Pagina 1
Page 1 / 12 (Aan de foto's kunnen geen rechten worden ontleend) SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS behoudt zich het recht voor de technische inhoud van dit document ten alle tijden zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Bij vragen over de toegepaste materialen: tel: + 352-69 16 80 348 of + 33 06 12 26 47 5 SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS behoudt zich het recht voor de technische inhoud van dit document ten alle tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Page 4 / 12 INHOUD 1. Omschrijving - toepassingen 1.1. Beoogde toepassing De ALPISAFE M830 is speciaal ontwikkeld voor gebruik in combinatie met de volgende medische gassen: zuurstof (O stikstofdioxide (N O) - ademlucht - stikstof (N ) - koolstofdioxide (CO ).
O: de flow is afhankelijk van het al dan niet toepassen van gasverwarmers en van het aantal aangesloten cilinders. SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS behoudt zich het recht voor de technische inhoud van dit document ten alle tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Markering op de behuizing van de verschillende onderdelen van toestel M830: Ingang (hoge druk) Uitgang (lage druk) SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS behoudt zich het recht voor de technische inhoud van dit document ten alle tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Het apparaat mag geen schokken te verduren hebben gehad; een beschadigd apparaat mag niet gebruikt worden het dient eerst gereviseerd of gerepareerd te worden. SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS behoudt zich het recht voor de technische inhoud van dit document ten alle tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Gebruik het leidingnet nooit als steun of bevestigingspunt om de unit op te hangen. De ALPISAFE M830 is alleen geschikt voor de zorg van patienten (gasvoorziening). In geen geval is het wenselijk deze anders te implementeren. Wees er zeker van dat de unit schoon is: deeltjes in het systeem kunnen schade aanbrengen aan de installatie.
Pagina 8
Installeer de ALPISAFE M830 niet boven een warmtebron (bijv. een radiator of een apparaat dat warmte of kou afgeeft voor de temperatuur: zie de lijst met producteigenschappen).
(voor het aansluiten op de leidingen) om zo verontreininging van deeltjes te voorkomen. De ALPISAFE M830 dient gedurende het gehele installatie proces in de originele verpakking bewaard te worden. Op het moment van daadwerkelijke plaatsing van het apparaat, kan de verpakking verwijderd worden.
Page 11 / 12 3e stap – Spoelen van het leidingwerk Gebruik nooit de spoelafsluiter (1) van de ALPISAFE M830 om de leidingen van de installatie door te blazen of te ontluchten (risico op vervuiling van de drukregelaar). Open de afsluiter naar de unit om de installatie op druk te brengen.
6. ALGEMENE VOORWAARDEN De informatie in de catalogi en folder verplicht SMT nergens toe; SMT behoudt zich het recht voor hier wijzigingen in aan te brengen. SMT behoudt het volledige intellectuele eigendomsrecht van alle projecten, studies en documenten die naar haar klanten zijn gestuurd: zonder voorafgaande, schriftelijke toestemming mag niets op enigerlei wijze worden gecommuniceerd, uitgevoerd of gebruikt.
Pagina 12
Line valves and systems for cryogenics Gas mixers Pipeline valves and regulators SMT S.A.S. 5, rue de Labergement F-21110, Genlis (Dijon) France Tel: +33 3 80 47 61 00, fax: +33 3 80 31 34 45, email : info@smt.rotarex.com...