Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
SEVERIN WK 3420 Gebruiksaanwijzing
SEVERIN WK 3420 Gebruiksaanwijzing

SEVERIN WK 3420 Gebruiksaanwijzing

Elektrische waterkoker

Advertenties

ART.-NO. WK 3420
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
Manuale d'uso
IT
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
Käyttöohje
FI
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
4
10
15
21
27
33
39
44
49
54
60
66

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SEVERIN WK 3420

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    ART.-NO. WK 3420 DE Gebrauchsanweisung Wasserkocher GB Instructions for use Electric kettle FR Mode d’emploi Bouilloire électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische waterkoker ES Instrucciones de uso Hervidor de agua eléctrico Manuale d’uso Bollitore d’acqua elettrico DK Brugsanvisning Elektrisk vandkedel SE Bruksanvisning Elektrisk vattenkokare Käyttöohje...
  • Pagina 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Pagina 4: Wasserkocher

    Wasserkocher Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung Sicherheitsbestimmungen sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes einzuhalten, dürfen durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur Reparaturen am Gerät und von Personen benutzt werden, die mit den an der Anschlussleitung...
  • Pagina 5 den Wasserbehälter mit durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie einem feuchten Tuch sind 8 Jahre oder älter und reinigen. ∙ Nähere Hinweise dazu dem werden beaufsichtigt. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre Abschnitt Reinigung und Pflege entnehmen. sind vom Gerät und ∙...
  • Pagina 6 Betrieb heiß. oder aufsetzen, wenn das ∙ Den Wasserkocher nur Gerät ausgeschaltet ist. ∙ Vorsicht! Wird der unter Aufsicht mit reinem Wasserbehälter nicht auf Wasser betreiben und die Min- (0.5 l) und Max- dem Sockel abgestellt, kann er auf glatten Markierungen (1.7 l) für Oberflächen verrutschen.
  • Pagina 7 ∙ Das Gerät darf während der Vor der ersten Inbetriebnahme Inbetriebnahme nicht unter Aus hygienischen Gründen die erste Hängeschränken stehen, da der Dampf Kochfüllung des neuen Wasserkochers sich darunter stauen kann. wegschütten. ∙ Weder das Gerät noch die Kochvorgang Anschlussleitung dürfen einer heißen ∙...
  • Pagina 8 Teil einatmen. des Filters andrücken. ∙ Entkalkungsmittel nicht in emaillierte Abflussbecken gießen. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage www. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Ersatzteile“ bestellt werden.
  • Pagina 9 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang der Anleitung.
  • Pagina 10: Electric Kettle

    Electric kettle are needed, please contact our customer service department by phone or Dear Customer Before using the appliance, read the email (see appendix). following instructions carefully and keep ∙ Before cleaning the this manual for future reference. The appliance must only be used by persons appliance, ensure it is familiar with these instructions.
  • Pagina 11 8 years of age) and by for domestic or similar applications, such as the persons with reduced - staff kitchens in shops, physical, sensory or mental offices and other similar capabilities, or lacking experience and knowledge, working environments, - agricultural working provided they have been environments, given supervision or...
  • Pagina 12 being forced out. against possible contact ∙ Also beware of the danger with water. ∙ Caution: Any misuse of of scalding from hot steam the appliance can cause being emitted. Therefore, do not touch any parts of severe personal injury. ∙...
  • Pagina 13 ∙ The boiling process begins. After - after use, - during cleaning. reaching the boiling point, the appliance is automatically switched off by the Intended use integral steam cut-off device; the ∙ This appliance is solely designed indicator light goes out. ∙...
  • Pagina 14 ∙ To clean the container after descaling, Disposal rinse thoroughly with clean water. Devices marked with this symbol ∙ During descaling, ensure sufficient must be disposed of separately ventilation and do not inhale any vinegar from your household waste, as vapours.
  • Pagina 15: Bouilloire Électrique

