Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
BH-G 726
Rotary Hammer
All manuals and user guides at all-guides.com
Artikel-Nr.: 4258310
Ident-Nr.:
01011
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL BH-G 726

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com BH-G 726 Artikel-Nr.: 4258310 Rotary Hammer Ident-Nr.: 01011...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 425831001006 housing 425831009 knob 425831001023 shaft sleeve 425831027 impact button 425831001053 small gear 425831001054 balance bearing 425831001055 clutch pieces 425831001063 rotor 425831001 carbon brush ( pair ) 425831077 combi-switch...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com ® Gebrauchsanweisung Elektro-Bohr-und Meißelhammer Operating Instructions Electric Hammer Drill Mode d’emploi Marteau perforateur électrique Gebruiksaanwijzing Elektrische boorhamer Manual de instrucciones Martillo eléctrico Instruções de serviço Martelo perfurador Bruksanvisning Elektrisk borrhammare Käyttöohje Sähkökäyttöinen vasaraporakone Brugsanvisning Elektrisk borhammer Istruzioni per l’uso...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2-5 Veuillez déplier les pages 2 à 5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen Desdoblar página 2-5 É favor desdobrar as páginas Fäll ut sid. 2-5 Käännä...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 9: Wichtige Hinweise

    Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem min. 1,5 mm richtigen Gebrauch sowie den Sicher-heitshinweisen ver- Steckdosen im Außenbereich traut. müssen mit Fehlerstrom- Schutzschaltern ausgerüstet Sicherheitshinweise sein. Der BH-G 726 ist nicht zum Maschine nicht überlasten. Antreiben von Vorsatzgeräten Die Maschine immer mit ausgelegt. Zusatzhandgriff verwenden.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Während des Betriebs die Allgemeine Sicherheitshinweise für den Umgang mit Maschine immer mit Elektrowerkzeugen beachten. beiden Händen halten. Achten Sie auf einen sicheren Stand insbesondere auf Leitern oder Gerüsten bei Augenschutz tragen freihändigem Bohren. Sichern Sie alle zu bearbeiten- den Werkstücke ausreichend.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Die Drehzahl kann je nach Druck auf den Ein-/ 6.2. Werkzeug einsetzen (Abb. 3) Ausschalter (7) stufenlos bis zur am Stellrad (6) Der Bohrhammer ist mit einer SDS-Plus-Aufnahme vorgewählten Drehzahl gesteuert werden. ausgerüstet. Bei Dauerbetrieb mit arretiertem Ein-/ Ausschalter Netzstecker ziehen! (7) läuft die Maschine mit der vorgewählten...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com 7.5. Meißeln (Abb. 7/10) Um Meißelarbeiten in Beton oder Mauerwerk durchführen zu könne, ist der Umschalter (3) in Stellung (Abb. 7) und der Umschalter (4) in Stellung (Abb. 10) zu drehen. 8. Wartung Halten Sie die Lüftungsschlitze der Maschine stets frei und sauber.
  • Pagina 13: Items Supplied

    Always use the machine with the additional handle. Safety rules Always hold the machine with The BH-G 726 is not designed two hands when it is running. to drive attachment appliances. Make sure of your footing, par- Use the machine for its inten- ticularly when working free-han- ded purpose only.
  • Pagina 14: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Never remove chips or splinters 5. Technical data when the machine is running. Mains voltage 230 V ~ 50 Hz Keep the machine out of child- Power 750 W ren’s reach! Drilling capacity max. Ø in concrete 26 mm Persons below the age of 16 in steel 13 mm...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com 6.4 Fitting the additional handle (Figure 3) For removing screws: Set the direction switch (5) to position „L“ for anticlockwise rotation. For safety reasons you should always use the hammer Actuate the direction switch (5) only when the drill with the additional handle (4).
  • Pagina 16: Description De La Machine (Fig. 1)

