Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 138
DE Oberarm-Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ............4
EN Upper arm blood pressure
monitor
Instructions for use ..............21
FR
Tensiomètre au bras
Mode d'emploi ....................37
ES
Tensiómetro de brazo
Manual de instrucciones ......54
IT
Misuratore di pressione da
braccio
Istruzioni per l'uso................71
TR
Üst koldan tansiyon ölçme
cihazı
Kullanım kılavuzu .................88
BM 28
RU Прибор для измерения
кровяного давления в
плечевой артерии
Инструкция по
применению .....................103
PL
Ciśnieniomierz naramienny
Instrukcja obsługi ...............121
NL
Bloeddrukmeter voor de bove-
narm
Gebruiksaanwijzing ............138
DA
Overarm-blodtryksmåler
Betjeningsvejledning ..........155
SV
Blodtrycksmätare för överarm
Bruksanvisning ..................170
NO Blodtrykkmåler for overarm
Bruksanvisning ..................185
FI
Verenpainemittari olkavarteen
Käyttöohje .........................200
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Beurer BM 28

  • Pagina 1 BM 28 DE Oberarm-Blutdruckmessgerät RU Прибор для измерения кровяного давления в Gebrauchsanweisung ....4 плечевой артерии EN Upper arm blood pressure Инструкция по monitor применению .....103 Instructions for use ....21 Ciśnieniomierz naramienny Tensiomètre au bras Instrukcja obsługi ....121 Mode d‘emploi ....37 Bloeddrukmeter voor de bove- Tensiómetro de brazo...
  • Pagina 138: Verklaring Van De Symbolen

    NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waarschuwingen en veiligheids- opmerkingen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing toegankelijk is voor andere gebruikers. Geef als u het apparaat aan iemand anders geeft, ook de gebruiksaanwijzing mee. Inhoud 1.
  • Pagina 139 Handleiding in acht nemen Aanduiding voor de identificatie van het Lees voor aanvang van het werk en/of het verpakkingsmateriaal. bedienen van apparaten of machines de A = materiaalafkorting, handleiding B = materiaalnummer: 1-7 = kunststo en, Voer het apparaat af conform de EU-richtlijn 20-22 = papier en karton voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur –...
  • Pagina 140: Beoogd Gebruik

    2. BEOOGD GEBRUIK Medisch apparaat Doel De bloeddrukmeter (hierna ‘apparaat’ genoemd) is bedoeld Scheiding van de toegepaste delen type BF voor de volautomatische, niet-invasieve meting van arteriële Galvanisch gescheiden toegepast deel (F bloeddruk- en hartslagwaarden aan de bovenarm. staat voor floating), voldoet aan de eisen aan De bloeddrukmeter is ontwikkeld voor zelfmeting in de thuis- lekstromen voor type B omgeving door volwassenen.
  • Pagina 141: Indicaties

    Indicaties • Let op dat de manchet niet om een arm wordt aange- bracht waarvan de (slag)aderen een medische behande- De gebruiker kan bij een hoge bloeddruk en een lage bloed- ling ondergaan, zoals intravasculaire toegang, intravas- druk zijn bloeddruk en hartslagwaarden zelfstandig in zijn culaire therapie of een arterioveneuze shunt.
  • Pagina 142: Algemene Veiligheidsmaatregelen

    • Aandoeningen aan hart en bloedvaten kunnen leiden tot • Kleine onderdelen kunnen bij inslikken verstikkings- foutieve metingen of kunnen de meetnauwkeurigheid gevaar opleveren voor kleine kinderen. Kinderen moet beïnvloeden. daarom altijd onder toezicht worden gehouden. • Gebruik het apparaat niet gelijktijdig met andere medi- •...
  • Pagina 143 • Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, advise-  VOORZICHTIG ren wij u de batterijen uit het apparaat te halen. • Bescherm batterijen tegen overmatige hitte. • Zorg ervoor dat de manchetslang niet bekneld raakt of • Batterijen mogen niet worden opgeladen en niet worden samengedrukt of geknikt wordt.
  • Pagina 144: Bij Levering Inbegrepen

    5. BESCHRIJVING VAN HET • Het gebruik van andere toebehoren of reserveonder- delen dan de toebehoren en reserveonderdelen die de APPARAAT fabrikant van dit apparaat vastgelegd of beschikbaar gesteld heeft, kan verhoogde elektromagnetische sto- De bijbehorende tekeningen zijn afgebeeld op pagina 3. ringen of een verminderde bestandheid tegen storingen Manchet Manchetslang...
  • Pagina 145: Gebruik

