Pagina 1
BM 25 PL Ciśnieniomierz naramienny SV Blodtrycksmätare för överarm Instrukcja obsługi ......4 Bruksanvisning ......39 NL Bloeddrukmeter voor de bovenarm NO Blodtrykkmåler for overarm Gebruiksaanwijzing ...... 16 Bruksanvisning ......50 DA Overarm-blodtryksmåler FI Verenpainemittari olkavarteen Betjeningsvejledning ..... 28 Käyttöohje ........61...
Pagina 2
PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3. NL Vouw pagina 3 uit om de gebruiksaanwijzing te kunnen lezen. DA Fold side 3 ud, før du læser betjeningsvejledningen. SV Vik ut sid. 3 innan du läser bruksanvisningen. NO Åpne side 3 før du leser bruksanvisningen. FI Käännä...
POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa. Zachować in- strukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urzą- dzenie wraz z instrukcją obsługi. SPIS TREŚCI 1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 1. Zawartość opakowania ............4 Należy sprawdzić...
Pagina 5
Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy UWAGA IP21 12,5 mm i większymi oraz przed kroplami wody spadają- Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie cymi pionowo. tego ryzyka może prowadzić do lekkich lub niewielkich obrażeń Prąd stały ciała. Niepowtarzalny identyfikator urządzenia (UDI) Identyfikator do jednoznacznej identyfikacji produktu Informacje o produkcie Oznaczenie partii towaru...
3. UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNA- • Osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną i umysłową powinny znajdować się pod nadzorem osoby od- CZENIEM powiedzialnej za ich bezpieczeństwo oraz otrzymać instrukcje Przeznaczenie wyrobu od tej osoby, w jaki sposób korzysta się z urządzenia. •...
Pagina 7
miaru w żadnym wypadku nie wolno samodzielnie podejmować • Nie należy wykonywać pomiarów częściej niż jest to konieczne. decyzji medycznych (np. dotyczących dawkowania leków)! Ograniczenie przepływu krwi może prowadzić do powstawania krwiaków. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Pagina 8
Ogólne środki ostrożności • Nie wrzucać baterii do ognia. • Nigdy nie należy ładować, wymuszać rozładowywania, pod- UWAGA grzewać, demontować, otwierać, zgniatać, odkształcać, zamy- kać w szczelnym opakowaniu ani modyfikować baterii. • Ciśnieniomierz jest wykonany z podzespołów precyzyjnych • Nigdy nie należy zwierać baterii ani styków baterii. i elektronicznych.
UWAGA • Stosowanie akcesoriów i/lub części zamiennych innych niż określone lub udostępnione przez producenta urządzenia może • Baterie należy przechowywać w dobrze wentylowanym, su- prowadzić do zwiększenia zakłóceń elektromagnetycznych chym i chłodnym miejscu, w nieprzewodzącym pojemniku, albo zmniejszenia odporności elektromagnetycznej urządzenia w którym baterie nie mogą...
6. ZASTOSOWANIE 6.2 O czym należy pamiętać przed wykonaniem pomiaru ciśnienia krwi 6.1 Uruchomienie Ogólne reguły obowiązujące podczas samo- Wkładanie baterii dzielnego pomiaru ciśnienia krwi • Zdjąć pokrywkę pojemnika na baterie z tyłu urządzenia • Aby uzyskać porównywalny i miarodajny profil zmian ciśnienia •...
• Urządzenia należy używać wyłącznie z dołączonym mankietem, 2. Wyświetlane są wyniki pomiaru ciśnienia skurczowego, rozkur- pasującym do obwodu ramienia. czowego i tętna. • Przed pomiarem należy sprawdzić dokładność dopasowania Przez cały czas pomiaru wyświetlany jest symbol kontroli pra- za pomocą opisanego poniżej oznaczenia. widłowego założenia mankietu .