    Section transversale du fil: au minimum 1,5 mm Consignes de sécurité Les prises de courant à l’ex- Le BH-G 726 n’a pas été conçu térieur doivent être équipées de pour entraîner des adaptateurs. disjoncteurs à courant de défaut.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Ne surchargez pas la machine. Ne faites exécuter les réparati- Utilisez toujours la poignée ons que par un spécialiste élec- supplémentaire de la machine. tricien. Pendant le fonctionnement, Utilisez uniquement des pièces maintenez toujours la machine de rechange d’origine.
  • Pagina 18: Avant La Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Lisez la valeur en mm sur l’échelle de la butée de Le niveau sonore de cet outil électrique a été mesuré conformément à EN 50144-2-6. profondeur de perçage (2) et déduisez de cette valeur la profondeur de perçage désirée.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com 7.4. Commutateur: perçage / perçage à percussion (fig. 6/7) Pour le perçage à percussion dans le béton ou la maçonnerie, mettez le commutateur (3) dans la position (fig. 7) et le commutateur (4) dans la position (fig.
  • Pagina 20: Toepassingsgebied

    Veiligheidsvoorschriften Machine niet overbelasten. De machine steeds met extra De BH-G 726 is niet berekend handgreep gebruiken. voor het aandrijven van voor- Tijdens het werken de machine zettoestellen. steeds met de beide handen De machine mag alleen voor vasthouden.
  • Pagina 21: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Let op een veilige stand, vooral op ladders of stellingen bij het Oogbeschermer dragen boren uit de losse hand. Zorg voor een voldoende beveiliging van alle te bewer- Gehoorbeschermer ken werkstukken. Spanen of splinters mogen dragen nooit bij draaiende machine worden verwijderd.
  • Pagina 22: Inbedrijfstelling

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.2. Gereedschap inzetten (fig. 3) Het toerental kan naargelang de druk op de AAN/UIT-schakelaar (7) traploos worden gestuurd De boorhamer is voorzien van een SDS-Plus-houder. tot het toerental dat vooraf werd gekozen op het Netstekker trekken ! afstelwiel (6).
  • Pagina 23: Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.5. Beitelen (fig. 7/10) Om beitelwerkzaamheden in beton of metselwerk te kunnen uitvoeren, draait u de omschakelaar (3) naar stand (fig. 7) en de omschakelaar (4) naar stand (fig. 10). 8. Onderhoud Hou de ventilatiespleten van de machine steeds vrij en schoon.
  • Pagina 24: Volumen De Entrega

    Instrucciones de segu- defecto. ridad No sobrecargue la máquina. Utilice siempre la máquina con El modelo BH-G 726 no ha empuñadura adicional. sido diseñado para accionar equipos adicionales.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Durante el trabajo, sujete en Observe las instrucciones de todo momento la máquina con seguridad para manipular apa- las dos manos. ratos eléctricos. Al taladrar a pulso, mantenga una posición segura sobre todo al encontrarse en escaleras o Póngase unas gafas pro andamios.
  • Pagina 26: Antes De La Puesta En Marcha

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Antes de la puesta en marcha 7. Puesta en marcha 6.1. Instrucciones generales 7.1 Preselección de velocidad (fig. 5) Antes de comenzar es preciso localizar conduccio- Para trabajar sin forzar o dañar los materiales, se nes eléctricas, de agua y de gas que no se encu- debería tener en cuenta en todo momento la velocidad entren a la vista con un aparato detector adecua-...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Use el portabrocas de corona dentada (9) (véase 6.2.), para poder utilizar brocas y portatornillos convencionales para madera o metal. Ajuste la palanca selectora (5) en giro derecha (para extraer tornillos, a giro izquierda); preseleccione la veloci- dad deseada mediante la rueda de ajuste (6) y conecte la máquina con el interruptor ON / OFF.
  • Pagina 28: Instruções De Segurança

