Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

SMT ALPISAFE M830 Technische Handleiding

Derde bron/ noodopstelling tbv medische gassen

Advertenties

S M T
NT 0335
TECHNISCHE HANDLEIDING
Révision : 1
D ER D E BR O N / NO O DO P ST ELL ING T B V M ED I SC H E
30/10/12
G AS S E N T Y P E AL P I S AF E M 83 0
Page 1 / 12
(Aan de foto's kunnen geen rechten worden ontleend)
SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS
behoudt zich het recht voor de technische inhoud van dit document ten alle tijden zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SMT ALPISAFE M830

  • Pagina 1 Page 1 / 12 (Aan de foto's kunnen geen rechten worden ontleend) SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS behoudt zich het recht voor de technische inhoud van dit document ten alle tijden zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Bij vragen over de toegepaste materialen: tel: + 352-69 16 80 348 of + 33 06 12 26 47 5 SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS behoudt zich het recht voor de technische inhoud van dit document ten alle tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Pagina 3: Omschrijving - Toepassingen

    Page 4 / 12 INHOUD 1. Omschrijving - toepassingen 1.1. Beoogde toepassing De ALPISAFE M830 is speciaal ontwikkeld voor gebruik in combinatie met de volgende medische gassen: zuurstof (O stikstofdioxide (N O) - ademlucht - stikstof (N ) - koolstofdioxide (CO ).
  • Pagina 4: Technische Gegevens

    O: de flow is afhankelijk van het al dan niet toepassen van gasverwarmers en van het aantal aangesloten cilinders. SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS behoudt zich het recht voor de technische inhoud van dit document ten alle tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Pagina 5: Constructie Specificaties

    Markering op de behuizing van de verschillende onderdelen van toestel M830: Ingang (hoge druk) Uitgang (lage druk) SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS behoudt zich het recht voor de technische inhoud van dit document ten alle tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Pagina 6: Installatie, Instructie En Bediening

    Het apparaat mag geen schokken te verduren hebben gehad; een beschadigd apparaat mag niet gebruikt worden het dient eerst gereviseerd of gerepareerd te worden. SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS behoudt zich het recht voor de technische inhoud van dit document ten alle tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Pagina 7: Plaatsing Van De Installatie

    Gebruik het leidingnet nooit als steun of bevestigingspunt om de unit op te hangen. De ALPISAFE M830 is alleen geschikt voor de zorg van patienten (gasvoorziening). In geen geval is het wenselijk deze anders te implementeren. Wees er zeker van dat de unit schoon is: deeltjes in het systeem kunnen schade aanbrengen aan de installatie.
  • Pagina 8  Installeer de ALPISAFE M830 niet boven een warmtebron (bijv. een radiator of een apparaat dat warmte of kou afgeeft voor de temperatuur: zie de lijst met producteigenschappen).
  • Pagina 9: Controleer De Afdichting Van De Koppelingen

    (voor het aansluiten op de leidingen) om zo verontreininging van deeltjes te voorkomen. De ALPISAFE M830 dient gedurende het gehele installatie proces in de originele verpakking bewaard te worden. Op het moment van daadwerkelijke plaatsing van het apparaat, kan de verpakking verwijderd worden.
  • Pagina 10: Onderhoud

    Page 11 / 12 3e stap – Spoelen van het leidingwerk Gebruik nooit de spoelafsluiter (1) van de ALPISAFE M830 om de leidingen van de installatie door te blazen of te ontluchten (risico op vervuiling van de drukregelaar). Open de afsluiter naar de unit om de installatie op druk te brengen.
  • Pagina 11: Algemene Voorwaarden

    6. ALGEMENE VOORWAARDEN De informatie in de catalogi en folder verplicht SMT nergens toe; SMT behoudt zich het recht voor hier wijzigingen in aan te brengen. SMT behoudt het volledige intellectuele eigendomsrecht van alle projecten, studies en documenten die naar haar klanten zijn gestuurd: zonder voorafgaande, schriftelijke toestemming mag niets op enigerlei wijze worden gecommuniceerd, uitgevoerd of gebruikt.
  • Pagina 12 Line valves and systems for cryogenics Gas mixers Pipeline valves and regulators SMT S.A.S. 5, rue de Labergement F-21110, Genlis (Dijon) France Tel: +33 3 80 47 61 00, fax: +33 3 80 31 34 45, email : info@smt.rotarex.com...

Inhoudsopgave