Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
9. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. 10. If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur.
Pagina 5
25. Do not operate the machine without supervision, if you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from socket (pull the plug itself, not the lead). 26. Do not place the appliance against a wall or against other appliance.
Pagina 6
AF-122059 PARTS DESCRIPTION Air inlet Frying grill Temperature control knob Basket handle Heating light Basket Timer knob Air outlet BEFORE USE First read all instructions before use and retain for later reference. Only plug this appliance into an earthed socket. Before first use, remove the packing materials. Clean the basket and frying grill. (See “cleaning and maintenance”) Wipe inside and outside of the appliance with a soft cloth.
Pagina 7
11. To remove ingredients (e.g. beef, chicken, meat) with original oil and will have excess oil collected on the bottom of the basket during frying, please use tongs to pick ingredients one by one., To remove ingredients (e.g. chips, vegetable) with no excess oil collected on the bottom of the basket during frying, please pull out the basket, and pour ingredients to tableware.
Pagina 8
Chicken drumstick 100-300 18-22 shake Add 1/2 tbsp of oil Chicken breast 100-300 10-15 Spring roll 100-300 8-10 shake Add 1/2 tbsp of oil Frozen chicken nuggets 100-300 6-10 shake Add 1/2 tbsp of oil Frozen frying fish slices 100-300 6-10 Add 1/2 tbsp of oil Frozen cheese snack...
Pagina 9
TECHNICAL DATA Operating voltage: 220-240V~ 50/60Hz Power: 1000W GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale.
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Pagina 11
6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln oder Ö l in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „Reinigung und Wartung“ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem bestimmt.
Pagina 12
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur. 16. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden. 17. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.
Pagina 13
28. Ziehen Sie sofort den Stecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie dunklen Rauch aus dem Gerät kommen sehen. Warten Sie, bis kein Rauch mehr zu sehen ist, bevor Sie den Behälter aus dem Gerät nehmen. 29. Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch des Gerätes, dass das Heizelement und die Umgebung sauber und frei von Speiseresten sind, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
Pagina 14
AF-122059 BESCHREIBUNG Lufteintrittsöffnung Bratrost Frittierkorbgriff Temperaturregler Frittierkorb Temperaturanzeige Luftaustrittsöffnung Timerknopf VOR DEM GEBRAUCH Lesen Sie vor Gebrauch zuerst alle Anweisungen durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf. Schließen Sie dieses Gerät ausschließlich an eine geerdete Steckdose an. Entfernen Sie vor der Erstnutzung das Verpackungsmaterial.
Pagina 15
Während des Heißluft-Garprozesses geht die Aufheiz-Anzeige an und aus. Dadurch wird angezeigt, dass das Heizelement ein- und ausgeschaltet wird, um die eingestellte Temperatur konstant zu halten. Die Zeitschaltuhr klingelt, sobald die Zubereitung beendet ist. Sie können das Gerät ebenso manuell ausschalten, indem Sie den Zeitschaltuhr-Regler auf “0”...
Pagina 16
FRITTIER-TABELLE In dieser Tabelle sind die Lebensmittelmengen, die erforderlichen Temperaturen und Frittierzeiten angegeben. Falls die Anweisungen auf der jeweiligen Produktverpackung von den Tabellenwerten abweichen sollten, sind die Anweisungen auf der Verpackung zu befolgen. Lebensmittel Min. – Zeit Temperatur Schütteln Anmerkungen Max.
Pagina 17
Die Zutaten sind nicht Die Menge der Lebensmittel ist für Fügen Sie kleinere Mengen an Zutaten durchgegart. den Einsatz zu groß. in den Einsatz. Kleinere Mengen werden gleichmäßiger frittiert. Die Temperatur ist zu gering. Drehen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Temperatur. Die Garzeit ist zu kurz.
Pagina 18
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig. UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung –...