    Bouilloire électrique Consignes de sécurité importantes ∙ Afin d’éviter tout risque de blessures, les réparations Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire de cet appareil électrique soigneusement les instructions suivantes et ou de son cordon conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Pagina 16 nécessaire, nettoyez le être autorisés à nettoyer ou entretenir l’appareil à moins réservoir d’eau avec un d’être supervisés et d’avoir chiffon humide. ∙ Des informations détaillées plus de 8 ans. ∙ L’appareil et son cordon concernant le nettoyage de d’alimentation doivent être, l’appareil se trouvent dans à...
  • Pagina 17 ∙ Les surfaces extérieures par conséquent de toucher pendant l’emploi toute deviennent chaudes partie de l’appareil, sauf sa pendant l’utilisation et le restent quelque temps poignée. ∙ Attention ! Le couvercle après. ∙ Ne laissez pas la bouilloire doit toujours rester fermé sans surveillance pendant pendant le processus qu’elle est en fonction ;...
  • Pagina 18 avec l’eau. murale ∙ Attention : Une mauvaise - en cas de fonctionnement défectueux, - après l’emploi, utilisation peut provoquer - avant de nettoyer l’appareil. des blessures corporelles Utilisation correcte ∙ Cet appareil est conçu uniquement graves. pour faire chauffer de l’eau douce ∙...
  • Pagina 19 ∙ Refermez le couvercle et posez le compte si l’appareil ne fonctionne pas correctement en raison d’un réservoir sur son socle. ∙ Branchez la fiche sur une prise murale détartrage insuffisant. ∙ Un mélange de 0,5 litre d’eau pour 40 appropriée et abaissez le commutateur Marche/Arrêt;...
  • Pagina 20 Filtre anti-tartre Garantie ∙ Si nécessaire, le filtre anti-tartre peut Cet appareil est garanti par le fabricant être retiré du bec verseur et nettoyé pendant une durée de deux ans à partir avec une brosse douce. Pour l’enlever, de la date d‘achat, contre tous défauts de délogez d’abord le filtre du bord matière et vices de fabrication.
  • Pagina 21: Elektrische Waterkoker

    Elektrische waterkoker Belangrijke veiligheidsinstructies ∙ Om gevaarlijke situaties te voorkomen moeten Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, reparaties aan dit elektrisch moet men de volgende instructies goed apparaat of het netsnoer, doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen uitgevoerd worden door gebruikt worden door personen bekent met onze klantenservice.
  • Pagina 22 ∙ Het apparaat moet het apparaat spelen. ∙ Kinderen mogen in regelmatig ontkalkt worden. geen geval dit apparaat Wanneer nodig, de waterkoker schoonmaken schoonmaken of met een vochtige doek. onderhoudswerkzaamheden ∙ Gedetailleerde informatie uitvoeren behalve wanneer over het schoonmaken van onder toezicht van het apparaat vindt u in de een volwassene en ze...
  • Pagina 23 ∙ De uitwendige oppervlaktes water uitgeschonken wordt, de deksel altijd gesloten zullen heet worden tijdens gebruik en zullen voor een houden. ∙ De waterkoker mag alleen lange periode heet blijven. ∙ Laat de waterkoker tijdens gebruikt worden met de bijgeleverde sokkel (basis). werking niet onbeheerd ∙...
  • Pagina 24 ∙ Elke keer dat het apparaat wordt Juist gebruik ∙ Dit apparaat is alleen gemaakt voor het gebruikt moet zowel de hoofdeenheid inclusief het netsnoer en elk hulpstuk verhitten van schoon, vers water. Elk dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig ander gebruik moet beschouwd worden op eventuele defecten worden als onjuist en kan leiden tot persoonlijk gecontroleerd.
  • Pagina 25 Water koken Snoeropwinder ∙ Verwijder de watercontainer van de De opslag van de snoeropwinder onder basis. de basis helpt om de lengte van het ∙ Druk op de dekselopener en open de snoer te beperken tijdens het gebruik en deksel. vergemakkelijkt het opbergen van het ∙...
  • Pagina 26 Onderhoud en schoonmaken Afval weggooien ∙ Voordat het apparaat schoongemaakt Instrumenten gemerkt met dit wordt, ervoor zorgen dat het symbool moeten apart losgekoppeld is van de netvoeding en weggegooid worden van het volledig is afgekoeld. huishoudelijke afval, daar deze ∙ Om het risico van een elektrische schok waardevolle materialen bevatten welke te voorkomen de waterkoker en de basis men kan recyclen.
  • Pagina 27: Hervidor De Agua Eléctrico