Pagina 12
w przypadku regularnych pomiarów w porównywalnych wa- Zakres zmierzonych runkach. wartości ciśnienia Kolor Zaburzenia rytmu serca Ciśnienie Klasyfikacja wskaźnika Ciśnienie Podczas pomiaru ciśnienia krwi urządzenie może rozpoznać rozkur- ryzyka skurczowe ewentualne zaburzenia rytmu serca. Po pomiarze wskazuje czowe (w mmHg) na wszelkie nieprawidłowości tętna.
W ramach powtórnego po- Akcesoria i/lub części zamienne można znaleźć w witrynie inter- wania jest wyższe miaru sprawdzić, czy mankiet netowej www.beurer.de w zakładce „Serwis”. W zamówieniu na- niż 300 mmHg. został prawidłowo napom- leży podać numer katalogowy. powany. Zwrócić przy tym Oznaczenie Nr artykułu lub nr...
- Hg = bateria zawiera rtęć. 10. UTYLIZACJA 11. DANE TECHNICZNE Naprawa i utylizacja urządzenia BM 25 • Nie wolno samodzielnie naprawiać ani regulować urządzenia. Metoda pomiaru Oscylometryczny, nieinwazyjny pomiar W przeciwnym razie nie można zagwarantować prawidłowego ciśnienia krwi na ramieniu działania.
Żywotność baterii Do ok. 300 pomiarów, w zależności od Wyjście 5 V DC, 1 A, tylko w połączeniu z ciśnieniomie- wysokości ciśnienia tętniczego lub ciśnienia rzami Beurer pompowania Producent Shenzhen Longxc Power Supply Co., Ltd Przewidywana Informacje na temat okresu eksploatacji pro- Ochrona Urządzenie ma podwójną...
NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waarschuwingen en veiligheidsopmerkingen op. Bewaar de ge- bruiksaanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing toegankelijk is voor andere gebruikers. Geef als u het apparaat aan iemand anders geeft, ook de gebruiksaanwijzing mee. INHOUD 1.
Productinformatie Chargenummer Verwijzing naar belangrijke informatie Artikelnummer Handleiding in acht nemen Lees voor aanvang van het werk en/of het bedienen van Serienummer apparaten of machines de handleiding Medisch apparaat Het (elektrisch) apparaat mag niet met het huisvuil worden weggegooid Typenummer Toegepast deel type BF Batterijen die schadelijke sto en bevatten, mogen niet met het huisvuil worden weggegooid...
Doelgroep • Breng de manchet niet aan bij personen die een borstamputa- tie hebben ondergaan of waarbij lymfeklieren zijn verwijderd. De bloeddrukmeting is geschikt voor volwassen gebruikers met • Plaats de manchet niet over wonden, omdat dit kan leiden tot een bovenarmomtrek die binnen het bereik ligt dat op de manchet meer verwondingen.
lichamelijke inspanning zoals sport), kan de meetnauwkeurig- • Kleine onderdelen kunnen bij inslikken verstikkingsgevaar ople- heid beïnvloeden en foutieve metingen veroorzaken. veren voor kleine kinderen. Kinderen moet daarom altijd onder toezicht worden gehouden. • Aandoeningen aan hart en bloedvaten kunnen leiden tot foutie- ve metingen of kunnen de meetnauwkeurigheid beïnvloeden.
Pagina 20
en in een omgeving met een temperatuur van 20 °C wordt • Voer defecte en lege batterijen meteen volgens de voorschrif- gebracht, wordt aanbevolen om ca. 2 uur te wachten alvorens ten af (zie hoofdstuk Verwijderen). de meetapparatuur te gebruiken. •...
5. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT LET OP De bijbehorende tekeningen zijn afgebeeld op pagina 3. • Gebruik geen oplaadbare batterijen. Aanwijzingen met betrekking tot elektromag- Manchet Manchetslang netische compatibiliteit Manchetstekker Aansluiting voor man- chetstekker (linkerkant) VOORZICHTIG Risico-indicator Aansluiting voor netadapter •...
batterijen uit het apparaat worden verwijderd, moet u de datum Meet de bloeddruk twee keer per dag: een keer in de ochtend en tijd opnieuw instellen. De opgeslagen meetwaarden gaan niet nadat u bent opgestaan en een keer in de avond. verloren.
