Pagina 1
Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Bohrhammer Mode d’emploi Marteau perforateur Istruzioni per l’uso Martello perforatore Handleiding Boorhamer Manual de instrucciones Taladro percutor Manual de instruções Martelo perfurador 1250 BT-RH Art.-Nr.: 42.582.60 I.-Nr.: 01017...
Pagina 2
Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Pour éviter tout endommagement de l’appareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à l’arrêt. Per evitare danni all’apparecchio, il passaggio da una funzione all’altra deve avvenire solo ad utensile fermo.
Pagina 3
Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 3...
Pagina 4
Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 4...
Pagina 17
Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 17 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 18 fabrikant, aansprakelijk. Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Wij wijzen erop dat onze gereedschappen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies gebruik.
Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 19 dicht tot hij vastzit. Let op! Boor dan het gat tot de diepteaanslag (7) het De vibratiewaarde zal op grond van het werkstuk raakt. toepassingsgebied van het elektrische gereedschap veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven 5.3 Gereedschap inzetten (fig.
Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 20 Om te beitelen de knop (E) op de draaischakelaar 8.4 Bestellen van wisselstukken: (3) indrukken en tegelijkertijd de draaischakelaar Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende (3) naar de schakelstand D draaien. In de stand D gegevens te vermelden: is de beitel gearrêteerd.
Pagina 31
Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Pagina 32
Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 32 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z = 0,25+j0,25 Ω...
Pagina 33
Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 33 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Pagina 36
Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.