Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 38
RACLETTE
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN!

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Küchenprofi GRANDE8

  • Pagina 1 RACLETTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN!
  • Pagina 2 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses KÜCHENPROFI Raclettes. 9. Dieses Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem betreiben. Dieses Raclette-Gerät ist ein Qualitätsprodukt und entspricht den 10. Achtung: Das Raclettegerät muss einen sicheren Stand haben und anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Lesen darf nicht in der Nähe von Herdplatten oder Gasflammen betrieben Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie werden.
  • Pagina 3 19. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Pflegehinweis für die Steinplatte: Lassen Sie es im Falle von Störungen nur von qualifizierten · Aufgrund natürlicher Gegebenheiten können Abweichungen in der Fachleuten reparieren! Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Farbe sowie der Struktur des Steins auftreten.
  • Pagina 4 Inbetriebnahme · Achtung: Die Pfännchen sind heiß. Fassen Sie diese nur an den hitzebeständigen Griffen an und legen Sie sie auch nur auf hitze - · Benutzen Sie eine abwaschbare, hitzebeständige Unterlage wegen beständigen Untersetzern ab. eventuell auftretender Spritzer. · Wir empfehlen, das Gerät nicht längere Zeit ohne Lebensmittel in ·...
  • Pagina 5 · Verwenden Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände, Benzin, Zubereitung: Die Kartoffeln gründlich unter fließendem, kaltem Wasser Lösungsmittel, Scheuerbürsten oder scheuernde Reinigungsmittel zum waschen, da man sie auch je nach Belieben mit der Schale essen kann. Reinigen. Mit Salz und dem Kümmel in einen Topf geben, mit Wasser bedecken und zugedeckt bei mittlerer Hitze etwa 30 Min.
  • Pagina 6 LACHS MIT KRÄUTERKÄSE für 4 Personen Empfehlungen: Zutaten: ca. 600 g frischer Lachs, in dünnen Scheiben Fleisch: Verwenden Sie Fleisch, das zum Kurzbraten geeignet ist, wie: Salz und Pfeffer Rumpsteak, Filetsteak und Filetspitzen vom Rind; Filet, Zitronensaft Schnitzel, Medaillons vom Schwein, Kalb oder Lamm, Kassler, 1 Bund Petersilie Bratwurst, Frühstücksspeck oder Mini-Frikadellen.
  • Pagina 7 ** Die Grillplatte ist beim Raclette 17 5500 00 00 GRANDE, Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler. Verbindlich bleibt beim Raclette 17 5501 00 00 GRANDE8 allein der deutsche Text. sowie Raclette 17 7000 00 00 EXCLUSIVE im Lieferumfang enthalten.
  • Pagina 8 RACLETTE PLEASE KEEP THIS USER’S GUIDE!
  • Pagina 9 D G B Congratulations on the purchase of this KÜCHENPROFI raclette. 9. Do not at all operate this unit with an external timer or a separate telecontrol system. This raclette device is a high-quality product and complies with the 10. Caution: The raclette appliance is to be placed firmly on a suitable recognized rules of technology and the Equipment Safety Law.
  • Pagina 10 Before using for the first time · To ensure that your new product brings many years of enjoyment, please follow these care instructions thoroughly. · Please first read these operating instructions and the safety instructions carefully. · Because this stone is a natural product, it can have internal stresses. These could lead to cracks or even breakage of the stone if the ·...
  • Pagina 11 D G B · Insert the plug into the power outlet. Tips and tricks · Turn the temperature regulation knob to a medium level, the indicator · Do not heat empty pans in the device and do not leave the pans in the light switches on.
  • Pagina 12 Recipes OLIVE RACLETTE for 4 servings Ingredients: approx. 60 - 80 Spanish olives stuffed with pimentos approx. 2 tsp. paprika BASIC RACLETTE for 4 servings approx. 6 – 8 tablespoons of Cognac Ingredients: 1 - 1,5 kg waxy potatos approx. 10 – 12 pcs. firm potatos or 10 – 12 slices French salt, black pepper white bread approx.
  • Pagina 13 17 5500 00 00 GRANDE, Vegetables: Divide the vegetables into portions and cut them into slices the raclette 17 5501 00 00 GRANDE8, or strips. Hard types of vegetables such as fennel, broccoli, as well the raclette 17 7000 00 00 EXCLUSIVE...
  • Pagina 14 Warranty We cover this device with a warranty of 2 years from the purchase date. Damages due to normal wear, unauthorized use, improper treatment, incorrect use, lack of care and cleaning, willful destruction, transport or accident, and repair by unauthorized persons are excluded from this warranty.