De manchet moet zo strak worden aangebracht dat er nog ‘ ’ verschijnt wanneer de meting niet juist kon worden uit- twee vingers onder de gesloten manchet passen gevoerd. Neem in dat geval het hoofdstuk ‘Wat te doen bij • Steek nu de manchetslang in de aansluiting voor de man- problemen’...
Hartritmestoornissen verschillende gebieden bevinden (bijv. systolisch in het gebied ‘hoog-normaal’ en diastolisch in het gebied ‘normaal’), dan geeft Het apparaat kan tijdens de bloeddrukmeting eventuele hartrit- de risico-indicator altijd het hoogste gebied weer; in het beschre- mestoornissen identificeren. Na de meting wijst u op eventu- ven voorbeeld is dat ‘hoog-normaal’.
Zorg ervoor dat Toebehoren en/of reserveonderdelen vindt u op de website www. uw arm niet op de slang ligt en beurer.de onder het kopje ‘Service’. Geef het bijbehorende be- dat er geen zware voorwerpen stelnummer op. op de slang liggen. De slang Omschrijving...
- Cd = batterij bevat cadmium oppompdruk - Hg = batterij bevat kwik Te verwach- Informatie over de levensduur van het product 11. TECHNISCHE GEGEVENS ten levens- vindt u op beurer.com duur van het Type BM 25 product Meetmethode Oscillometrische, non-invasieve bloeddrukme- Classificatie...
100 – 240 V, 50 – 60 Hz, 0,5 A max te melden bij de fabrikant en/of bij diens gemachtigde en bij de Uitgang 5 V DC, 1 A, alleen in combinatie met Beurer desbetre ende nationale overheid van de lidstaat waarin de ge- bloeddrukmeters bruiker/patiënt zich bevindt.
DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Overhold advarslerne og sikkerhedsanvisningerne. Opbevar be- tjeningsvejledningen til senere brug. Gør betjeningsvejledningen tilgængelig for andre brugere. Vedlæg også betjenings- vejledningen ved overdragelse af apparatet. INDHOLD 1. LEVERINGSOMFANG 1. Leveringsomfang ..............28 Kontrollér, at den leverede vares emballage er ubeskadiget, og 2.
Produktoplysninger Lot-nummer Vigtige oplysninger Varenummer Se betjeningsvejledningen Læs betjeningsvejledningen forud for arbejdet med og/ Serienummer eller betjeningen af apparater eller maskiner Medicinsk udstyr Elektriske apparater må ikke bortska es sammen med husholdningsa ald Typenummer Anvendelsesdele af type BF Batterier, der indeholder skadelige sto er, må ikke bort- ska es med almindeligt husholdningsa ald Temperaturområde Producent...
Målgruppe • Sørg for, at manchetten ikke lægges på en arm, hvis arterier eller vener er under medicinsk behandling, f.eks. intravaskulær Blodtryksmålingen er velegnet til voksne brugere, hvis overarms- adgang eller en intravaskulær behandling eller en arteriovenøs omkreds ligger inden for det område, der er trykt på manchetten. (A-V-) shunt.
Pagina 31
• Hvis et af de følgende punkter gør sig gældende, skal brugeren • For at undgå sideforskel skal målingen i første omgang fore- altid rådføre sig med sin læge forud for brugen af apparatet: tages på begge arme. Hjerterytmeforstyrrelser, kredsløbslidelser, diabetes, graviditet, •...
Pagina 32
FORSIGTIG overophedning, lækage, udluftning, brud, eksplosion eller brand af batteriet. • Opbevar batterier i et godt ventileret, tørt og køligt rum i en • Apparatet indeholder ikke-genopladelige batterier, som ikke ikke-ledende beholder, hvor batterierne ikke kan kortsluttes må genoplades. indbyrdes eller af andre metalgenstande.
