Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 34
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Status of information · Informationernes stand · Version des informations
Stand van de informatie · Ημερομηνία έκδοσης πληροφοριών · Stand der Informationen:
09/2019
ID: STK 800 A1_19_V1.2
IAN 329276_1904
TOASTER STK 800 A1
TOASTER
Operating instructions
GRILLE-PAIN
Mode d'emploi
ΦΡΥΓΑΝΙEΡΑ
Οδηγία χρήσης
NI
DK
GB
IE
BE
NL
CY
GB
IE
NI
CY
FR
BE
GR
CY
IAN 329276_1904
DK
BRØDRISTER
Betjeningsvejledning
NL
BE
BROODROOSTER
Gebruiksaanwijzing
DE
AT
CH
TOASTER
Bedienungsanleitung
GB
IE
NI
BE
NL
DK
CY

Advertenties

Inhoudsopgave

Probleemoplossen

loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest STK 800 A1

  • Pagina 1 TOASTER STK 800 A1 HOYER Handel GmbH TOASTER BRØDRISTER Tasköprüstraße 3 Operating instructions Betjeningsvejledning DE-22761 Hamburg GERMANY GRILLE-PAIN BROODROOSTER Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Status of information · Informationernes stand · Version des informations Stand van de informatie · Ημερομηνία έκδοσης πληροφοριών · Stand der Informationen: TOASTER ΦΡΥΓΑΝΙEΡΑ...
  • Pagina 2 English ..................2 Dansk ..................12 Français ................. 22 Nederlands ................32 Ελληνικά ................42 Deutsch .................. 52...
  • Pagina 3 Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Επισκόπηση / Übersicht...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Contents 1. Overview ..................2 2. Intended purpose ................3 3. Safety information ................3 4. Items supplied ................. 5 5. Before using for the first time ............6 6. Toasting ..................6 7. Cleaning ..................7 8. Disposal ..................7 9.
  • Pagina 5: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose Only use the toaster for toasting untreated Congratulations on your new toaster. bread and rolls. The device is designed for private home use For a safe handling of the product and in or- and must not be used for commercial purpos- der to get to know the entire scope of fea- tures:...
  • Pagina 6: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su- pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger.
  • Pagina 7: Items Supplied

    Lay the power cable such that no one DANGER! Risk of injury can step on it, get caught on it, or trip through burning over it. Do not touch the hot surfaces of the de- Connect the mains plug only to a cor- vice.
  • Pagina 8: Before Using For The First Time

    5. Before using for the NOTES: first time • Toasting level 6 causes very strong 1. Remove the packing material. browning. With thick slices, this can cre- 2. Unwind the desired length of cable ate smoke. If this occurs, cancel the from the cable spool 9.
  • Pagina 9: Cleaning

    8. Disposal Warming up rolls To warm up rolls, the toaster is provided with This product is subject to the an integrated bun warmer 1. provisions of European Direc- 1. Press down the fold-out lever 12 to fold tive 2012/19/EC. The sym- out the bun warmer 1.
  • Pagina 10: Troubleshooting

    If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is Model: STK 800 A1 only a minor problem, and you can solve it Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz yourself.
  • Pagina 11: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    11. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Pagina 12: Service Centre

    At www.lidl-service.com you can download Supplier this and many other manuals, product vide- os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
  • Pagina 14: Oversigt

    Indhold 1. Oversigt ..................12 2. Brug i overensstemmelse med formålet ........13 3. Sikkerhedsanvisninger ..............13 4. Leveringsomfang ................15 5. Inden den første brug ..............16 6. Ristning ..................16 7. Rengøring..................17 8. Bortskaffelse ................17 9. Problemløsning................18 10. Tekniske data................18 11. HOYER Handel GmbHs garanti .............19 1.
  • Pagina 15: Brug I Overensstemmelse Med Formålet

    Mange tak for din tillid! 2. Brug i overensstem- melse med formålet Tillykke med din nye brødrister. Brug udelukkende brødristeren til ristning af ubehandlet brød og boller. For en sikker brug af produktet og for at lære Apparatet er konstrueret til privat brug og må alle funktioner at kende: ikke bruges til erhvervsmæssige formål.
  • Pagina 16 Anvisninger om sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglen- de erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn eller er blevet undervist i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
  • Pagina 17: Leveringsomfang

    ding svarer til angivelsen på typeskiltet. Lad apparatet køle fuldstændig af, før Stikkontakten skal også være let tilgæn- du rengør det eller stiller det væk. gelig efter tilslutningen. ADVARSEL mod materielle skader Vær opmærksom på, at tilslutningsled- Anvend kun det originale tilbehør. ningen ikke kan blive beskadiget af Stil aldrig apparatet på...
  • Pagina 18: Inden Den Første Brug