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Pagina 20
kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar; av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer; bed and breakfast-hotell. 9. Innan ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera spänningen frekvensen överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. 10. Om en förlängningskabel används måste den vara lämplig för apparatens strömförbrukning, annars kan överhettning av förlängningsskabeln och/eller strömkontakten inträffa.
22. Placera apparaten på en stabil, jämn yta som den inte kan falla ner från. 23. Se till att produkten inte utsätts för mycket smuts och fukt. 24. Rengör själva produkten med en något fuktad trasa. 25. Använd inte maskinen utan tillsyn. Om du lämnar arbetsområdet, stäng alltid av maskinen eller dra ut strömkontakten från eluttaget (dra i själva kontakten, inte i kabeln).
Pagina 22
AF-122059 BESKRIVNING AV DELAR Luftinlopp Stekgaller Temperaturvred Korghandtag Uppvärmningsindikator Korg Timervred Luftutlopp FÖ RE ANVÄNDNING Läs först igenom alla instruktioner före användning och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Anslut endast apparaten till ett jordat eluttag. Ta bort allt förpackningsmaterial före första användning. Rengör korgen och stekgallret.
Pagina 23
Obs! Korgen och ingredienserna är varma efter tillagningen. Beroende på typen av ingredienser i apparaten kan ånga frigöras från dropplådan. 11. För att ta bort ingredienser (t.ex. biff, kyckling, kött) i originalolja och samla upp överbliven olja i botten av korgen under stekning, använd tången för att plocka upp en ingrediens i taget. För att ta bort ingredienser (t.ex.
Pagina 24
Hamburgare 100-300 7-14 skaka Tillsätt ½ tsk olja Korvrullar 100-300 13-15 skaka Tillsätt ½ tsk olja Kycklingklubbor 100-300 18-22 skaka Tillsätt ½ tsk olja Kycklingbröst 100-300 10-15 Vårrullar 100-300 8-10 skaka Tillsätt ½ tsk olja Frysta kycklingnuggets 100-300 6-10 skaka Tillsätt ½...
Pagina 25
TEKNISKA DATA Driftsspänning: 220-240V ~ 50/60Hz Strömförbrukning: 1000W GARANTI OCH KUNDTJÄNST Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle uppstått vid produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på...
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen,...
of olie, dient u de instructies in de paragraaf "Reiniging en onderhoud" van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen. 7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd systeem. 8.
Pagina 28
17. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. 18. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. 19. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik.
Pagina 29
Opgelet, heet oppervlak WAARSCHUWING!! Raak het oppervlak niet aan tijdens het gebruik. De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog oplopen als het apparaat in werking is. 32. Als u producten met een antiaanbaklaag gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat zich geen vogels in dezelfde ruimte bevinden en dat de ruimte compleet kan worden gesloten en goed geventileerd wordt.
Pagina 30
AF-122059 ONTWERP Luchtinlaat Bakrooster Temperatuurregelaar Handgreep van mand Opwarmlampje Mand Timerknop Luchtuitlaat VOOR GEBRUIK Lees alle aanwijzingen voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze om later nog eens na te kunnen kijken. Steek de stekker alleen in een geaard stopcontact. Voor het eerste gebruik dient u de verpakkingsmaterialen te verwijderen.
Pagina 31
10. Trek de mand uit het apparaat met behulp van de handgreep. Controleer of de levensmiddelen gaar zijn. Als de levensmiddelen nog niet gaar zijn, schuif de mand opnieuw in het apparaat en stel de timer nog enkele minuten in. Opmerking: De mand en de ingrediënten zijn heet na het bakproces.
Pagina 33
De ingrediënten zijn niet volledig De hoeveelheid voedsel in het Doe minder ingrediënten tegelijk gebakken. mandje is te groot. in het mandje. Kleinere hoeveelheden bakken gelijkmatiger. De temperatuur is te laag. Draai de temperatuurregelknop naar de gewenste temperatuur. De bereidingstijd is te kort. Draai de timerknop naar de vereiste bereidingstijd.
Pagina 34
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk.
Käyttöopas – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta...