    Het menu voor de instellingen kunt u op twee manieren ope- Risico-indicator Alarmfunctie nen: Manchetaanbrengcon- Gebruikersgeheugen • Voor het eerste gebruik en na het vervangen van de bat- trole terijen: Weergave rustindicator Als u batterijen in het apparaat plaatst, gaat u automa- tisch naar het betre ende menu.
  • Pagina 146: Voorafgaand Aan De Bloeddrukmeting In Acht Nemen

    • Rust voorafgaand aan de eerste bloeddrukmeting altijd • Als alarm 1 wordt gedeactiveerd (“o ”), gaat u naar 5 minuten uit! de instelling van alarm 2 • Als u meer metingen na elkaar wilt uitvoeren, moet tus- • Als alarm 1 wordt geactiveerd, knipperen de uren sen de afzonderlijke metingen telkens minstens 1 minuut op het display.
  • Pagina 147: Juiste Lichaamshouding Aannemen

    3. Steek nu de manchetslang in de aansluiting voor de • Gedurende de volledige meting wordt het symbool voor manchetstekker. de manchetaanbrengcontrole weergegeven. Als de manchet te strak of te los is aangebracht, worden 4. Deze manchet is geschikt voor u als de indexmarke- en “...
  • Pagina 148: Resultaten Beoordelen

    Hartritmestoornissen • Schakel het apparaat uit door op de START/STOP-toets te drukken. Als u vergeet het apparaat uit te schake- Het apparaat kan tijdens de bloeddrukmeting eventuele len, dan wordt het na ongeveer 3 minuut automatisch hartritmestoornissen identificeren. Na de meting wijst uitgeschakeld.
  • Pagina 149: Rustindicator (Door De Hsd-Diagnostiek)

    De risico-indicator geeft aan binnen welk gebied de De gemeten bloeddrukwaarde is bij voldoende bloeddruk zich bevindt. Als de gemeten waarden zich in twee rust in de bloedsomloop vastgesteld en geeft verschillende gebieden bevinden (bijv. systolisch in het ge- vrij zeker de bloeddruk in rust van de gebruiker bied ‘hoog-normaal’...
  • Pagina 150: Meetwaarden Bekijken En Wissen

    Toebehoren en reserveonderdelen vindt u op de homepage 18.00 uur – 20.00 uur, weergave ). Druk nogmaals op www.beurer.de in de rubriek ‘Service’. Geef het bijbehorende de functietoets + om de laatste individuele meetwaarden bestelnummer op. met datum en tijd weer te geven.
  • Pagina 151: Problemen Oplossen

    Omschrijving Artikel-/bestel- Fout- Mogelijke Oplossing nummer melding oorzaak Universele manchet (22-42 cm) 163.911 De oppompdruk Controleer bij een nieuwe is hoger dan meting of de manchet cor- Netvoeding (EU) 071.95 300 mmHg. rect kan worden opgepompt. Netvoeding (UK) 072.05 Zorg ervoor dat uw arm niet op de slang ligt en dat er 9.
  • Pagina 152: Batterijen Verwijderen

    11. TECHNISCHE GEGEVENS voordat u een klacht indient altijd eerst de batterijen en vervang deze als dat nodig is. Type BM 28 • Het apparaat mag niet met het huisvuil worden wegge- Meetmethode Oscillometrisch, niet-invasieve bloed- gooid. U kunt het apparaat inleveren bij gespe- drukmeting aan de bovenarm cialiseerde inzamelpunten in uw land.
  • Pagina 153: Netvoeding

    Uitgang 6 V DC, 600 mA, alleen in combinatie met • Dit apparaat voldoet aan de Europese norm EN 60601-1-2 Beurer bloeddrukmeters (in overeenstemming met CISPR-11, IEC 61000-3-2, Fabrikant Shenzhen Iongxc power supply co., ltd...
  • Pagina 154: Garantie/Service

    Behuizing De behuizing van de netvoeding beschermt en afdek- tegen aanraking van onderdelen die onder kingen stroom staan of kunnen staan (vingers, naal- den, testhaak). De gebruiker mag de patiënt en de uit- gangsstekker van de AC/DC-netvoeding niet tegelijkertijd aanraken. 12.

Inhoudsopgave