    Instruções de segu- Não sobrecarregue a máquina. rança Utilize sempre a máquina com o punho adicional. O BH-G 726 não é adequado para accionar adaptadores.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Segure a máquina sempre com as duas mãos durante o funcio- Use óculos de protecção namento. Certifique-se de que está numa posição segura especialmente Use protecção auricular em escadas ou andaimes ao furar com as mãos desprotegi- das.
  • Pagina 30: Colocação Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Antes da colocação em funcio 7. Colocação em funcionamento namento 7.1 Pré-selecção das rotações (fig. 5) 6.1. Indicações gerais Para trabalhar de forma a poupar o material, deve respeitar sempre as recomendações em relação às Verfique, com um detector de linhas, se o ponto rotações do fabricante das peças sobresselentes.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Ponha a máquina a trabalhar no sentido dos pon- teiros do relógio e comece com uma rotação baixa, pois no mecanismo de percussão electrop- neumático do martelo, ao contrário de um berbe- quim com percussão, a capacidade de perfuração não depende da força de pressão.
  • Pagina 32 Överlasta inte maskinen. Använd alltid maskinen med stödhandtag. Säkerhetsanvisningar Håll alltid maskinen med båda BH-G 726 är inte dimensione- händerna under drift. rad till att driva tillsatsapparater. Se till att du står stadigt, särskilt Maskinen får endast användas vid frihandsborrning på stegar till avsett användningsändamål.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Se till att alla arbetsstycken som du ska borra är tillräckligt fastspända. Bär ögonskydd Ta aldrig bort spån eller flis medan maskinen kör. Se till att maskinen är otillgäng- lig för barn! Bär hörselskydd Personer under 16 år får inte använda maskinen.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Före driftstart 7. Driftstart 6.1. Allmänna anvisningar 7.1 Välja varvtal (bild 5) Kontrollera med en kabeldetektor att området där För att materialet ska skonas när du jobbar, måste du du ska borra är fritt från dolda gas- och vattenrör alltid beakta varvtalsrekommendationerna från tillbehör- samt elektriska ledningar.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com 7.5. Bilning (bild 7/10) För att utföra bilningsarbeten i betong eller mur- verk ska omkopplaren (3) vridas till läge (bild 7) och omkopplaren (4) till läge (bild 10). 8. Underhåll Se till att maskinens ventilationsöppningar alltid är fria och rena.
  • Pagina 36 Älä ylikuormita konetta. Turvallisuusmääräykset Käytä konetta aina vain lisä- BH-G 726 ei sovellu sen eteen kahvan kera. kytkettyjen laitteiden käyttö- Pidä konetta käytön aikana moottoriksi. aina molemmin käsin.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com vapaasti tikkailla tai rakennu- stelineillä. Käytä suojalaseja Huolehdi siitä, että kaikki työ- stettävät työkappaleet on kiinni- tetty paikalleen riittävän tukeva- Käytä kuulosuojuksia sti. Lastuja tai siruja ei saa koskaan ottaa pois koneen Käytä pölysuodatinta vielä...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Ennen käyttöönottoa 7. Käyttöönotto 6.1. Yleisiä ohjeita 7.1 Kierrosluvun ennakkosäätö (kuva 5) Tutki johdonetsintälaitteen avulla, onko työalueelle Jotta käytössä esiintyy mahdollisimman vähän kulumista, asennettu näkymättömiin sähkö-, kaasu- tai vesi- tulee aina noudattaa lisävarusteiden valmistajan antamia johtoja.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Kun poraat puuta tai metallia tai väännät ruuveja, on vaihtokytkin (3) käännettävä asentoon (kts. kuvaa 8) ja vaihtokytkin (4) asentoon (kuva 9). Asenna hammaskehrä-poranistukka (13) (kohdan 6.2. mukaisesti), jotta voit käyttää tavallisia puu-tai metalliporanteriä...
  • Pagina 40: Beskrivelse Av Maskinen (Fig. 1)

    Ikke overbelast maskinen. Maskinen skal alltid brukes med montert støttehåndtak. Sikkerhetsinstrukser Hold alltid maskinen med BH-G 726 er ikke beregnet på begge hender under drift. drift av maskiner tilkoplet via Sørg for å stå stabilt, spesielt adapter. når du står på stiger eller stilla- Maskinen skal kun settes til for- ser og borer uten stativ.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com N/DK Sørg for å sikre alle arbeids- 5. Tekniske data stykker som skal bearbeides til- Nettspenning 230 V ~ 50 Hz strekkelig. Opptatt effekt 750 W Spon og fliser må aldri fjernes Boreytelse mens maskinen er i gang.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com N/DK 6.4. Montering av støttehåndtak (fig. 3) 7.3. Vendebryter: Høyre- / ven stregang (fig. 5) Av sikkerhetsgrunner skal borhammeren kun brukes Hammerboring, meisling, boring, innskruing av sammen med støttehåndtaket (4). skruer: Skyv velgerspaken (5) i posisjon „R“ for Løsne klemskruen (11).
  • Pagina 43: Avvertenze Importanti

