Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

GCE MediVital Gebruiksaanwijzing pagina 154

Verberg thumbnails Zie ook voor MediVital:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 32
SLOVENSKÝ JAZYK
NÁVOD NA POUŽITIE: MEDIVITAL®
1. PREDHOVOR
Výrobok je v zhode so základnými požiadavkami smernice o prostriedkoch zdravotníckej
techniky 93/42/EHS, smernice o prepraviteľných tlakových zariadeniach 2010/35 EÚ a CDG
TPE (Amendment) & (EU Exit) Regulations 2020.
Ventil je navrhnutý podľa noriem EN ISO 10524-3 a EN ISO 10297.
2. ÚČEL POUŽITIA
Kombinované ventily MediVital® sú určené na montáž na tlakové fľaše používané na medicinálne
plyny. Tieto kombinované ventily s tlakovou fľašou tvoria zostavy, ktoré slúžia buď ako zdroj
plynu pre zdravotnícke zariadenia (anestéziologické prístroje, ventilačné prístroje, inkubátory
atď.) a/alebo na priame dávkovanie plynu do inhalačnej masky alebo kanyly pacienta.
GCE kombinované ventily sú určené na použitie s nasledujúcimi medicinálnymi plynmi:
Kyslík;
Oxid dusný (rajský plyn);
Medicinálny vzduch;
Kombinovaný ventil MediVital® nie je určený na použitie s horľavými anestetikami a látkami.
2.1. PACIENTSKY PROFIL
Redukčný ventil MediVital® dodáva medicinálny plyn pomocou prietokovej hlavy v rozsahu
prietoku 0 do 15 (25) l/min.
Saturáciu medicinálneho plynu musí stanoviť lekár alebo anestéziologická zdravotná sestra,
ktorí majú zdravotnícke vzdelanie, posúdia zdravotný stav pacienta a podajú mu potrebné
množstvo medicinálneho plynu.
Zdravotný status – použitie v prípade, že pacient bude potrebovať dodávku medicinálneho
plynu na podporu dýchania. Rozhodnutie o terapii vykonáva lekár alebo zdravotnícky personál.
Zdravotnícky personál – zdravotná sestra, záchranár, zdravotník alebo ošetrovateľ, ktorý má
zdravotnícke vzdelanie.
2.2. POUŽÍVATEĽSKÝ PROFIL
Použitie v nemocnici alebo v sanitke:
SK
Vzdelanie: personál so zdravotníckym vzdelaním
Použitie v domácej starostlivosti:
Terapia je predpísaná lekárom alebo osobami, ktoré majú zdravotnícke vzdelanie v oblasti
podpory dýchania:
Znalosť: vyškolenie osôb so zdravotníckym vzdelaním so schopnosťou prečítať, vyškoliť a
aplikovať znalosti z návodu na použitie.
Školenie sa musí vykonať podľa zákonov platných v jednotlivých krajinách.
Dôležité:
Pacient musí byť vyškolený lekárom alebo osobou, ktorá má vzdelanie v oblasti záchrany života.
3. BEZPEČNOSTNÉ POŽIADAVKY NA PREVÁDZKU, PREPRAVU
A SKLADOVANIE
VÝROBOK, VRÁTANE PRÍSLUŠENSTVA, UDRŽUJTE MIMO:
• zdrojov tepla (oheň, cigarety...),
• horľavých materiálov,
• olejov alebo tukov, (dbajte na zvýšenú opatrnosť pri používaní krémov na ruky)
Hélium;
Oxid uhličitý;
Zmesi vyššie uvedených plynov.
154/239

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave