Zdejmowanie z pomocą Juzo Easy Fit
10. Chwycić podkolanówkę obiema rękami i ściągnąć ją w
dół w kierunku kolana. Uwaga: Nie ciągnąć za górną
krawędź. Przed ściągnięciem wywrócić samonośne
obrzeże (jeśli jest) na lewą stronę.
11. Usiąść i włożyć nogę w przyrząd ułatwiający zakładanie
i zdejmowanie w taki sposób, aby łydka dotykała górne-
go zaokrąglenia elementu do wkładania nogi. Naciągnąć
brzeg podkolanówki od góry na element do wkładania
nogi aż do wysokości pięty.
12. Ściągnąć całą podkolanówkę w dół na tyle, na ile
pozwala element do wkładania nogi.
13. Obiema rękami odchylić uchwyt mocujący do góry w
kierunku krawędzi elementu do wkładania nogi, tak, aby
się zatrzasnął. Podkolanówka jest teraz zamocowana.
14. Położyć przyrząd ułatwiający zakładanie i zdejmowanie
na podłodze. Chwycić oba uchwyty rękoma i dla
dodatkowej stabilności postawić drugą stopę na jednym
z dolnych prętów. Podnieść stopę z podkolanówką na
wysokość elementu do wkładania nogi. Pięta powinna
się znaleźć nad elementem mocującym.
15. Wyciągnąć stopę z pończochy poziomo, równolegle do
ziemi. Unikać podciągania stopy do góry pod kątem.
16. Otworzyć element mocujący do dołu. Teraz można łatwo
zdjąć pończochę z przyrządu ułatwiającego zakładanie
i zdejmowanie.
Wskazówka bezpieczeństwa
Przyrząd ułatwiający zakładanie i zdejmowanie powinien
być sprzedawany wyłącznie w sklepach medycznych przez
odpowiednio przeszkolony personel. W razie uszkodzeń
zwrócić się do swojego sprzedawcy. Nie naprawiać produktu
samodzielnie – może to obniżyć jego jakość i skuteczność
medyczną. Używać przyrządu ułatwiającego zakładanie i
zdejmowanie wyłącznie w pozycji siedzącej. Uważnie prze-
czytać instrukcję obsługi i postępować zgodnie z jej treścią.
Przechowywać instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody / obrażenia
ciała powstałe w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z
produktem lub użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem.
Przechowywać Juzo Easy Fit w miejscu niedostępnym dla
dzieci. Stosować Juzo Easy Fit tylko wówczas, jeżeli rama i
element mocujący są w nienagannym stanie.
Czyszczenie
Przetrzeć wilgotną szmatką i konwencjonalnym środkiem
czyszczącym do użytku domowego.
Materiał i dane techniczne
Dane techniczne
Numer katalogowy: 1890
Wymiary (patrz ilustracja A):
a) 32,0 cm
a) 52,0 cm
c) 28,5 cm
c) 18,0 cm
Materiał – rama: metal, powlekany
Materiał – element mocujący: PCW
Wskazówka dotycząca przechowywania
Przechowywać w suchym miejscu, chronić przed bezpośred-
nim nasłonecznieniem.
Wskazania
paraliże, osłabienie związane z wiekiem, zapalenie
stawów / reumatyzm, otyłość, zaawansowane zesztywnie-
nie kręgosłupa / bioder / kolan, choroby zwyrodnieniowe
dłoni / okolic dłoni, następstwa urazów / amputacji
Przeciwwskazania
Całkowity brak mobilności
W przypadku nieprzestrzegania przeciwwskazań firma
Julius Zorn GmbH nie ponosi odpowiedzialności.
Działania uboczne
Nie są znane działania uboczne występujące podczas pra-
widłowego stosowania. W przypadku wystąpienia jakichkol-
wiek negatywnych zmian podczas zaleconego stosowania
należy się jednak niezwłocznie skontaktować ze swoim
lekarzem lub personelem sklepu medycznego. W przypadku
reklamacji dotyczących produktu należy się zwracać
bezpośrednio do specjalistycznego sklepu medycznego.
Producentowi i właściwemu organowi państwa członkow-
skiego należy zgłaszać wyłącznie poważne incydenty, które
mogą prowadzić do znacznego pogorszenia stanu zdrowia
lub śmierci. Poważne incydenty zostały zdefiniowane w art.
2 nr 65 Rozporządzenia (UE) 2017 / 745 (MDR).
Utylizacja
W standardowym przypadku po zakończeniu użytkowania
produkt należy zutylizować w konwencjonalny sposób. Prze-
strzegać obowiązujących przepisów lokalnych / krajowych.