Pagina 2
TERMOVENTILATORE FAN HEATER RADIATEUR SOUFFLANT HEIZLÜFTER VENTILATORKACHEL TERMOVENTILADOR TERMOVENTILADOR ∞∂ƒ√£∂ƒª√ VARMLUFTSBLÆSER VÄRMEFLÄKT VIFTEOVN TUULETINLÄMMITIN í í Ö Ö ê ê å å é é Ç Ç Ö Ö ç ç í í à à ã ã ü ü í í é é ê ê TEPELN¯...
Pagina 4
M M o o d d . . A A /ªÔÓÙ. A / / å å Ó Ó ‰ ‰ . . Ä Ä / / M M o o d d . . B B /ªÔÓÙ. B / / å å Ó Ó ‰ ‰ . . B B / / A-malli/ B-malli/ fig.1...
Pagina 5
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO DESCRIPTION C. Selettore funzioni C. Function selector D. Lampada spia D. Indicator light E. Termostato ambiente E. Room thermostat F. Braccio asciugasalviette (solo per modelli A) F. Towel dryer rail (A models only) G. Timer (se previsto) G. Timer (if present) H.
AANSLUITING OP DE NETSPANNING Controleer, alvorens de stekker in het stopcontact te steken, of de netspanning overeenkomt met de op uw toestel aangeduide V-waarde en of het stopcontact en de voedingslijn op de vereiste belasting zijn afgestemd. Sommige modellen zijn niet van een stekker voorzien. Voor aansluiting op het elektriciteitsnet dient u zich uitsluitend tot vakkundig personeel te wenden.
Antivriesfunctie Ga als volgt te werk om de verwarming te programmeren: Kijk op uw horloge. Stel dat het 10 uur is. Draai de genummerde schijf van de programmeerinrichting in wijzerzin, totdat het cijfer 10 van de schijf samenvalt met de referentie iaangeduid op de program- meerinrichting.