12. Faites glisser l'ensemble du bas pour le descendre aussi
loin que la tige d'insertion le permet.
13. Avec vos deux mains, rabattez l'élément de maintien
vers le haut jusqu'au bord de la tige, jusqu'à ce qu'il
s'encliquette. Le bas est désormais fixé.
14. Déposez l'aide à l'enfilage sur le sol. Maintenez les
deux poignées de maintien avec les mains et, pour une
stabilisation supplémentaire, placez l'autre pied sur
l'une des pattes inférieures. Soulevez le pied portant le
bas à hauteur de la tige d'insertion. Le talon se trouve
au-dessus de l'élément de maintien.
15. Tirez maintenant votre pied à l'horizontale, parallèle-
ment au sol, pour l'extraire du bas. Évitez de tirer votre
pied vers le haut en diagonale.
16. Ouvrez l'élément de maintien vers le bas. Maintenant,
vous pouvez libérer aisément le bas de l'aide à l'enfilage.
Consigne de sécurité
L'aide à l'enfilage doit être vendue uniquement par un
personnel dûment formé dans les magasins médicaux spé-
cialisés. En cas de dommages, vous pouvez vous adresser
à votre revendeur spécialisé. Ne pas procéder soi-même
à des réparations : cela pourrait affecter la qualité et le
bénéfice médical. Utilisez l'aide à l'enfilage exclusivement
en position assise. Lisez attentivement le mode d'emploi
et respectez les instructions. Conservez soigneusement
le mode d'emploi. Le fabricant n'est pas responsable
des dommages / blessures dus à une mauvaise
manipulation ou une mauvaise utilisation. Conservez
Juzo Easy Fit hors de la portée des enfants. Utilisez
Juzo Easy Fit uniquement si le bâti et l'élément de
maintien sont dans un état irréprochable.
Nettoyage
Essuyez avec un chiffon humide et un nettoyant ménager
courant.
Matériau et caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Numéro d'article: 1890
Dimensions (voir figure A):
a) 32,0 cm
b) 52,0 cm
c) 28,5 cm
d) 18,0 cm
Matériau bâti: Métal, enduit
Matériau élément de maintien: PVC
Instructions de stockage
Conserver dans un endroit sec et à l'abri du soleil.
Indications
Paralysies, Diminutions de la force liées à l'âge, Ar-
throse / Rhumatismes, Adiposité sévère, Importante rigidité
au niveau des genoux, des hanches et de la colonne verté-
brale, Maladies dégénératives des mains / dans la région de
la main, Conséquence de blessures / amputations
Contre-indications
Immobilité absolue
En cas de non-respect de cette contre-indication, le
groupe d'entreprise Julius Zorn GmbH n'assume aucune
responsabilité.
Effets secondaires
Aucun effet secondaire n'est connu en cas d'utilisation
conforme. Cependant, si vous ressentez des changements
négatifs pendant l'application prescrite, parlez-en immédia-
tement à votre médecin ou à votre magasin médical spéciali-
sé. En cas de réclamations liées au produit, veuillez-vous
adresser directement à votre magasin médical spécialisé.
Seuls des faits graves pouvant entraîner une détérioration
significative de l'état de santé ou un décès doivent être
signalés au fabricant ou à l'autorité compétente de l'État
membre. Les incidents graves sont définis à l'article 2, n° 65
du règlement (UE) 2017 / 745 (dispositifs médicaux).
Mise au rebut
En règle générale, une fois son utilisation terminée, le
dispositif doit être mis au rebut avec les ordures ména-
gères. Veuillez respecter à cet effet les réglementations
locales / nationales applicables.
IT
Destinazione d'uso
Juzo Easy Fit è un ausilio per indossare e togliere calze
compressive medicali. L'ausilio per indossare e togliere
il prodotto è utile soprattutto nei casi di limitazione della
mobilità. Non solo semplifica le operazioni per indossare e
togliere le calze compressive medicali, ma offre anche un
maggiore livello di sicurezza, evitando faticosi movimenti
di piegamento con conseguente riduzione del rischio di
cadute. Al tempo stesso, l'ausilio protegge sia la pelle sia il