    Hervidor de agua eléctrico Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea aparato eléctrico o del atentamente estas instrucciones y cable de alimentación conserve este manual para cualquier consulta posterior.
  • Pagina 28 regularidad. Limpie el los niños realicen ningún trabajo de limpieza o depósito de agua con un mantenimiento del aparato paño húmedo, cuando sea a menos que esté bajo necesario. ∙ Se incluye información vigilancia y tengan más de 8 años. detallada sobre la limpieza ∙...
  • Pagina 29 ∙ El hervidor sólo puede durante cierto tiempo. ∙ No deje el hervidor de agua usarse con la base suministrada. desatendido cuando lo esté ∙ No separe nunca el utilizando; use siempre agua pura y al llenarlo de recipiente de agua de la base (o vuelva a colocarlo) agua tenga siempre en mientras el aparato está...
  • Pagina 30 como cualquier accesorio no están Desconexión térmica de seguridad defectuosos. En caso de que el aparato El dispositivo de desconexión térmica de haya caído sobre una superficie dura, seguridad evita el sobrecalentamiento de o se haya tirado en exceso del cable la resistencia, en caso de que el aparato de alimentación, no se deberá...
  • Pagina 31 ∙ Durante la desincrustación, asegúrese colocada mientras está sirviendo el de que existe suficiente ventilación y no agua. ∙ Después de usar el aparato desenchufe inhale el vapor del vinagre. ∙ No tire el descalcificador en un el cable eléctrico de la toma de pared. ∙...
  • Pagina 32 Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante.
  • Pagina 33: Bollitore D'acqua Elettrico

    Bollitore d’acqua elettrico Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, le riparazioni a questo Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi apparecchio elettrico o raccomandiamo di leggere attentamente le al cavo di alimentazione seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Pagina 34 ∙ Ai bambini non deve essere ∙ È necessario eliminare consentito di giocare con regolarmente i residui l’apparecchio. calcarei dall’apparecchio. ∙ Ai bambini non deve Pulite il serbatoio dell’acqua con un panno essere consentito di effettuare operazioni di umido quando necessario. ∙...
  • Pagina 35 motel e sistemazioni che fuoriesce dal bollitore, potrebbe provocare simili, - da clienti di pensioni “bed- scottature. Durante l’uso and-breakfast” (letto & non toccate quindi nessuna colazione). parte dell’apparecchio, ma ∙ Le superfici esterne soltanto l’impugnatura. ∙ Attenzione: Il coperchio diventano molto calde durante il funzionamento e deve sempre rimanere...
  • Pagina 36 ∙ Disinserite sempre la spina dalla presa qualsiasi contatto con - dopo l’uso, l’acqua. - in caso di cattivo funzionamento, ∙ Avvertenza: Il cattivo uso - prima di pulire l’apparecchio. può essere causa di gravi Uso corretto ∙ Questo apparecchio è studiato per lesioni alla persona.
  • Pagina 37 Ebollizione dell’acqua Vano avvolgicavo ∙ Togliete il serbatoio dell’acqua dalla sua Il vano per l’avvolgimento del cavo di base. alimentazione collocato al disotto della ∙ Premete l’apertura del coperchio per base consente di limitare la lunghezza aprirlo. del cavo di alimentazione durante ∙...
  • Pagina 38 Manutenzione e pulizia Smaltimento ∙ Prima di procedere alla pulizia, Gli apparecchi contrassegnati assicuratevi che l’apparecchio sia con questo simbolo devono disinserito dalla rete elettrica e sia essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici completamente freddo. ∙ Per evitare ogni rischio di scossa perché...
  • Pagina 39: Elektrisk Vandkedel

