Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 102
DCH 300
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγιες χρησεως
取扱説明書
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
el
ja
ko
zh
ar
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hilti DCH 300

  • Pagina 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως 取扱説明書 DCH 300...
  • Pagina 3 ø 300 3 0 0 - E X D C H ø 60 ø 60 ø 300 3 0 0 - E X D C H ø 80 ø 80 "± "≠ ø 60...
  • Pagina 4 "# "“ "[ "Ç "]...
  • Pagina 102: Algemene Opmerkingen

    Spanflens ∅80 mm In de tekst van deze handleiding wordt met »het appa- Spanmoer M16 x 1,5 raat« altijd de diamant-slijpmachine DCH 300 bedoeld. Diepte-aanslag (optioneel) 4 Bedienings- en indicatie-elementen 1 Waaierkap Spindelarrêteerknop...
  • Pagina 103: Beschrijving

    Het apparaat is geschikt voor het doorzagen van minerale materialen met behulp van diamant-doorslijpschijven zonder toevoeging van water. Voor het doorslijpen van minerale materialen moet een stofafzuiging met bijbehorend filter, bijv. Hilti stofzuiger VCU 40, VCU 40-M of VCD 50, worden gebruikt.
  • Pagina 104 gevaren. Het apparaat en de bijbehorende hulpmiddelen kunnen gevaar opleveren als ze door ongeschoolde personen onjuist of niet volgens de voorschriften worden gebruikt. Het apparaat mag alleen in een droge omgeving worden gebruikt. Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt met de netspanning en -frequentie die op het typeplaatje staan aangegeven.
  • Pagina 105: Diepte-Aanslag (Optioneel)

    Optioneel kan het apparaat ook kunstharsgebonden, vezelversterkte doorslijpschijven overeenkomstig EN 12413 (rechte, niet verzette vorm, type 41) worden gebruikt, om metalen te bewerken. Voor het apparaat moet daarbij de geschikte gereedschapopname DCH 300 ABR (zie accessoires) worden gebruikt. Zie ook de montagehandleiding van de fabrikant van de doorslijpschijf.
  • Pagina 106: Technische Gegevens

    50…60 Hz 50…60 Hz 50 Hz 50 Hz Informatie over het apparaat en het gebruik ervan DCH 300 Afmetingen (L x B x H) 705 mm x 240 mm x 235 mm Schroefdraad aandrijfspil M 16 X 1,5 Bevestigingsgat schijf...
  • Pagina 107: Veiligheidsinstructies

    5 Veiligheidsinstructies Als het gebruik van het elektrisch gereedschap in 5.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen voor een vochtige omgeving absoluut noodzakelijk is, elektrische gereedschappen gebruik dan een lekstroomschakelaar. Het gebruik WAARSCHUWING van een lekstroomschakelaar verkleint het risico op stroomschokken. Lees alle aanwijzingen en veiligheidsvoorschrif- ten.
  • Pagina 108 niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaar- staat aangegeven. Toebehoren die sneller draaien lijk en moet worden gerepareerd. dan toegestaan kunnen breken en in het rond vliegen. c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of de accu d) Slijpstenen mogen alleen voor de aanbevolen in- uit het apparaat voordat u het gereedschap in- zetmogelijkheden worden gebruikt.
  • Pagina 109 Houd het apparaat alleen vast aan de geïso- altijd de extra handgreep, indien voorhanden, om leerde greepgedeelten, wanneer u werkzaamhe- een zo groot mogelijke controle te houden op den uitvoert waarbij het inzetgereedschap ver- terugslagkrachten of reactiemomenten als gevolg dekte stroomleidingen of het eigen netsnoer kan van het op toeren komen.
  • Pagina 110: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik uitsluitend de voor uw elektrische ge- krijgen, gebruikmaken van een geschikte, door reedschap toegestane doorslijpschijven en de Hilti aanbevolen en op dit elektrisch apparaat af- voor deze doorslijpschijven bestemde bescherm- gestemde mobiele stofafzuiging voor hout- en/of kap. Doorslijpschijven die niet geschikt zijn voor mineraalstof.
  • Pagina 111: Inbedrijfneming