6. ANVENDELSE • Bærbare højfrekvente kommunikationsapparater (inklusive til- behør så som antenneledninger eller eksterne antenner) skal overholde en afstand på mindst 30 cm til alle dele af apparatet 6.1 Ibrugtagning inklusive alle medfølgende kabler. Isætning af batterier • Manglende overholdelse heraf kan forårsage en forringelse af apparatets funktionsegenskaber.
Der skal altid være plads til to fingre under den lukkede man- 6.2 Før blodtryksmålingen chet Generelle regler ved selvmåling af blodtrykket • Sæt derefter manchetslangen i tilslutningen til manchetstikket. • Denne manchet passer til dig, hvis indeksmarkeringen • For at oprette en sammenlignelig og informativ profil over ud- inden for OK-området, når manchetten er blevet anlagt.
6.4 Vurdering af resultaterne Risikoindikator Det målte blod- Generelle oplysninger om blodtrykket Farve på tryksområde • Blodtrykket er den kraft, hvormed blodgennemstrømningen Klassifikation risikoin- Systole Diastole trykker mod arterievæggene. Det arterielle blodtryk ændrer sig dikatoren (i mmHg) (i mmHg) hele tiden i løbet af en hjertecyklus. Højt blodtryk 3.
8. TILBEHØR OG/ELLER RESERVEDELE må ligge på slangen, og at Tilbehør og/eller reservedele finder du på hjemmesiden www. slangen ikke må være bøjet. beurer.de, rubrikken ”Service”. Angiv det tilhørende bestillings- Der er opstået en Hvis denne fejlmelding fore- nummer. systemfejl.
10. BORTSKAFFELSE 11. TEKNISKE DATA Type BM 25 Reparation og bortska else af apparatet Målemetode Oscillerende, ikke-invasiv blodtryksmåling på • Du må ikke selv reparere eller justere apparatet. I så fald kan overarmen korrekt funktion ikke længere garanteres. Måleområde Manchettryk 300 mmHg, •...
Model-nr. LXCP12X-050100BG Indgang 100 – 240 V, 50 – 60 Hz, 0.5 A maks Udgang 5 V DC, 1A, kun i forbindelse med Beurer blodtryksmålere Producent Shenzhen Longxc Power Supply Co., Ltd Beskyttelse Enheden er dobbeltisoleret og har en sikring på...
SVENSKA Läs igenom bruksanvisningen noga. Följ varnings- och säkerhetsinformationen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra användare. Om produkten överlåts till någon annan ska bruksan- visningen följa med. INNEHÅLL 1. I FÖRPACKNINGEN INGÅR FÖLJANDE 1.
Produktinformation Satsbeteckning (partinummer) Hänvisar till viktig information Artikelnummer Se bruksanvisningen Läs igenom bruksanvisningen innan arbetet påbörjas Serienummer och/eller innan du använder produkten eller maskinen Medicinteknisk produkt Elektriska produkter får inte slängas i hushållsavfallet Typnummer Applicerade delar, typ BF Batterier som innehåller skadliga ämnen får inte kasse- ras som hushållsavfall Temperaturområde Tillverkare...
Målgrupp • Manschetten får inte användas på en arm vars artärer eller vener behandlas medicinskt, t.ex. intravaskulärt ingrepp, in- Blodtrycksmätaren är avsedd för vuxna användare vars över- travaskulär behandling eller en shunt. armsomfång ligger inom det intervall som är tryckt på manschet- •...
Pagina 42
cirkulationsrubbningar, diabetes, graviditet, havandeskapsför- • För att utesluta en sidoskillnad ska mätningen initialt utföras giftning, hypotoni, frossa, darrningar. på båda armarna. • Använd aldrig produkten tillsammans med andra medicinska • Använd aldrig produkten i samband med underhållsarbete. Un- elektriska produkter (ME-utrustning). Det kan leda till att mäta- derhållsarbete omfattar underhåll, inspektion och reparationer.
Pagina 43
Anvisningar för hantering av batterier • Sväljningsrisk! Förvara alltid batterier utom räckhåll för barn. Kontakta läkare omedelbart vid sväljning. Sväljning av batterier VARNING kan leda till frätskador, allvarliga invärtes skador och är förenat med livsfara. • Risk för explosion! Brandrisk! Om anvisningarna nedan inte •...