    Elektrisk vandkedel Hvis reparation bliver nødvendig, kontakt vores kundeservice afdeling per Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne telefon eller e-mail (se brugsanvisning læses omhyggeligt, og tillæg). derefter gemmes til senere reference. ∙ Sørg for at stikket er Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Pagina 40 ∙ Dette apparat kan benyttes til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, af børn (som er mindst såsom 8 år) og af personer med reducerede fysiske, - i tekøkkener, kontorer sensoriske eller mentale eller andre mindre virksomheder, evner, eller mangel på - landbrugsvirksomheder, erfaring eller viden, såfremt de har fået vejledning og...
  • Pagina 41 ∙ De elektriske forårsage fare fra kogende kontaktpunkter i sokkelen vand der koger over. ∙ Vær også opmærksom må til enhver tid beskyttes mod kontakt med vand. på risikoen for skoldning ∙ Advarsel: Misbrug fra den varme damp, der kan forårsage alvorlig bliver afgivet fra kedlen.
  • Pagina 42 ∙ Kogeprocessen starter. Apparatet vil - i tilfælde af fejlfunktion, - inden rengøring af apparatet. automatisk slukke når kogepunktet er nået på grund af den indbyggede Korrekt anvendelse dampføler. Indikatorlyset slukker. ∙ Dette apparat er udelukkende beregnet ∙ Hvis man ønsker at afbryde til opvarmning af rent, friskt vand.
  • Pagina 43 stykke tid. Bortskaffelse ∙ For at rengøre kedlen efter afkalkning, Apparater mærket med dette bør den skylles grundigt med rent symbol må ikke smides ud vand. sammen med ∙ Sørg for tilstrækkelig ventilation under husholdningsaffaldet, da de afkalkningen og undgå at indånde indeholder værdifulde materialer som kan eddikedampene.
  • Pagina 44: Elektrisk Vattenkokare

    Elektrisk vattenkokare Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att undvika risker får reparationer av denna Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa elektriska apparat eller denna bruksanvisning noga och spara den dess elsladd endast utföras för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig av vår kundservice.
  • Pagina 45 information om hur bör hållas utom räckhåll för barn under 8 år. apparaten bör rengöras. ∙ Denna apparat kan ∙ Apparaten är avsedd för hemmabruk eller liknande användas av barn (minst 8 år gamla) och av personer användning, såsom - i personalkök, kontor som har minskad fysisk och andra kommersiella rörelseförmåga, reducerat...
  • Pagina 46 vattennivå när du fyller placerats på en plan yta bör du se till att den inte kan vatten i kokaren. Om kana iväg. apparaten överfylls kan ∙ Basens elkopplingar bör kokande vatten stänka upp. ∙ Tänk också på att skyddas så att de inte kommer i kontakt med det föreligger risk för vatten.
  • Pagina 47 kommer i kontakt med höljets heta delar. Vattenkokning ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget ∙ Ta bort vattenbehållaren från dess - efter användning, basyta. ∙ Tryck på locköppnaren och öppna - ifall apparaten skulle krångla, samt - innan apparaten rengörs. locket.
  • Pagina 48 ∙ Vattenkokarens hölje kan rengöras med apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, en lätt fuktad luddfri trasa. ansvarar den som använder apparaten för ∙ Använd inte slipmedel, starka eventuella material- och personskador. rengöringsmedel eller hårda borstar vid rengöringen. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Pagina 49: Vedenkeitin

    Vedenkeitin Tärkeitä turvallisuusohjeita ∙ Vaarojen välttämiseksi ainoastaan valmistajan Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen huoltopalvelu saa korjata laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tämän sähkölaitteen tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet ja uusia liitäntäjohdon. näihin ohjeisiin.
  • Pagina 50 ∙ Yksityiskohtaista tietoa täytyy aina pitää alle 8-vuotiaiden laitteen puhdistuksesta on ulottumattomissa. osassa Puhdistus ja huolto. ∙ Tämä laite on tarkoitettu ∙ Tätä laitetta saavat käyttää lapset (vähintään kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, kuten 8-vuotiaat) sekä henkilöt, - ruokalat, toimistot ja muut joilla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti kaupalliset ympäristöt...
  • Pagina 51 täyttäminen liialla vedellä suojata niin, etteivät niihin pääse vettä. saattaa aiheuttaa kiehuvan ∙ Varoitus: Väärinkäytöstä veden valumisen ulos. ∙ Varo myös laitteesta saattaa seurata vakavia tulevaa kuumaa höyryä. henkilövammoja. ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa Älä kosketa laitetta pakkausmateriaalien luota potentiaalisen käytön aikana kahvaa vaaratilanteen esim.
  • Pagina 52 Asianmukainen käyttö kiehumispisteen, sisäänrakennettu ∙ Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kytkin katkaisee keittimestä virran puhtaan, raikkaan veden automaattisesti. Merkkivalo sammuu. ∙ Jos haluat keskeyttää vedenkeiton, lämmitykseen. Kaikki muu käyttö on määräystenvastaista ja voi aiheuttaa aseta käynnistyskytkin Off-asentoon. ∙ Kun haluat kaataa kuumaa vettä, ota henkilövammoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Pagina 53 ∙ Aseta suodatin takaisin paikoilleen sen hankkijalla on. jälkeen – ripusta se ensin yläreunuksen Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, sisäpuolelle ja paina sitten alaosa Saksa paikalleen. Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi...
  • Pagina 54: Chaleira Elétrica

