Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 16
Modell der SOEG Damp ok IV K
26846

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor LGB 26846

  • Pagina 1 Modell der SOEG Damp ok IV K 26846...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis: Seite Inhoudsopgave: Pagina Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Page Página Table of Contents: Indice de contenido: Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes...
  • Pagina 4: Sicherheitshinweise

    Veränderungen an stromführenden Teilen durch. • Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt. • Mfx-Technologie für Mobile Station/Central Station.
  • Pagina 5: Multiprotokollbetrieb

    Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die gra sche Ober äche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
  • Pagina 6: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Beleuchtung LV + LR Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin-Öl (7149) ölen. Geräusch: Pfeife lang Sound 1 Austauschen der Glühlampen Geräusch: Bremsenquietschen aus Lampen (vorne und hinten oben): Lampengehäuse vom Modell abziehen. Einge- Geräusch: Glocke Sound 3 steckte Glühlampe aus dem Sockel ziehen.
  • Pagina 7: Cv -Tabelle

    Hinweis: Funktion FL, F9 – F15 bei alternativem Gleissignal 0 – 255 Unter www.LGB.de nden Sie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Decodereinstel- lungen berechnen können, sowie eine ausführliche Beschreibung des Decoders und erweiterte Adresse, höherwertiges Byte 192 – 231 der Einstellungen.
  • Pagina 8: Safety Notes

    LGB track sections. The magnet is located on the side Important Notes under the cast-in LGB logo. Place the magnet on the right side in order to activate the whistle when the locomotive passes over this location. The bell will sound when the •...
  • Pagina 9: Multi-Protocol Operation

    Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • Function mapping: Functions can be assigned to any of the function buttons with the This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are help of the 60212 Central Station (with limitations) and with the 60213/60214/ analog.
  • Pagina 10: Service And Maintenance

    SERVICE Controllable Functions Lubrication Lighting LV + LR Oil the axle bearings and the side rod bearings now and then with a drop of Märklin oil (item no. 7149). Sound effect: Long whistle blast Sound 1 Replacing the light bulbs Sound effect: Squealing brakes off Lights (front, upper rear): Pull the lantern housing away from the model.
  • Pagina 11: Table For Cv

    Function FL, F9 – F15 with alternative track signal 0 – 255 At www.LGB.de you will nd a tool you can use to calculate different decoder set- tings as well an extensive description of the decoder and the settings. Programming Expanded address, higher value byte 192 –...
  • Pagina 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    éléments de voie LGB. L’aimant se trouve décalé sur le • ATTENTION! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs aimants côté, sous le logo LGB. Placez l’aimant sur l‘un des côtés a n de déclencher le sif et peut être mortelle. Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
  • Pagina 13 Mode numérique • Mappage des fonctions : les fonctions peuvent être affectées à de quelconques touches de fonction au moyen de la station centrale (60212) (restreinte) et avec la Les décodeur sont des décodeur multiprotocole. Le décodeur peut être utilisé avec station centrale 60213/60214/60215/60216/60226 (voir Aide au niveau de la station les protocoles numériques suivants : mfx, DCC centrale).
  • Pagina 14: Entretien Et Maintien

    ENTRETIEN Fonctions commutables Lubri cation Eclairage LV + LR Graissez régulièrement la boîte d’essieux et le roulement de la tringlerie avec une goutte d’huile Märklin (réf. 7149). Bruitage : sif et longueur Sound 1 Remplacement des ampoules Bruitage : Grincement de freins désactivé Feux avant et arrière supérieur : Déposer la lanterne du modèle réduit.
  • Pagina 15 Fonction FL, F9 à f15 pour signal de voie alternatif 0 – 255 Sur le site www.LGB.de , vous trouverez également un outil vous permettant de calculer différents paramètres du décodeur ainsi qu’une description détaillée du dé- Adresse avancée, byte supérieur 192 –...
  • Pagina 16: Belangrijke Aanwijzing

    • Let op! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan één magneet kan ingeperste LGB logo. Plaats de magneet aan de ene kant om de uit te laten klinken onder bepaalde omstandigheden de dood tot gevolg hebben. Waarschuw direct als de loc over deze plek rijdt.
  • Pagina 17: Multiprotocolbedrijf

    Multiprotocolbedrijf Programmering • De eigenschappen kunnen m.b.v. het gra sche scherm op het Central Station resp. Analoogbedrijf deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Alle con guratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden. decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de •...
  • Pagina 18: Onderhoud En Handhaving

    ONDERHOUD Schakelbare functies Smeren verlichting LV + LR De aslagers en de lagers van de schuifbeweging af en toe met een druppel Märklin olie (7149) smeren. Geluid: uit lang Sound 1 Gloeilampen vervangen Geluid: piepende remmen uit Lampen (voor en achter boven): lampenhuis van het model aftrekken. De lamp uit de Geluid: luidklok Sound 3 tting trekken.
  • Pagina 19 Functie FL, F9 – f15 bij alternatief railsignaal 0 – 255 Op de website www.LGB.de vindt u een tool waarmee u de verschillende decoder- instelling kunt berekenen evenals een uitvoerige beschrijving van de decoder en zijn Lange adressering, hoogste byte 192 –...
  • Pagina 20: Aviso De Seguridad