6. ANVÄNDNING ska denna och övriga produkter hållas under uppsikt för att säkerställa att de fungerar som de ska. 6.1 Börja använda produkten • Användning av andra tillbehör och/eller reservdelar än dem som tillverkaren av denna produkt har angett eller tillhandahållit Sätta i batterier kan leda till förhöjd elektromagnetisk strålning eller minskad elektromagnetisk immunitet hos produkten, vilket kan innebära...
6.2 Beakta följande före blodtrycksmätning Manschetten ska inte sitta hårdare än att du kan få in två fing- rar under manschetten Allmänna regler vid egenmätning av blodtrycket • Stick nu in manschettslangen i anslutningen för manschett- • För att kunan bilda dig en jämförbar och korrekt uppfattning kontakten.
Riskindikator Produkten stängs av automatiskt efter 1 minut. Värdet sparas för den valda eller senast valda användaren. Område för uppmätta Färg på 6.4 Bedöma resultat blodtrycksvärden Klassificering riskindika- Systoliskt Diastoliskt torerna Allmän information om blodtrycket (i mmHg) (i mmHg) • Blodtrycket är den kraft med vilken blodflödet trycker mot Högt blodtryck, grad 3 ≥...
300 mmHg. blir blåst opp riktig. Pass slik Tillbehör och/eller reservdelar hittar du på webbplatsen www. at ingen av armene eller tunge beurer.de under rubriken ”Service”. Ange motsvarande beställ- gjenstander ligger på slangen ningsnummer. og at slangen ikke er bøyd.
10. AVFALLSHANTERING 11. TEKNISKA SPECIFIKATIONER BM 25 Reparation och avfallshantering av produkten Mätmetod Oscillometrisk, icke-invasiv blodtrycksmätning • Försök inte reparera eller göra ändringar på produkten på egen på överarmen hand. Om du gör det är det inte längre säkert att den fungerar felfritt.
LXCP12X-050100BG Ine ekt 100–240 V, 50–60 Hz, max. 0,5 A Ute ekt 5 V DC, 1 A, endast tillsammans med blod- trycksmätare från Beurer Tillverkare Shenzhen Longxc Power Supply Co., Ltd Skydd Mätaren är dubbelt skyddsisolerad och har en primärsidig säkring, som i händelse av fel kopp- lar bort mätaren från elnätet.
NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikkerhetsmerknadene. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir enheten videre til andre, skal bruksanvis- ningen følge med. INNHOLD 1. LEVERINGSOMFANG 1.
Produktinformasjon Batchbetegnelse Viktig informasjon Artikkelnummer Følg bruksanvisningen Les bruksanvisningen før du starter arbeidet og/eller Serienummer bruker enheten eller maskinen Medisinsk utstyr Elektriske apparater skal ikke kastes i husholdningsav- fallet Typenummer Anvendte deler type BF Ikke kast batterier som inneholder farlige sto er, sammen med vanlig husholdningsavfall Temperaturområde Produsent...
Målgruppe av væske eller intravenøs behandling eller arteriovenøs (A-V-) bypass. Blodtrykksmålingen er egnet for voksne brukere med en overar- • Ikke bruk enheten på personer med allergi eller sensitiv hud. momkrets som ligger innenfor området indikert på mansjetten. Uønskede bivirkninger Klinisk bruk •...
Pagina 53
Generelle forholdsregler • Ikke bruk enheten utenfor de angitte lagrings- og driftsforhol- dene. Det kan føre til feil måleresultater. FORSIKTIG • Bruk kun mansjettene som følger med enheten eller som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Bruk av andre mansjett •...
Pagina 54
• Batterier og kontakter i batterirommet må aldri kortsluttes. VARSEL • Beskytt batteriene mot direkte sollys, regn, sterk varme og • Ikke bruk oppladbare batterier. vann. Merknader om elektromagnetisk kompatibilitet • Eksponering av batteriene for høye temperaturer eller ekstremt lavt lufttrykk kan føre til eksplosjon eller utslipp av brennbare FORSIKTIG væsker og gasser.