Pagina 36
toimistoissa muissa työympäristöissä; maatilat; hotellien, motellien ja muiden asuntolatyyppisten tilojen asiakastilat; bed and breakfast -tyyppiset ympäristöt. 9. Varmista ennen laitteen pistokkeen liittämistä pistorasiaan, että jännite ja taajuus vastaavat arvokilven tietoja. 10. Jos käytetään jatkojohtoa, sen on sovelluttava laitteen virrankulutukseen, muuten jatkojohto ja/tai pistoke voivat ylikuumentua.
Pagina 37
25. Älä käytä konetta ilman valvontaa. Jos sinun täytyy poistua työpaikalta, kytke kone pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta (vedä itse pistokkeesta, älä johdosta). 26. Älä aseta laitetta seinää tai toista laitetta vasten. Jätä vähintään 10 cm:n vapaa tila laitteen taakse, sivuille ja yläpuolelle.
Pagina 38
AF-122059 OSIEN KUVAUS Ilmanotto Friteerausritilä Lämpötilan säätönuppi Korin kahva Lämmityksen merkkivalo Kori Ajastimen nuppi Ilman ulostulo ENNEN KÄYTTÖ Ä Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöopas tulevia tarpeita varten. Kytke laite vain maadoitettuun pistorasiaan. Poista pakkausmateriaalit ennen ensimmäistä käyttökertaa. Puhdista kori ja friteerausritilä.
Pagina 39
11. Kun poistat rasvaisia aineksia (esim. pihvit, kana, liha), joista on kertynyt rasvaa korin pohjalle friteerauksen aikana, käytä pihtejä ja poimi ne yksi kerrallaan. Kun poistat aineksia (esim. ranskalaiset, vihannekset), joista ei kerry rasvaa korin pohjalle friteerauksen aikana, voit kääntää korin ympäri ja kaataa ainekset tarjoiluastiaan. 12.
Pagina 40
Kevätrulla 100-300 8-10 ravistele Lisää ½ rkl öljyä Pakastetut kananuggetit 100-300 6-10 ravistele Lisää ½ rkl öljyä Pakastetut paistetut Lisää ½ rkl öljyä 100-300 6-10 kalaviipaleet Pakastetut juustovälipala 100-300 8-10 Lisää ½ rkl öljyä Keitetyt vihannekset 100-300 PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO Anna laitteen jäähtyä...
Pagina 41
TEKNISET TIEDOT Käyttöjännitettä: 220-240V~ 50/60Hz Tehonkulutuksen: 1000W TAKUU JA ASIAKASPALVELU Laitteet tarkastetaan huolellisesti, ennen kuin ne toimitetaan jälleenmyyntiin. Jos laite on kaikesta huolimatta vioittunut tuotannon tai kuljetuksen aikana, palauta se jälleenmyyjälle. Laissa säädettyjen oikeuksien lisäksi ostajalla on oikeus seuraaviin takuukorvauksiin: Laitteella on 2 vuoden takuu ostopäivästä...
Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også får håndboken.
Pagina 43
9. Før du setter støpslet inn i stikkontakten, må du kontrollere at spenning og frekvens er i samsvar med spesifikasjonene på typeetiketten. 10. Brukes det skjøteledning, må den passe til apparatets strømforbruk, hvis ikke kan ledning og/eller støpsel bli overopphetet. Det er en potensiell risiko for skader ved at man kan snuble i ledningen.
Pagina 44
ta støpslet ut av stikkontakten (dra i selve støpslet, ikke i ledningen). 26. Ikke plasser apparatet mot en vegg eller mot et annet apparat. La det væ re minst 10 cm ledig plass på baksiden og sidene og over apparatet. 27.
Pagina 45
AF-122059 BESKRIVELSE AV DELENE Luftinntak Stekegrill Temperaturkontrollknapp Kurvhåndtak Varmelys Skuff Tidtaker Luftuttak FØ R BRUK Les først alle instruksjonene før bruk og oppbevar for senere referanse. Apparatet må alltid kobles til en jordet stikkontakt. Fjern emballasjen før første bruk. Rengjør kurven og stekegrillen. (Se “rengjøring og vedlikehold”) Tørk på...