    Laat vuile apparaten bij een veelvuldige bewer- king van geleidend materiaal regelmatig door de Hilti-service controleren. Vocht of stof dat zich aan het oppervlak van het apparaat hecht, met name van geleidend materiaal, kan onder ongunstige omstan- digheden tot een elektrische schok leiden.
  • Pagina 112: Snedediepte-Instelling Aan De Diepte-Aanslag

    De flens moet DCH 300 ABR (zie accessoires) worden gebruikt. Zie de doorslijpschijf centreren. ook de montagehandleiding van de fabrikant van de Haal de stekker uit het stopcontact. doorslijpschijf. Reinig de spanflens en de spanmoer.
  • Pagina 113: Bediening

    Het apparaat is nu gereed om signalen te ontvangen nica defect is. Laat het apparaat direct door de erkende van de vrijschakelsleutel. Hilti-service repareren. Breng de vrijschakelsleutel direct op het slotsym- bool. Zodra de gele lamp van de diefstalbeveiliging ATTENTIE uitgaat, is het apparaat vrijgeschakeld.
  • Pagina 114: Werken Met Doorslijpschijven

    (zoals de Hilti VCU 40, VCU 40-M of VCD 50) is het mogelijk om stofarm te werken. het gebruik van een stofzuiger on- dersteunt onder andere de koeling van de segmenten en beperkt daardoor de slijtage aan de segmenten.
  • Pagina 115: Service-Indicatie

    Het apparaat kan vanaf dat de aan- duiding gaat branden nog enkele uren worden gebruikt voordat het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld. Breng het apparaat tijdig naar de Hilti Service, zodat het altijd bedrijfsklaar is. Knippert rood Zie het hoofdstuk Foutopsporing.
  • Pagina 116: Afval Voor Hergebruik Recyclen

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Pagina 235 ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ DCH 300 ‫ﻲ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Pagina 236 ‫ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ DCH 300 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫. ء‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﻭ‬...
  • Pagina 237 ‫ﻞ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﻣ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺘ ﻳ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺑ ﺭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻴ ﻏ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺒ ﻗ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﻨ...
  • Pagina 238 ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻴ ﻤ‬ ‫ﻜ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻈ‬ ) ‫ﻧ ﺍ‬ DCH 300 ABR ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺋ ﻼ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺩ‬...
  • Pagina 239 DCH 300 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻧ ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻉ‬ ‫ﻮ ﻧ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻧ ﺎ‬...
  • Pagina 240 EN 60745‑1 ‫ﺔ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻟ ﺎ‬ ‫ﻘ ﺒ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺒ ﻴ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺌ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻨ‬...
  • Pagina 241 ‫ث‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻏ ﺍ‬ ‫ﺮ ﺒ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺑ ﺭ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﻴ ﺗ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺑ ﺃ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ...
  • Pagina 242 ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻨ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺭ ﺇ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺗ ﺭ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻧ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻄ‬...
  • Pagina 243 ‫ﻊ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﺗ ﻭ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺋ ﺎ‬ ‫ﻌ ﺑ‬ ‫ﺔ ﻧ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺈ ﺑ‬...
  • Pagina 244 ‫ﺱ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻨ‬ ‫ﻣ‬...
  • Pagina 245 ‫ﺿ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ء ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻏ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻴ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ DCH 300 ABR ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺋ ﻼ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺐ‬...
  • Pagina 246 ‫ﺔ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺆ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺈ ﺑ‬ ‫ﻉ‬...
  • Pagina 247 ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti VCU 40 ‫ﻁ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺜ‬ ) ‫ﻣ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻨ ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﺗ ﺃ‬...
  • Pagina 248 ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻔ ﻴ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻌ‬ ‫ﻔ ﺗ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﺣ ﺃ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ ﺟ‬...
  • Pagina 249 ‫ﻭ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺒ ﻳ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti ‫ﺮ ﻤ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﻮ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺾ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻮ ﻳ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Pagina 252 *47984* 47984 Pos. 1 | 20230130 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan...

Inhoudsopgave