20
!
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN !
CONTRÔLER LES FONCTIONS !
CHECK FUNCTIONS !
CONTROLEER FUNCTIES !
21
2x
22
2
INFO
*Die Wirkung des C2-Steuergeräts kann mittels des Anschlusses des Anhängers (oder Testkasten mit 21W
Lampen) und der Anschaltung des Blinkgebers mit einem ausgedrehten Blinklicht geprüft werden. Die andere
Blinklichter blinken dann schneller. (Achtung: Ein Testkasten wo ausschließend LED's als Belastung verwendet
werden, kann hierfür nicht verwendet werden).
*Le fonctionnement du module C2 peut être contrôlé en branchant une remorque/caravane (ou boîte test avec des
lampes 21W) et en indiquant une direction avec une lampe clignotante dévissée. Les autres lampes clignotantes
clignotent alors plus rapidement. (Attention: une boîte test où ne sont utilisés que les témoins de contrôle comme
charge, ne peut être utilisé dans ce cas.)
*The functioning of the C2-module can be tested by connecting the trailer/caravan (or a test-box with 21W lamps)
and switching on the indicator lights with a removed indicator light. The other indicator lights will flash quicker .
(ATTENTION: a test-box on which only LED's are being used, can not not be used in this case).
*De werking van de C2-module kan getest worden door een aanhanger (of testkast met 21W lampen) aan te sluiten en
met een losgedraaid knipperlicht richting aan te geven. De andere knipperlichten knipperen nu snel.
(LET OP: een testkast waar uitsluitend LED's als belasting gebruikt worden, kan hiervoor niet worden gebruikt.)
©
ECS Electronics bv 2002
1
Pag. 8 MB-051-DL / 240602N
INFO
- Wir weißen ausdrücklich darauf hin, das eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstätte
durchgeführte Montage einen Verzicht auf die Geltendmachung jeglicher Art insbesondere auch
DE
aus dem Titel des Produkthaftpflichtrechtes bewirkt.
- Technische Änderungen vorbehalten.
- Belastung nur tabellgemäß auf dem anhänger verwenden, sehe Seite 4.
- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel
ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne
FR
disposant pas des équipments adéquats.
- Sous réserve de modifications techniques.
- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau sur page 4.
- We would expressly point out that any improper assembly which is not carried out in a specialist
workshop will result in the renunciation of the enforcement of compensation claims of any kind,
GB
in particular those arising by virtue of the product liability law.
- Subject to alteration without notice.
- Only use maximum charge according to connectiontable on towed vehicle, see page 4.
- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde
montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding,
NL
ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
- Technische wijzigingen voorbehouden.
- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina 4.
1
!
DE
Wenn anwendbar, das fahrzeug beim handler initialiserwn lassen.
FR
Si applicable, faire initialiser la voiture au concession de la marque.
GB
If applicable, initialise vehicle at dealer.
NL
Indien van toepassing voertuig initialiseren bij dealer.
!
Code
3:3
©
ECS Electronics bv 2002
Pag. 1 MB-051-DL / 240602N