    Chaleira elétrica Instruções de segurança importantes ∙ Para cumprir os regulamentos de Caro Cliente, Antes de utilizar o aparelho, leia segurança e evitar riscos, atentamente as instruções seguintes e as reparações devem ser guarde este manual para consulta futura. O aparelho só...
  • Pagina 55 corrente. todos os perigos e ∙ O aparelho tem de precauções de segurança envolvidos. ser periodicamente ∙ As crianças devem ser descalcificado. Limpe o depósito de água conforme vigiadas para assegurar que não brinquem com o necessário com um pano humedecido.
  • Pagina 56 ∙ Tenha também cuidado escritórios e ambientes de com o perigo de trabalho semelhantes; escaldadura decorrente - ambientes de trabalho agrícola; do vapor quente que é - utilização por clientes expulso. Por conseguinte, durante a utilização, não em hotéis, motéis e toque em nenhuma parte alojamentos similares;...
  • Pagina 57 ∙ As ligações elétricas chamas vivas ou quaisquer superfícies quentes, como discos de fogão. da base têm de estar ∙ Não deixe o cabo elétrico pendente e sempre protegidas contra mantenha-o bem afastado das partes quentes da carcaça. o possível contacto com ∙...
  • Pagina 58 Ferver água Arrumação para enrolamento do cabo ∙ Retire o contentor de água da sua base. elétrico ∙ Pressione o abridor da tampa para abrir A arrumação para enrolamento do cabo a tampa. elétrico debaixo da base facilita a limitação ∙...
  • Pagina 59 água contacte o comerciante diretamente. nem as mergulhe em água. Não limpe Além disso, a SEVERIN concede uma sob água corrente. garantia de 2 anos com efeito a partir ∙ Para limpar o depósito após da data da compra do produto.
  • Pagina 60: Czajnik Elektryczny

    Instrukcja bezpieczeństwa Czajnik elektryczny ∙ Ze względów bezpieczeństwa Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę wszelkie naprawy tego dokładnie zapoznać się z poniższą elektrycznego urządzenia instrukcją, którą należy zachować do muszą być wykonywane późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, przez autoryzowany serwis.
  • Pagina 61 regularnie odkamieniać. zabawki przez dzieci. ∙ Nie wolno pozwalać W razie potrzeby pojemnik na wodę należy wyczyścić dzieciom na wykonywanie wilgotną ściereczką. jakichkolwiek prac ∙ Szczegółowe informacje związanych bezpośrednio nt. czyszczenia urządzenia z konserwacją lub czyszczeniem urządzenia, znajdują się w punkcie a jeżeli już, to dziecko musi Konserwacja i czyszczenie.
  • Pagina 62 ∙ Korpus urządzenia wylewania gorącej wody, rozgrzewa się do wysokiej pokrywka pojemnika na wodę musi być zamknięta. temperatury w trakcie ∙ Korzystając z czajnika pracy i pozostaje gorący przez jakiś czas po jej należy używać wyłącznie zakończeniu. dostarczonej wraz z nim ∙...
  • Pagina 63 doprowadzić do poważnych ∙ Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka obrażeń ciała. elektrycznego: - po zakończeniu pracy ∙ Ostrzeżenie: Nie pozwalać, aby dzieci - w przypadku awarii urządzenia miały dostęp do elementów opakowania, - przed przystąpieniem do czyszczenia ponieważ może to doprowadzić urządzenia.
  • Pagina 64 Przed użyciem czajnika po raz pierwszy Schowek na przewód zasilający Ze względów higienicznych, pierwszą Schowek na przewód zasilający znajdujący zagotowaną partię wody należy wylać. się w spodzie urządzenia umożliwia skrócenie przewodu, kiedy czajnik jest używany oraz ułatwia przechowywanie Gotowanie wody ∙...
  • Pagina 65 sklepy prowadzące sprzedaż detaliczną. Konserwacja i czyszczenie ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy sprawdzić, czy urządzenie Gwarancja zupełnie ostygło i jest wyłączone z sieci Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch elektrycznej. ∙ Czajnika i podstawki nie należy myć lat od daty zakupu produktu.
  • Pagina 66: Ηλεκτρικός Βραστήρας Νερού