  • Pagina 15 RACLETTE CONSERVEZ SVP CE MODE D’EMPLOI !
  • Pagina 16 Nous vous félicitons pour l’achat de cet appareil à raclette de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles ont compris les dangers en KÜCHENPROFI. découlant. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent être effectués par Cet appareil à...
  • Pagina 17 17. Ne jamais plonger l’appareil, le câble ou la prise dans de l’eau ou émanations et odeurs qui devraient se produire sont absolument un liquide quelconque. Ne pas le laver dans le lave-vaisselle. inoffensives. Elles proviennent des huiles de protection appliquées au 18.
  • Pagina 18 5. Attention : Ne pas utiliser d'eau froide pour refroidir la pierre, afin · Retirer les poêlons dès que la cuisson est terminée. Utiliser les palettes d’éviter des écarts de température trop élevés ! en bois or en plastique résistantes à la chaleur fournies pour vider les poêlons sans rayer le revêtement.
  • Pagina 19 Nettoyage et entretien Préparation : Laver soigneusement les pommes de terre sous le robinet d’eau froide, car elles se mangent également avec la peau. Les mettre · Avant tout nettoyage, il est indispensable de toujours débrancher avec sel et cumin dans une casserole, couvrir d’eau et les faire cuire à l'appareil et de le laisser refroidir.
  • Pagina 20 SAUMON ET FROMAGE AUX HERBES pour 4 personnes Conseils: Ingrédients : env. 600 g de saumon frais finement émincé Viande : utiliser de la viande à cuisson rapide, par exemple : sel et poivre Romsteck, filet et pointe de filet de bœuf jus de citron Filet, escalope, médaillons de porc, veau ou agneau persil frais...
  • Pagina 21 ** La plaque à grillade est incluse dans à votre disposition. l’appareil à raclette 17 5500 00 00 GRANDE, l’appareil à raclette 17 5501 00 00 GRANDE8 Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction. Seule, l’appareil à raclette 17 7000 00 00 EXCLUSIVE...
  • Pagina 22 RACLETTE SI PREGA DI CONSERVARE LE ISTRUZIONI!
  • Pagina 23 Complimenti per l’acquisto di questa raclette di KÜCHENPROFI. 9. Non utilizzare questo apparecchio con un timer esterno di accensione o un sistema separato di telecontrollo. Questa raclette è un prodotto di qualità ed è conforme alle regole 10. Attenzione: Il fornello per raclette deve essere stabile e non deve riconosciute della tecnica nonché...
  • Pagina 24 Prima della prima messa in funzione · Per poter utilizzare appieno il proprio nuovo apparecchio, prestare attenzione alle indicazioni in materia di manutenzione riportate di · Leggere dapprima con cura le istruzioni per l’uso e le norme di seguito, prima di procedere al primo utilizzo dell’apparecchio stesso. sicurezza.
  • Pagina 25 · Appoggiare la piastra di griglia** o la piastra di pietra con la · Terminato di gustare la raclette, non dimenticare di estrarre la spina di superficie rigata verso l’alto sul’apparecchio. Non appoggiare mai la rete per spegnere l'apparcchio. pietra* sul’apparecchio preriscaldato. Consigli e trucchi ·...
  • Pagina 26 · Pulire la piastra di pietra* utilizzando esclusivamente acqua calda e Variante: servire anche il bacon, arrostito con il formaggio nella terrina! una spugna rigida. I residui degli alimenti possono essere rimossi facilmente con un detergente per cucine in vetroceramica. Non utilizzare detergenti e non lavare la pietra nella lavastoviglie.
  • Pagina 27 SALMONE CON FORMAGGIO ALLE ERBE AROMATICHE Alcuni consigli: per 4 persone Carne: Utilizzare carne da fare arrostire per brevi intervalli di Ingredienti: ca. 600 g di salmone fresco, tagliato a fette sottili tempo, come per esempio: costata di manzo, bistecche di sale e pêpe filetto e punte di filetto di manzo, filetto, bistecca, succo di limone...
  • Pagina 28 Può trovare informazioni sulle possibilità di la raclette 17 5500 00 00 GRANDE, smaltimento presso il Suo Comune. la raclette 17 5501 00 00 GRANDE8 la raclette 17 7000 00 00 EXCLUSIVE Non rispondiamo di eventuali errori di traduzione. Fa fede soltanto il...