Pagina 46
11. For å fjerne ingredienser (f.eks. oksekjøtt, kylling, kjøtt) med original olje og ha overskytende olje samlet på bunnen av kurven under steking, bruk klyper for å plukke ut ingrediensene en etter en. For å fjerne ingredienser (f.eks. chips, grønnsaker) uten overflødig olje samlet på bunnen av kurven under steking, vennligst trekk ut kurven og hell ingrediensene i et servise.
Pagina 47
Kyllingbein legg 100-300 18-22 riste Tilsett 1/2 ss olje Kyllingbryst 100-300 10-15 Vårrull 100-300 8-10 riste Tilsett 1/2 ss olje Frosne kyllingnuggets 100-300 6-10 riste Tilsett 1/2 ss olje Frosne stekefiskskiver 100-300 6-10 Tilsett 1/2 ss olje Frossen ostesnack 100-300 8-10 Tilsett 1/2 ss olje Brygget grønnsak...
Pagina 48
GARANTI OG KUNDESERVICE Før levering våre enheter er underlagt streng kvalitetskontroll. Hvis, til tross all omsorg, har skaden oppstått under produksjon eller transport, kan du returnere enheten til forhandleren. I tillegg til lovfestede rettigheter, har kjøper en opsjon til å kreve i henhold til følgende garanti. For de kjøpte apparatet vi gir 2 års garanti, fra den dagen av salget.
Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
Pagina 50
8. Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og lignende steder, så som: personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer, gårde, af gæ ster på hoteller, moteller og andre former for beboelse samt eksempelvis bed and breakfast-steder. 9. Før stikket sæ ttes i en stikkontakt, bedes du kontrollere, spæ...
24. Rengør produktet med en fugtig klud. 25. Maskinen må ikke bruges uden opsyn. Hvis du forlader arbejdsområdet, skal maskinen altid slukkes eller træ k stikket ud af stikkontakten (træ k i selve stikket, og ikke i ledningen). 26. Placer ikke apparatet mod en væ g eller mod andre apparater.
Pagina 52
AF-122059 BESKRIVELSE AF DELE Luftindtag Rist Temperaturknap Kurvhåndtag Varmelys Kurv Timer-knap Luftudtag FØ R ANVENDELSE Læ s først alle vejledningerne inden brug, og behold brugsvejledningen til senere reference. Slut altid apparatet til en jordforbundet stikkontakt. Inden første brug, skal al emballagen fjernes. Rengør kurven og risten. (Se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”) Tør apparatet af på...
Pagina 53
11. Når ingredienser med olie, såsom oksekød, kylling, kød, tilberedes, samles olien for neden i kurven under tilberedelsen. Tag derefter fødevarerne ud med en tang. Når ingredienser uden olie, såsom kartofler, grøntsager, samles der ikke noget olie for neden i kurven, så kurven kan træ...
Pagina 54
Frossen oste-snack 100-300 8-10 Tilføj 1/2 spsk. olie Sammenkogte grøntsager 100-300 RENGØ RING OG VEDLIGEHOLDELSE Inden apparatet håndteres eller rengøres, skal det køle ned i ca. 30 minutter. Rengør regelmæ ssigt apparatet både indvendigt og udvendigt. Rengør apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud, og tør af med en blød, ren klud. Brug aldrig slibende rengøringsmidler eller svampe.
Pagina 55
GARANTI OG KUNDESERVICE Før vores apparater leveres, undergår de en streng kvalitetskontrol. Skulle du på trods af al vores umagen modtage et produkt med en skade fra fremstilling eller transport, bedes du levere det tilbage til din forhandler. Udover de obligatoriske juridiske rettigheder, kan køberen også stille krav under vilkårene i den følgende garanti: Vi giver 2 års garanti på...