    Sonido electrónico mortal según las circunstancias. En este caso, acudir immediatamente a un médico. Puede activarse la locomotora y el silbato con el electroimán de sonido LGB que se Notas importantes adjunta (17050). El electroimán puede engatillarse entre las traviesas de la mayoría •...
  • Pagina 21: Funcionamiento Multiprotocolo

    Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz grá ca de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
  • Pagina 22: El Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Funciones conmutables Lubricación Faros LV + LR Lubricar con aceite los cojinetes de eje y los cojinetes del varillaje de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149). Ruido del silbido larga Sound 1 Sustitución de las lámparas de incandescencia Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Lámparas (delanteras y traseras superiores): Retirar la carcasa de la lámpara del Ruido: Campana...
  • Pagina 23 Nota: Dirección ampliada, byte de mayor peso 192 – 231 En www.LGB.de encontrará una herramienta con la cual podrá calcular diferentes Dirección ampliada, byte de menor peso 0 – 255 parámetros de con guración del decoder así como una descripción detallada del de- coder y los parámetros de con guración.
  • Pagina 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    Campana e schio possono venire emessi con gli acclusi magneti di commutazione so- nora LGB (17050). Il magnete di commutazione si può innestare a scatto tra le traversine Avvertenze importanti della maggior parte dei binari LGB. Tale magnete si trova spostato lateralmente sotto il •...
  • Pagina 25: Esercizio Multi-Protocollo

    Esercizio multi-protocollo Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. • Tutte le Variabili di Con gurazione (CV) possono venire ripetutamente lette e Esercizio analogico programmate. Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- •...
  • Pagina 26: Manutenzione Ed Assistere

    MANUTENZIONE Funzioni commutabili Lubri cazione Illuminazione LV + LR Di tanto in tanto oliare i cuscinetti degli assi e le boccole dei biellismi con una goccia di olio Märklin (7149) per ciascuno. Rumore: Fischio lunga Sound 1 Sostituzione delle lampadine Rumore: stridore dei freni escluso Lampadine (anteriori e posteriore in alto): Rimuovere l’involucro della lampadina dal Rumore: Campana...
  • Pagina 27 Avvertenza: Indirizzo esteso, Byte di valore più alto 192 – 231 Sotto www.LGB.de potete trovare un Tool, con il quale Voi potete calcolare svariate impostazioni del Decoder, nonché un’esauriente descrizione del Decoder e Indirizzo esteso, Byte di valore più basso 0 –...
  • Pagina 28: Bilder

    Bild 1, Betriebsartenschalter Fig. 1, Power control switch Img. 1, Modes d‘exploitation Afb. 1, Bedrijfssoorten schakelaar Fig. 1, Selector de modo de funcionamiento Figure 1, Commutatore del tipo di esercizio...
  • Pagina 32 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 379827/0323/Sm1Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Pagina 33: Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung

    Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung 26846...
  • Pagina 34 El siguiente listado reproduce los valores de con guración de fábrica Zuweisung6 - Flags del decoder 26846 en el área Mapeado de funciones. La con guración 114 Zuweisung6 - Event se puede modi car varias veces y en todo momento – véanse además Zuweisung7 - Trigger las instrucciones complementarias del decoder.
  • Pagina 35 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung8 - Trigger Zuweisung20 - Trigger Zuweisung8 - Flags Zuweisung20 - Flags 255 Zuweisung8 - Event Zuweisung20 - Event Zuweisung9 - Trigger Zuweisung21 - Trigger Zuweisung9 - Flags Zuweisung21 - Flags 185 Zuweisung9 - Event 189 Zuweisung21 - Event Zuweisung10 - Trigger Zuweisung22 - Trigger Zuweisung10 - Flags...
  • Pagina 36 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung32 - Trigger 255 Zuweisung44 - Trigger Zuweisung32 - Flags Zuweisung44 - Flags 179 Zuweisung32 - Event 255 Zuweisung44 - Event Zuweisung33 - Trigger 255 Zuweisung45 - Trigger Zuweisung33 - Flags Zuweisung45 - Flags 195 Zuweisung33 - Event 255 Zuweisung45 - Event Zuweisung34 - Trigger 255 Zuweisung46 - Trigger...
  • Pagina 37 Wert Bedeutung Wert Bedeutung 255 Zuweisung56 - Trigger 255 Zuweisung68 - Trigger Zuweisung56 - Flags Zuweisung68 - Flags 255 Zuweisung56 - Event 255 Zuweisung68 - Event 255 Zuweisung57 - Trigger 255 Zuweisung69 - Trigger Zuweisung57 - Flags Zuweisung69 - Flags 255 Zuweisung57 - Event 255 Zuweisung69 - Event 255 Zuweisung58 - Trigger...

Inhoudsopgave