  • Pagina 29 RACLETTE ¡CONSERVE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!
  • Pagina 30 Enhorabuena por la compra de esta raclette de KÜCHENPROFI. 10. Atención: La raclette debe tener una posición segura y no se debe operar cerca de placas de cocina o llamas de gas. Asegúrese de Esta raclette es un producto de calidad y cumple las reglas reconocidas que el aparato esté...
  • Pagina 31 D E S Antes de la primera puesta en marcha indicaciones de cuidado antes del primero uso. · En primer lugar, lea las instrucciones de uso y las advertencias de · Dado que la piedra es un producto natural, puede presentar tensiones seguridad.
  • Pagina 32 · Ponga la placa de grill ** con el lado con ranuras sobre el aparato. · Después de haber disfrutado de su raclette, no se olvide retirar el Ponga la piedra *con la ranura para jugos hacia arriba sobre el enchufe de red para desconectar el aparato.
  • Pagina 33 D E S RACLETTE DE ACEITUNAS para 4 personas · Limpie la carcasa solo con un paño húmedo y séquela después. No sumerja el aparato en agua o en otros líquidos. No lo lave en el Ingredientes: aprox. 60 - 80 aceitunas rellenas de pimiento rojo lavavajillas.
  • Pagina 34 CHULETAS DE SALMÓN, asadas para 4 personas Las clases de verdura más duras como, p. ej., el hinojo, brécol Ingredientes: 4 chuletas de salmón pequeñas o coliflor se deberían escaldar brevemente en agua hirviendo Para la vinagreta: 1 chalota en cuadraditos finos para que no tarden demasiado en cocer.
  • Pagina 35 ** La placa de grill està incluida en No nos hacemos responsables de errores de traducción. Sigue siendo la raclette 17 5500 00 00 GRANDE, vinculante exclusivamente el texto en alemán. la raclette 17 5501 00 00 GRANDE8 la raclette 17 7000 00 00 EXCLUSIVE...
  • Pagina 37 RACLETTE BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED!
  • Pagina 38 Gefeliciteerd met Uw aankoop van dit KÜCHENPROFI raclette apparaat. 10. Attentie: Het apparaat moet stabiel staan en mag niet in de buurt van een gas- of elektrisch fornuis worden gebruikt. Let erop dat het Dit raclette apparaat is een kwaliteitsproduct en voldoet aan alle apparaat recht en vlak op alle vier de voetjes staat en dat de wettelijke technische veiligheidseisen.
  • Pagina 39 D N L Voor het eerste gebruik Voorbehandeling van de granietsteen: · Lees eerst de gebruiksaanwijzing en de veiligheidinstructies goed door. · Vanwege de natuurlijke eigenschappen van het graniet kunnen afwijkingen in kleur en structuur optreden. Dat is geen defect of ·...
  • Pagina 40 Ingebruikname · Attentie: de pannetjes zijn heet. De pannetjes alleen aan de hittebestendige greep vastpakken en alleen op een hittebestendige · Een afwasbare, hittebestendige ondergrond gebruiken vanwege ondergrond plaatsen. eventueel spetteren. · Wij adviseren het toestel niet langere tijd zonder levensmiddelen ·...
  • Pagina 41 D N L Reiniging en onderhoud 30 minuten op middelmatige hitte zachtjes koken. Het raclette apparaat voorverwarmen, en ondertussen de raclettekaas in schijven snijden en · Voor elke reiniging altijd de netstekker uit het stopcontact trekken en op een schaal klaarleggen. De augurken, zilveruitjes en maïskolven in het toestel laten afkoelen.
  • Pagina 42 ZALM MET KRUIDENKAAS voor 4 personen Nog enkele tips: Ingrediënten: ca. 600 g verse zalm, in dunnen plakjes Vlees: Gebruik vlees dat geschikt is om kort te braden, zoals: zout, peper en citroensap biefstuk, ossehaas, entrecote en ribeye. Van het varken, kalf 1 bosje peterselie, gewassen en fijn gehakt of lam de filet, schnitzel en medaillons.
  • Pagina 43 ** De grillplaat wordt bij de raclette 17 5500 00 00 GRANDE, de raclette 17 5501 00 00 GRANDE8 Wij accepteren geen aansprakelijkheid voor vertaalfouten. De en de raclette 17 7000 00 00 EXCLUSIVE Duitstalige tekst blijft altijd bindend.
  • Pagina 44 KÜCHENPROFI GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen www.kuechenprofi.de...