    Ηλεκτρικός βραστήρας νερού Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, οι επισκευές Οδηγίες χρήσης σε αυτή την ηλεκτρική Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες συσκευή ή στο ηλεκτρικό οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν καλώδιό της πρέπει να εγχειρίδιο...
  • Pagina 67 κρατώντας τα κάτω από και κατανοούν πλήρως τρεχούμενο νερό. όλους τους εμπλεκόμενους ∙ Πρέπει να κίνδυνους και προφυλάξεις για την ασφάλεια. πραγματοποιείται ∙ Τα παιδιά δεν πρέπει να αφαλάτωση της συσκευής τακτικά. Καθαρίστε το επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. δοχείο...
  • Pagina 68 ∙ Επίσης, προσέχετε επειδή - σε γεωργικές εταιρείες, - από πελάτες σε υπάρχει κίνδυνος να ξενοδοχεία, πανδοχεία προκληθούν εγκαύματα κτλ. και παρόμοιες από το ζεστό ατμό. εγκαταστάσεις, Επομένως, κατά τη χρήση - σε ξενώνες που της συσκευής μην αγγίζετε σερβίρουν πρωινό. κανένα...
  • Pagina 69 ∙ Οι ηλεκτρικές συνδέσεις ∙ Φροντίζετε η συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιό της να μην έρχονται σε επαφή στη βάση πρέπει πάντα να με γυμνή φλόγα ή οποιαδήποτε καυτή προστατεύονται από την επιφάνεια, όπως ηλεκτρικές εστίες. ∙ Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο να πιθανή...
  • Pagina 70 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για Χώρος περιέλιξης και φύλαξης πρώτη φορά ηλεκτρικού καλωδίου Για να διασφαλίσετε ότι η συσκευή είναι Ο χώρος περιέλιξης και φύλαξης του απολύτως καθαρή, βράστε και πετάξτε την ηλεκτρικού καλωδίου κάτω από τη βάση πρώτη ποσότητα νερού. διευκολύνει...
  • Pagina 71 Καθαρισμός και φροντίδα Απόρριψη ∙ Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη πρέπει να απορριφθούν από το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι έχει ξεχωριστά από τα οικιακά κρυώσει εντελώς. απόβλητα, επειδή περιέχουν ∙ Για να αποφύγετε τον κίνδυνο της πολύτιμα...
  • Pagina 73 BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Bolivia Θεσσαλονίκη TIENDAS TAKAI Espana Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου Sucursal 1 Severin Electrodomésticos España S.L. C/León de la Barra No. 687. C.C. ‘Las Higueras’ 57001 Πυλαία Zona Gran Poder Plaza Miguel de Cervantes s/n τηλ. 2310-954020 Tel.:+591-2-2460700...
  • Pagina 74 Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl. 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Nederland Pinangsia Raya, Jakarta Barat P.O.Box 70611 Severin Nederland B.V. 021 65911888 / 021 6592889 Antelias, Lebanon Witteweg 60 Tel.: +961 1 244200 1431 GZ Aalsmeer Medan Tel.: +31 297-347054...
  • Pagina 75 Fax: +27 21 674 0295 Web: http://www.alcdashley.co.za Mail: service@alcdashley.co.za Polska Vietnam BRAND PARTNER Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: reklamacje@severin.pl CTY TNHH DOI TAC NHAN HIEU Svenska Rakspecialisten HS 2/7 NGUYEN THANH Y DA KAO WARD, DISTRICT 1 Möllevångsgatan 34 214 20 Malmö...
  • Pagina 76 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...

Inhoudsopgave