    5. Inden den første ANVISNINGER: brug • Ristningsgrad 6 giver en meget stærk 1. Fjern emballagematerialet. bruning. Der kan opstå røg ved tykke 2. Vikl den ønskede kabellængde af ka- skiver. Afbryd i dette tilfælde ristningen belopviklingen 9. ved tryk på stop-knappen 4. 3.
  • Pagina 19: Rengøring

    8. Bortskaffelse Ristning af boller Til ristning af boller har brødristeren en inte- Dette produkt er underlagt greret bollevarmer 1. det europæiske direktiv 1. Tryk udklapningshåndtaget 12 ned for 2012/19/EU. Symbolet at klappe bollevarmeren 1 ud. med den overstregede skral- 2. Læg bollerne på den udklappede bolle- despand på...
  • Pagina 20: Problemløsning

    10. Tekniske data Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, Model: STK 800 A1 skal du først gå den følgende tjekliste igen- Netspænding: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz nem. Måske er der kun tale om et mindre pro- Beskyttelses- blem, som du selv kan løse.
  • Pagina 21: Hoyer Handel Gmbhs Garanti

    11. HOYER Handel Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- GmbHs garanti ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- Kære kunde. ret samvittighedsfuldt inden leveringen. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Garantien gælder for materiale- eller fabrika- te apparat. I tilfælde af mangler på dette tionsfejl.
  • Pagina 22 med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- står, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produkt- videoer og softwaren for installation. Med denne QR-Code kommer du direkte ind på...
  • Pagina 24: Aperçu De L'appareil

    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............22 2. Utilisation conforme ..............23 3. Consignes de sécurité ..............23 4. Éléments livrés ................26 5. Avant la première utilisation ............26 6. Griller du pain ................26 7. Nettoyage ...................27 8. Mise au rebut ................28 9. Dépannage ..................28 10.
  • Pagina 25: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! N'utilisez le grille-pain que pour faire griller du pain et des petits pains simples. Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou- L'appareil est conçu pour un usage domes- veau grille-pain. tique privé...
  • Pagina 26 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
  • Pagina 27 N'utilisez pas l'appareil avec des mains Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef- mouillées. fectuez aucune modification au niveau de l'article. Confiez les réparations uni- DANGER ! Risque quement à un atelier spécialisé ou au d'électrocution service après-vente. Ne mettez pas l’appareil en service si l’appareil ou le câble de raccordement présente des dommages visibles ou si DANGER ! Risque d'incendie...
  • Pagina 28: Éléments Livrés

    dysfonctionnements peuvent survenir entre autres si REMARQUE : Lorsque vous grillez du pain - les tranches de pain sont trop pour la première fois, une odeur est suscep- épaisses, tible de se dégager de l'appareil. Nous re- - les tranches de pain sont de forme commandons donc de faire fonctionner trop inégale, l'appareil à...
  • Pagina 29: Nettoyage

    Réchauffer des petits pains REMARQUES : Pour réchauffer des petits pains, le grille- • Le degré de grillage 6 donne un brunis- pain dispose d'un support de petits pains in- sement très intense. Si les tranches sont tégré 1. épaisses, de la fumée peut se dégager. 1.
  • Pagina 30: Mise Au Rebut

    9. Dépannage Support de petits pains intégré 1. Appuyez sur le levier dépliable 12 Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- vers le bas pour déplier le support de ment, procédez dans un premier temps aux petits pains 1. tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut- 2.
  • Pagina 31: Caractéristiques Techniques

    11. Garantie de techniques HOYER Handel GmbH Modèle : STK 800 A1 Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Tension secteur : 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz de 3 ans à compter de la date d’achat. En Classe de cas de défauts de ce produit, vous disposez...
  • Pagina 32: Etendue De La Garantie

    Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Pagina 33 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Pagina 34: Overzicht

    Inhoud 1. Overzicht ..................32 2. Correct gebruik ................33 3. Veiligheidsinstructies ..............33 4. Levering ..................36 5. Vóór het eerste gebruik ...............36 6. Roosteren ..................36 7. Reinigen ..................37 8. Weggooien ..................38 9. Problemen oplossen ..............38 10. Technische gegevens ..............39 11. Garantie van HOYER Handel GmbH ..........39 1.
  • Pagina 35: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! Gebruik de toaster uitsluitend voor het roos- teren van ongesmeerd en onbelegd brood Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe toaster. en broodjes. Het apparaat is ontworpen voor privé-ge- Om het product veilig te gebruiken en om bruik en mag niet voor commerciële doelein- alle functies van het apparaat te leren ken- den worden gebruikt.
  • Pagina 36 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale ca- paciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloei- ende risico's hebben begrepen.
  • Pagina 37 het apparaat pas uit het water. Gebruik het apparaat in dat geval niet meer, GEVAAR - Brandgevaar maar laat het door een gespecialiseerd Laat het aangesloten apparaat nooit bedrijf controleren. zonder toezicht achter. Bedien het apparaat niet met natte han- Dek het apparaat nooit af en leg het den.
  • Pagina 38: Levering

    6. Roosteren Stel het apparaat niet bloot aan tempe- raturen lager dan -10 °C of hoger dan +40 °C. LET OP: Het apparaat is voorzien van kunststof Leg geen brood of iets anders bovenop antislipvoeten. Omdat meubels zijn ge- de toastvakken 2. coat met een grote verscheidenheid van Gebruik voor broodjes het geïntegreer- lakken en kunststoffen en worden be-...
  • Pagina 39: Reinigen

    ingeschakeld. De stop-toets 4 gaat ven om het broodjesopzetstuk 1 weer branden. in te klappen. 4. Aan het eind van de roostertijd dooft de stop-toets 4 en komt het brood om- 7. Reinigen hoog. Neem het brood uit de toaster. Roosteren afbreken Druk op de stop-toets 4 om het roosteren GEVAAR! voortijdig af te breken.
  • Pagina 40: Weggooien

    8. Weggooien 9. Problemen oplossen Dit product valt onder de Euro- Wanneer uw apparaat een keer niet functio- pese richtlijn 2012/19/EU. neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze Het symbool van de doorge- checklist. Misschien is het een klein probleem streepte afvalton op wieltjes dat u zelf kunt oplossen.
  • Pagina 41: Technische Gegevens

    10. Technische gegevens 11.Garantie van HOYER Handel GmbH Model: STK 800 A1 Geachte klant, Netspanning: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Beschermings- af de koopdatum. Wanneer dit product on-...
  • Pagina 42: Omvang Van De Garantie

    Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Pagina 43 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DUITSLAND...
  • Pagina 44 Περιεχόμενα Επισκόπηση ..................... 42 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό............... 43 Οδηγίες ασφάλειας ................... 43 Περιεχόμενα συσκευασίας................46 Πριν από την πρώτη χρήση ................46 Φρυγάνισμα....................... 46 Καθαρισμός ....................... 48 Απόρριψη ......................48 Λύση προβλήματος ..................49 10. Τεχνικά δεδομένα ..................... 49 11.
  • Pagina 45 Ευχαριστούμε για την Χρήση σύμφωνα με εμπιστοσύνη σας! τον προορισμό Χρησιμοποιείτε την τοστιέρα αποκλειστικά Σας συγχαίρουμε για την νέα σας φρυγανιέ- για το φρυγάνισμα μη επεξεργασμένου ρα. ψωμιού και για ψωμάκια. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για το ιδιωτικό Για τον ασφαλή χειρισμό του προϊόντος και νοικοκυριό...
  • Pagina 46 Οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή/και από άτομα χωρίς εμπειρία ή/και γνώση μόνο εάν επιβλέπονται ή καθοδηγούνται για την...
  • Pagina 47 κάτι τέτοιο, μην ξαναχρησιμοποιήσετε Προς αποφυγή κινδύνων, μην πραγμα- τη συσκευή, παρά δώστε τη για έλεγχο τοποιείτε αλλαγές στο προϊόν. Αναθέ- σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο. στε τις επισκευές σε εξειδικευμένο Μη χειρίζεστε τη συσκευή με βρεγμένα συνεργείο ή στο Κέντρο Σέρβις. χέρια.
  • Pagina 48 Πριν από την πρώτη Σιγουρευτείτε ότι η φρυγανιέρα μπορεί να απενεργοποιηθεί μετά τη διαδικασία χρήση φρυγανίσματος. Μπορεί να εμφανιστούν Αφαιρέστε τα υλικά συσκευασίας. προβλήματα μεταξύ άλλων λόγω Ξετυλίξτε το επιθυμητό μήκος καλωδί- - πολύ χοντρών φετών ψωμιού, ου από την διάταξη περιέλιξης καλωδί- - φετών...
  • Pagina 49 Ψήσιμο κατεψυγμένου ψωμιού 2. Ρυθμίστε με το περιστρεφόμενο κου- μπί 5 τον επιθυμητό βαθμό ψησίμα- Για να ψήσετε κατεψυγμένο ψωμί δεν πρέ- τος. Ο βαθμός ψησίματος μπορεί να πει να αλλάξετε τον βαθμό ψησίματος. ρυθμιστεί μεταξύ των βαθμίδων Απλά πιέστε το πλήκτρο απόψυξης 6, - 1 = πολύ...
  • Pagina 50 Καθαρισμός Απόρριψη Το προϊόν αυτο υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EΕ. Το σύμβολο με ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! το διαγραμμένο κάδο απορ- Αφαιρέστε το φις δικτύου 10 από την ριμμάτων πάνω σε τροχούς πρίζα προτού καθαρίσετε την φρυγα- σημαίνει ότι το προϊόν πρέπει να οδηγηθεί νιέρα.
  • Pagina 51 Λύση προβλήματος 10. Τεχνικά δεδομένα Εάν η συσκευή σας δε λειτουργεί όπως πρέ- STK 800 A1 Μοντέλο: πει, ελέγξτε πρώτα αυτόν τον κατάλογο 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Τάση δικτύου: ελέγχου. Ενδέχεται να πρόκειται για κάποιο...
  • Pagina 52 11. Εγγύηση της εταιρίας Χρόνος εγγύησης και νομικές αξιώ- σεις έναντι ελαττώματος HOYER Handel GmbH Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, της ευθύνης του πωλητή. Τα παραπάνω για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση ισχύουν και για τα τεμάχια που αντικατα- 3 ετών...
  • Pagina 53 Στον ιστότοπο www.lidl-service.com μπο- ∆ιαδικασία σε περίπτωση αξίωσης ρείτε να μεταφορτώσετε το παρόν ή περισ- εγγύησης σότερα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και Για να μπορέσουμε να επεξεργαστούμε το λογισμικά εγκατάστασης. αίτημά σας το συντομότερο δυνατό, παρα- καλούμε, ακολουθήστε τις παρακάτω υπο- δείξεις: •...
  • Pagina 54: Übersicht

    Inhalt 1. Übersicht ..................52 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 53 3. Sicherheitshinweise ............... 53 4. Lieferumfang ................. 56 5. Vor dem ersten Gebrauch .............. 56 6. Toasten ..................56 7. Reinigen ..................57 8. Entsorgen ..................58 9. Problemlösung ................58 10.
  • Pagina 55: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Verwenden Sie den Toaster ausschließlich Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Toaster. zum Rösten von unbehandeltem Brot und Brötchen. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang ken- zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke nenzulernen:...
  • Pagina 56 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Pagina 57 sondern lassen Sie es von einer Fach- werkstatt überprüfen. GEFAHR - Brandgefahr Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas- Lassen Sie das angeschlossene Gerät sen Händen. niemals unbeaufsichtigt. Gerät niemals abdecken oder auf wei- chen Gegenständen (wie z. B. Handtü- GEFAHR durch Stromschlag chern) abstellen.
  • Pagina 58: Lieferumfang

    6. Toasten Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. Setzen Sie das Gerät nicht Temperatu- VORSICHT: ren unter -10 °C oder über +40 °C aus. Legen Sie kein Brot oder etwas anderes Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststoff- oben auf die Röstfächer 2. füßen ausgestattet.
  • Pagina 59: Reinigen

    7. Reinigen 4. Am Ende der Röstzeit erlischt die Stopp-Taste 4 und das Brot wird ange- hoben. Entnehmen Sie das Brot. Röstvorgang abbrechen GEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker 10 aus der Drücken Sie die Stopp-Taste 4, um den Röst- Steckdose, bevor Sie den Toaster reinigen. vorgang vorzeitig abzubrechen.
  • Pagina 60: Entsorgen

    8. Entsorgen 9. Problemlösung Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Abfall- nes Problem, das Sie selbst beheben können. tonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt...
  • Pagina 61: Technische Daten

    10. Technische Daten 11. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: STK 800 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
  • Pagina 62: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Pagina 63 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 329276_1904 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

329276 1904

Inhoudsopgave