Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 87
DE Tageslichtlampe
Gebrauchsanweisung .......................... 4
EN Daylight therapy lamp
Instructions for use ............................. 15
FR Lampe de luminothérapie
Mode d'emploi ................................... 25
ES Lámpara de luz diurna
Instrucciones de uso .......................... 35
IT
Lampada di luce naturale del giorno
Istruzioni per l'uso .............................. 46
TR Gün ışığı lambası
Kullanım kılavuzu ................................ 56
RU Прибор дневного света
Инструкция по применению ............ 66
PL Lampa o świetle dziennym
Instrukcja obsługi ............................... 77
NL Daglichtlamp
Gebruiksaanwijzing ............................ 87
DA Lysterapilampe
Betjeningsvejledning ........................... 98
SV Dagsljuslampa
Bruksanvisning ................................. 108
NO Dagslyslampe
Bruksanvisning ................................. 118
FI
Kirkasvalolamppu
Käyttöohje ........................................ 128
TL 95
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Beurer TL 95

  • Pagina 1 TL 95 DE Tageslichtlampe PL Lampa o świetle dziennym Gebrauchsanweisung ......4 Instrukcja obsługi ....... 77 EN Daylight therapy lamp NL Daglichtlamp Instructions for use ......15 Gebruiksaanwijzing ......87 FR Lampe de luminothérapie DA Lysterapilampe Mode d’emploi ........25 Betjeningsvejledning ......98 ES Lámpara de luz diurna...
  • Pagina 87 NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waar- schuwingen en veiligheidsopmerkingen op. Bewaar de gebruiks- aanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaan- wijzing toegankelijk is voor andere gebruikers. Geef als u het apparaat aan iemand anders geeft, ook de gebruiksaanwijzing mee.
  • Pagina 88: Verklaring Van De Symbolen

    1. VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje van het apparaat wor- den de volgende symbolen gebruikt: WAARSCHUWING CE-markering Waarschuwing voor situaties met risico Dit product voldoet aan de eisen van op verwonding of gevaar voor uw ge- de geldende Europese en nationale zondheid.
  • Pagina 89: Gebruiksdoel

    Gelijkstroom Chargenummer Het apparaat is alleen geschikt voor gelijkstroom. Scheid het product en de verpakkings- componenten en voer het afval volgens Type de lokale voorschriften af. 2. GEBRUIKSDOEL Doel De daglichtlamp dient ter compensatie van de effecten van een gebrek aan daglicht, in het bijzonder zon- licht, en voor de verlichting van in de winter optredende stemmingsstoornissen, stemmingswisselingen en slaapstoornissen.
  • Pagina 90: Algemene Informatie

    • Let erop dat u de netvoeding uitsluitend met droge handen in het stopcontact steekt en er weer uit- haalt. Bedien de AAN/UIT-toets ook alleen met droge handen. • Houd het netsnoer buiten bereik van warme voorwerpen en open vuur. •...
  • Pagina 91: Bij Levering Inbegrepen

    • Als het apparaat opgeborgen was of vervoerd is, bewaar het dan minstens twee uur op kamertempe- ratuur voordat u het gebruikt. • De voeding maakt deel uit van de ME-apparatuur. • Controleer of er lichtflitsen, donkere gebieden/schaduwen en andere afwijkingen optreden na het in- schakelen.
  • Pagina 92: Opmerking

    Helderheidsinstelling De daglichtlamp TL 95 beschikt over 6 helderheidsniveaus. Met de bloemknop aan de zijkant kunt u het gewenste helderheidsniveau instellen. Stel een niveau in dat tijdens de behandeling aangenaam is voor uw ogen. De instellingen 1 t/m 6 leveren respectievelijk 25%, 33%, 43%, 57%, 75%, 100% van de intensiteit op.
  • Pagina 93: Behandeling

    Behandeling Ga zo dicht mogelijk bij de lamp zitten (20 tot 45 cm). Tijdens de behandeling kunt u gewone han- delingen blijven verrichten. U kunt lezen, schrijven, telefoneren enz. • Kijk geregeld kort direct in het licht, want de opname c.q. de werking vindt plaats via de ogen/ het netvlies.
  • Pagina 94: Reiniging En Onderhoud

    Neem de in het hoofdstuk “Technische gegevens” genoemde omstandigheden bij opslag in acht. 9. TOEBEHOREN EN RESERVEONDERDELEN Ga voor de aanschaf van toebehoren en reserveonderdelen naar www.beurer.com of neem contact op met het betreffende servicepunt in uw land (zie de lijst met servicepunten). Toebehoren en reserveonderdelen zijn ook verkrijgbaar in de winkel.
  • Pagina 95: Technische Gegevens

    De adapter bevat voornamelijk kunststof en elek- tronische onderdelen die allemaal voldoen aan de RoHS- en REACH-richtlijn en veilig kunnen worden afgevoerd. 12. TECHNISCHE GEGEVENS Type GCE505 Modelnr. TL 95 Afmetingen (LBH) 30,0 x 15,8 x 47,5 cm Gewicht 1900 g Lamp Volledig spectrum leds Vermogen max.
  • Pagina 96: Maximaal Stralingsvermogen Van De Tl

    Maximaal stralingsvermogen van de TL 95 Stralingsvermogen Risicogroep geclassificeerd Max. waarde volgens IEC 62471 : oog UV-A Vrije groep ES: actinisch uv huid en ogen Vrije groep EIR: infraroodstraling, grenzen voor Vrije groep 2.146e-1 blootstelling aan gevaar voor de ogen LIR: retinaal thermisch Vrije groep 7.057e-2 (zwakke visuele prikkel)
  • Pagina 97: Garantie

    13. GARANTIE Meer informatie over de garantie en de garantievoorwaarden vindt u in de meegeleverde garantiebrochure. Melding van incidenten Voor gebruikers/patiënten in de Europese Unie en bij identieke reguleringssystemen (verordening betref- fende medische apparaten MDR (EU) 2017/745) geldt: Als zich tijdens of vanwege het gebruik van het product een ernstig incident voordoet, dient u dit te melden bij de fabrikant en/of bij diens gemachtigde en bij de desbetreffende nationale overheid van de lidstaat waarin de gebruiker/patiënt zich bevindt.

Inhoudsopgave