
vallen, hoge hitte, blootstelling aan corrosieve chemicaliën, kunnen het gebruik van uw apparatuur tot eenmalig gebruik beperken. Het gebruik van de apparatuur is voltooid
wanneer een van de in het vorige hoofdstuk genoemde gevallen aankomt of wanneer de examinator / gecertificeerde deskundige beslist op basis van andere feiten.
Opslag, verzorging en transport De apparatuur moet worden bewaard op een droge, goed geventileerde en koele plaats, indien mogelijk in de originele verpakking of in een
daarvoor bestemde tas / doos. Het PBM moet worden beschermd tegen UV-straling, hitte, zonlicht, vonken, metaaldruppels, chemicaliën, scherpe voorwerpen, warmtebronnen,
stof, cement, oliën en vetten, evenals chemicaliën en alle soorten verontreinigingen. Metalen onderdelen kunnen schoon worden geblazen met perslucht en worden afgeveegd
met een zachte katoenen doek. Indien nodig kunnen de textielonderdelen worden gewassen met lauwwarm water van 30 ° C en vervolgens goed worden gespoeld met schoon
water. Het drogen van natte apparatuur moet gebeuren in een gesloten, goed geventileerde ruimte, ver weg van een directe warmtebron en opgehangen. Vervolgens wordt de
apparatuur weer losgemaakt, verpakt in de opbergtas. Het transport van de apparatuur kan het best gebeuren in een speciale transportzak of transportkist.
Inspectie De gebruiker moet zijn apparatuur vóór elk gebruik zorgvuldig controleren. De apparatuur moet ook tijdens het gebruik worden geobserveerd en na gebruik worden
gecontroleerd! De apparatuur moet minstens eenmaal per 12 maanden worden geïnspecteerd en gedocumenteerd, zo vaak als nodig en onvoorwaardelijk na elk incident / elke val
door een gecertificeerde deskundige, in overeenstemming met de instructies van de fabrikant. De frequentie van beoordelingen hangt af van de intensiteit en duur van de missies.
Uitdagende werkomstandigheden en intensief gebruik vereisen vaker controles. Bovendien kunnen fabrikantspecifieke specificaties van toepassing zijn. Voor uw veiligheid raden
we aan om deze apparatuur door het DYNAMIC-servicecentrum of een DYNAMIC-partner te laten controleren. Uw apparatuur wordt toegevoegd aan onze database en u ontvangt
een gedetailleerde checklist na elke controle van uw apparatuur.
Etikettering Alle apparatuur van het merk DYNAMIC is gemarkeerd met een label. Het label bevat de naam van de fabrikant, het model van het product, de maand en het
fabricagejaar, de norm waarmee het product is gecertificeerd, certificaatnummer, CE-markering, lees- en volginstructies en het individuele serienummer van het product. Het label
moet aanwezig en leesbaar zijn!
Inspectieboek Elk apparaat heeft zijn eigen inspectieboek, dat altijd bij de hand moet worden gehouden en dat moet worden herzien. Het logboek bevat belangrijke gegevens van
het PBM en moet worden ingevuld en ondertekend door de examinator. De gebruiker moet het logboek invullen voor het eerste gebruik en de datum van het eerste gebruik
documenteren.
Reparaties Reparaties, wijzigingen en toevoegingen aan de apparatuur mogen alleen door de fabrikant worden uitgevoerd!
Garantie en aansprakelijkheid De fabrikant garandeert zijn producten over het algemeen gedurende een periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop. De garantie
wordt verleend voor verborgen materiaalfouten en productiefouten. Schade die het gevolg is van normale slijtage, slijtage, roest, onjuist onderhoud, zorg en gebruik, ongelukken,
vallen en manipulatie van de apparatuur valt niet onder de garantie. De veren van de bevestigingen en kliksluitingen worden niet gedekt door de garantie, omdat onjuist gebruik /
zorg / opslag kan leiden tot vroegtijdig falen van deze onderdelen.
Garantieclaims gelden alleen voor het product. Alle claims van de gebruiker of een andere partij voor de directe of indirecte gevolgschade die voortvloeit uit het gebruik van dit
PBM zijn uitgesloten van garantie en aansprakelijkheidsprincipes. Alle claims in dit verband worden hierbij uitdrukkelijk van de hand gewezen. De gebruiker moet zich bewust zijn
van de gevaren van het werken in dieptes en hoogtes. Hij neemt persoonlijk de risico's en verantwoordelijkheid op zich voor eventuele schade, ongevallen of zelfs de dood die het
gevolg kan zijn van het gebruik van deze apparatuur. Als de gebruiker dit niet kan, als hij niet competent is of niet in staat is, mag hij dit PBM niet gebruiken. Dynamic is niet
aansprakelijk voor directe, indirecte, incidentele of gevolgschade die voortvloeit uit het gebruik van het PBM of voortvloeit uit het gebruik ervan.
CE Type Examination Certificate is opgesteld door het INCDPM Institute for Research and Development in Occupational Safety and Health Bucharest, het Europese aangemelde
laboratorium met identificatienummer 2756.
De CE-conformiteitsverklaring kan voor elk product worden opgevraagd op sales@dynamicsafety.eu.
Fabrikant: Dynamic Safety Europe
Anodeweg 52
4332 RA Middelburg, The Netherlands
Edition: 28.08.2018

Advertenties

loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

C3V3 enterpriseV33 adventureV34 explorerV33 flex comfortV33 rescue ... Toon alles