5. ENHETSBESKRIVELSE heten, må du stille inn dato og klokkeslett på nytt. De lagrede måleverdiene går ikke tapt. De tilhørende tegningene vises på side 3. Bruk med nettadapter Mansjett Mansjettslange Dette apparatet kan også brukes med en nettadapter (ikke inklu- Mansjettplugg Kontakt for mansjettplugg dert i leveransen).
• Slapp alltid av i 5 minutter før første blodtrykksmåling! • Hold deg i ro under målingen, og ikke snakk. • Om du ønsker å utføre flere målinger etter hverandre, vent alltid 6.3 Utføre blodtrykksmåling minst 5 minutter mellom hver måling. •...
Pagina 57
- Det laveste trykket er det diastoliske blodtrykket, eller Område for målte Farge på undertrykket. Det oppstår når hjertemuskelen har utvidet blodtrykksverdier Klassifisering risikoindi- seg fullstendig, og hjertet fylles med blod. Overtrykk Undertrykk katoren • Svingninger i blodtrykket er normalt. Selv ved gjentatt måling (i mmHg) (i mmHg) kan det være betydelige forskjeller mellom de målte verdiene.
8. TILBEHØR OG/ELLER RESERVEDELER 300 mmHg. blir blåst opp riktig. Pass slik at ingen av armene eller tunge Tilbehør og/eller reservedeler finner du på nettstedet www.beurer. gjenstander ligger på slangen de, under «Service». Oppgi bestillingsnummeret. og at slangen ikke er bøyd.
Vi forbeholder oss retten til å foreta tekniske endringer for å for- 11. TEKNISKE DATA bedre og videreutvikle produktet. Type BM 25 • Denne enheten samsvarer med europeisk standard Målemetode Oscillometrisk, ikke-invasiv blodtrykksmåling EN 60601-1-2 (Gruppe 1, Klasse B, samsvarer med CISPR-11, på...
Modellnr. LXCP12X-050100BG Strøminngang 100 – 240 V, 50 – 60 Hz 0,5 A maks. Strømutgang 5 V DC, 1 A, kun i forbindelse med Beurer blodtrykksmålere Produsent Shenzhen Longxc Power Supply Co., Ltd Beskyttelse Apparatet er dobbelt verneisolert og har en sikring på...
SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvallisuusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta var- ten. Varmista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavilla. Jos luovutat laitteen eteenpäin, anna käyttöohje laitteen mukana. SISÄLTÖ 1. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ 1. Pakkauksen sisältö .............. 61 Tarkista, että pakkauksen sisältö on ulkoisesti vahingoittumaton 2.
Tuotetiedot Eränumero Huomautus tärkeistä tiedoista Tuotenumero Noudata ohjetta Lue ohje ennen työskentelyn aloittamista ja/tai laitteiden Sarjanumero tai koneiden käyttöä Lääkinnällinen laite (Sähkö)laitetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa. Tyyppinumero BF-tyypin käyttöosa Vaarallisia aineita sisältäviä paristoja ei saa hävittää talousjätteen seassa Lämpötila-alue Valmistaja Valmistuspäivämäärä...
Kohderyhmä • Varmista, ettei mansettia aseteta käsivarteen, jonka valtimoita tai suonia hoidetaan lääketieteellisesti, esim. suonensisäinen Verenpainemittaus soveltuu aikuisille käyttäjille, joiden olkavarren lääkehoito tai arteriovenoosinen shuntti. ympärysmitta on mansettiin merkityllä alueella. • Älä käytä laitetta henkilöillä, joilla on allergioita tai herkkä iho. Kliininen hyöty Haittavaikutukset Käyttäjä...