    Non sottoponete l’utensile a sovraccarico. Avvertenze di sicurezza Usate sempre l’utensile con Il BH-G 726 non è progettato l’impugnatura supplementare. per l’azionamento di dispositivi ausiliari.
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Tenete sempre l’utensile con Tenete presenti le avvertenze tutte e due le mani mentre lo di sicurezza per l’uso di elettr- usate. outensili. Accertatevi di essere in posizio- ne stabile, soprattutto se lavor- ate su una scala o un’impalca- Portate gli occhiali pro tura senza appoggiarvi.
  • Pagina 45: Prima Della Messa In Esercizio

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Prima della messa in esercizio 7. Messa in esercizio 6.1. Avvertenze generali 7.1 Preselezione del numero digiri (Fig. 5) Con il dispositivo adatto controllate prima nella Per non rovinare il materiale si dovrebbe sempre rispett- zona del foro che non ci siano cavi o condutture are il numero di giri consigliato dal produttore dell’acces- dell’acqua o del gas qualora siano posati all’inter-...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Inserite il mandrino a cremagliera (9) (vedi 6.2) per poter usare trapani convenzionali per legno e metallo o inserti giravite. Portate la levetta di sele- zione (5) su rotazione destrorsa (per svitare le viti su rotazione sinistrorsa), preselezionate il numero di giri desiderato con la rotellina di regolazione (6) ed avviate l’elettroutensile con il commutatore di...
  • Pagina 47: Opis Uredjaja (Slika 1)

    Pazite da sigurno stojite na abu upoznajte se s uredjajem, ispravnim rukovanjem, te sigurnosnim uputama. ljestvama ili skelama kada bušilicu držite obema rukama. Dovoljno pričvrstite sve dijelove Sigurnosne upute koje želite obradjivati. BH-G 726 nije konstruirana kao pogonska jedinica za priključne uredjaje.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Prašina i piljevina se nikada ne 5. Tehnički podaci smije odstraniti dok je stroj Napajanje 230 V ~ 50 Hz uključen. Čuvajte bušilicu nedostupnu za Primljena snaga 750 W djecu! Bušenje max. Ø beton 26 mm.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Okretanje kotačića u smjeru - => manji broj okre- 6.2. Montaža alata (slika 2) taja Broj okretaja se ovisno o snazi pritiskivanja na Bušilica je opremljena prihvatom alata SDS-Plus. prekidač (7) može kontinuirano regulirati do broja Izvadite utikač...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com 7.5. Vésni (7/10-es ábra) Ahhoz hogy a betonban vagy a falban vésôi munkákat tudjon elvégezni, az átkapcsolót (3) a állásba (7. ábra) és az átkapcsolót (4) az állásba kell fordítani (10. ábra). 8. Održavanje Ventilacijski otvori stroja uvijek moraju biti čisti i nepokriveni.
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des The guarantee period begins on the sales Kaufes und beträgt 2 Jahre. date and is valid for 2 years. Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte Responsibility is assumed for faulty con- Ausführung oder Material- und...
  • Pagina 55: Garancijski List

    All manuals and user guides at all-guides.com EINHELL GARANTIBEVIS EINHELL-TAKUUTODISTUS Garantitiden omfattar >et 2 år< och börjar Takkuuaika alkaa ostopäivänä ja sen pituus löpa från och med köpedagen. Garantin avser tillverknigsfel samt material- 2 vuotta. och funktionsfel. Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali- Därtill nödvändiga reservdelar och upp-...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Notizen:...
  • Pagina 58 Einhell UK Ltd Sähkötalo Harju OY Brook House, Brookway Aarikkalankatu 8-10 North Chesire Trading Estate FIN-33530 Tampere Prenton, Wirral, Chesire Einhell Polska sp. z.o.o. CH 43 3DS Al.Niepodleglosci 36 PL 65·950 Zielona Gora V.B.P. Distribution Service Après Vente Einhell Hungaria Ltd.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

42.583.10

Inhoudsopgave