Pagina 64
verenkiertohäiriöt, diabetes, raskaus, raskausmyrkytys, hypo- • Älä koskaan käytä laitetta kunnossapidon aikana. Kunnossapito tensio, vilunväreet, vapina. sisältää huollon, tarkastuksen ja kunnostuksen (korjaus). • Älä käytä laitetta samanaikaisesti muiden lääkinnällisten säh- • Käytä helposti ulottuvilla olevaa verkkoliitäntää, jotta voit tar- kölaitteiden kanssa. Seurauksena voi olla verenpainemittarin vittaessa irrottaa verkkopistokkeen nopeasti.
HUOMIO • Paristoja ei saa heittää tuleen. • Älä koskaan lataa, pura väkisin, kuumenna, hajota, avaa, pura • Säilytä paristoja hyvin tuuletetuissa, kuivissa ja viileissä tilois- osiin, muunna, koteloi tai muokkaa paristoja. sa sähköä johtamattomassa säiliössä, jossa paristot eivät voi •...
• Pidä kannettavia radiotaajuutta käyttäviä viestintälaitteita (myös • Aseta paristot paikoilleen (katso luku Tekniset tiedot). Aseta oheislaitteita, kuten antennikaapeleita ja ulkoisia antenneja) vä- paristot napaisuusmerkintöjen mukaisesti. hintään 30 cm:n etäisyydellä laitteen kaikista osista, mukaan • Sulje paristolokeron kansi. lukien kaikki laitteen mukana toimitetut johdot. Kun symboli näkyy jatkuvasti, mittaus ei ole enää...
6.2 Ota huomioon ennen verenpaineen mit- • Aseta mansetti olkavarteen niin, että sen alareuna on 2–3 cm kyynärtaipeen ja valtimon yläpuolella. Letku osoittaa tällöin tausta kämmenen keskiosaa kohti Yleisiä ohjeita verenpaineen itsemittaukseen Mansetin kireys on sopiva, kun kaksi sormea mahtuu suljetun mansetin alle •...
Riski-indikaattori Aseta mansetti tarvittaessa 1 minuutin kuluttua uudelleen. Laite sammuu automaattisesti noin 1 minuutin kuluttua. Luke- Mitatun verenpaineen ma tallentuu valitulle tai viimeksi käytetylle käyttäjälle. Riski-indi- alue Luokitus kaattorin 6.4 Tulosten arviointi Systolinen Diastolinen väri (mmHg) (mmHg) Yleistä tietoa verenpaineesta Korkea verenpaine, ≥180 ≥110...
9. ONGELMANRATKAISU tun verenpaineen yksilölliset tavoitelukemat erityisesti silloin, kun saat lääkehoitoa. Virheil- Mahdollinen syy Ratkaisu Liian alhainen verenpaine moitus Sykettä ei voitu Toista mittaus yhden minuutin VAROITUS mitata. tauon jälkeen. Muista olla Liian alhainen verenpaine (hypotensio) voi olla terveydelle haital- puhumatta ja liikkumatta Mitattu verenpaine lista ja aiheuttaa huimausta tai pyörtymiskohtauksia.
- Hg = paristo sisältää elohopeaa. Luokitus Sisäinen virransyöttö, IP 21 ei AP eikä APG, jatkuva käyttö 11. TEKNISET TIEDOT Verenpaine: Tyypin BF liityntäosa Tyyppi BM 25 Löydät sarjanumeron laitteesta tai paristolokerosta. Mittausmene- Oskillometrinen, ei-invasiivinen verenpaineen Pidätämme oikeudet tuotteen parantamisesta ja kehittämisestä telmä mittaus olkavarresta...
• Tämä laite vastaa eurooppalaista standardia EN 60601-1-2 (ryh- Kuori ja suo- Verkkolaitteen kotelo estää kosketuksen osiin, mä 1, luokka B, vastaa standardien CISPR-11, IEC 61000-3-2, jukset jotka johtavat tai voivat johtaa virtaa (sormet, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, neulat, tarkastuskoettimet).
Pagina 74
UK-Importer: Beurer UK Ltd. Suite 16, Stonecross Place • Stonecross Lane North • WA3 2SH Lowton • United Kingdom Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...