Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Congélateur Vertical
RFSA240M21W
Gefrierschrank
Staand Diepvriezer
Congelatore Verticale
Vertikālā Saldētājkuģu
Vertikalus Šaldiklis
Вертикального Морозильника
Вертикален Замрзнувач

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Beko RFSA240M21W

  • Pagina 1 Congélateur Vertical RFSA240M21W Gefrierschrank Staand Diepvriezer Congelatore Verticale Vertikālā Saldētājkuģu Vertikalus Šaldiklis Вертикального Морозильника Вертикален Замрзнувач...
  • Pagina 3 AVERTISSEMENT ! Afin de s’assurer du fonctionnement normal de votre réfrigérateur, contenant le réfrigérant R600a qui contribue à la protection de l’environnement (inflammable dans certaines conditions seulement), il convient de respecter les règles suivantes :  Ne pas empêcher la circulation d’air autour de l'appareil. ...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Sommaire Saturus La sécurité d’abord /1 Drošība pirmkārt /33 Conditions électriques /2 Elektrotīkla prasības /34 Instructions de transport /2 Transportēšana /34 Instructions d’installation /2 Uzstādīšana /34 Commande de température et réglage /3 Temperatūras atainošana un iestatīšana /35 Avant l’utilisation /3 Pirms izmantošanas /35 Bandeau de commande du congélateur /4 Vadibas panelis /36...
  • Pagina 8: La Sécurité D'abord

    Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un Appareil de qualité BEKO conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.
  • Pagina 9: Conditions Électriques

    Notice d’utilisation debout uniquement. L’emballage fourni doit Conditions électriques rester intact pendant le transport. Avant de brancher l'appareil à la prise murale, 2. Si l'appareil a été couché pendant le vérifiez que la tension et la fréquence transport, il ne doit pas être mis en service indiquées sur la plaque signalétique à...
  • Pagina 10: Commande De Température Et Réglage

    Notice d’utilisation 3. L’appareil doit être posé sur une surface 4. La prise de l'appareil est branchée à la lisse. Les deux pieds avant peuvent se régler prise murale et le courant passe. Évitez une si nécessaire. Pour s’assurer que votre coupure accidentelle en collant du ruban appareil est à...
  • Pagina 11: Bandeau De Commande Du Congélateur

    Notice d’utilisation Le réglage de la température sera modifié en Bandeau de commande du fonction de ces conditions. congélateur Si la LED rouge est allumée, attendez 24 Figure 5 heures avant de contacter le service après Le bandeau de commande contrôle la vente agréé.
  • Pagina 12: Fabrication De Glaçons

    Notice d’utilisation Apprendre à connaître votre appareil Congeler les produits frais (Figure 1) Veuillez respecter les instructions suivantes afin d’obtenir les meilleurs résultats. 1 - Bandeau de commande, affichage et réglage Ne congelez pas une quantité trop importante 2 - Bac à glaçons et support à...
  • Pagina 13: Nettoyage Et Entretien

    Notice d’utilisation Nettoyage et entretien À faire / À éviter 1. Avant de procédez au nettoyage, veuillez À faire- Inspecter le contenu du congélateur à déconnecter le réfrigérateur et débrancher la intervalles réguliers. prise d'alimentation. À faire- Nettoyer et dégivrer votre appareil 2.
  • Pagina 14: Diagnostic

    Notice d’utilisation À éviter- Conserver des substances toxiques Informations relatives aux bruits de ou dangereuses dans l’appareil. Ce fonctionnement dernier a été conçu pour la conservation de denrées Afin de maintenir la température sélectionnée, alimentaires uniquement. votre appareil met le compresseur en marche À...
  • Pagina 15 Notice d’utilisation Recyclage Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou démantelé...
  • Pagina 16 Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines BEKO Qualitätsgerätes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Schließen Sie Ihr Gerät nicht an die Stromversorgung solange nicht alle Verpackungsstoffe Transportsicherungen entfernt wurden.
  • Pagina 17: Elektrischer Anschluss

    Bedienungsanleitung Elektrischer Anschluss Transporthinweise 1. Das Gerät sollte nur in aufrechter Position Ehe Sie den Stecker in die Steckdose transportiert werden. Die Originalverpackung einstecken, kontrollieren Sie bitte, ob die auf muss während des gesamten Transports dem Typenschild im Innenraum des Gerätes unbeschädigt bleiben.
  • Pagina 18: Temperaturkontrolle Und -Einstellung

    Bedienungsanleitung 2. Stellen Sie sicher, dass um das Gerät Vor der Inbetriebnahme herum genügend Raum ist, um ungehinderte Endkontrolle Luftzirkulation zu garantieren (Stück 2). • Legen Sie die hintere Kühlklappe an die Ehe Sie Ihr Kühlgerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie bitte, dass: Rückseite ihres Kühlschranks an um so die Entfernung zwischen Kühlschrank und Mauer 1.
  • Pagina 19: Tiefkühlbereich-Bedienfeld

    Bedienungsanleitung Wichtiger Hinweis: Je nach Einsatzbedingungen des Gerätes kann die Innentemperatur gewissen Schwankungen Bei Stromausfall halten Sie die Gerätetür unterworfen sein: Aufstellungsort, geschlossen. Gefrorene Lebensmittel sollten Umgebungstemperatur, Häufigkeit des keinen Schaden nehmen, wenn der Ausfall Türöffnens, Menge eingelagerter Lebensmittel. nicht länger als 16 Stunden andauert. Falls Die Temperatur wird entsprechend dieser der Ausfall länger andauern sollte, so sollten Bedingungen nachgeregelt.
  • Pagina 20: Frische Lebensmittel Tiefkühlen

    Bedienungsanleitung Frische Lebensmittel tiefkühlen Abtauen Bitte beachten Sie die folgenden Bitte tauen Sie das Gefrierfach mindestens Anweisungen, um beste Resultate zu zweimal pro Jahr ab - oder spätestens dann, erzielen. wenn die Eisschicht zu dick werden sollte. • Eisansammlungen sind völlig normal. Frieren Sie nicht zu große Mengen auf einmal •...
  • Pagina 21: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung Reinigung und Pflege Ändern des Türanschlags 1. Wir empfehlen, das Gerät an der Gehen Sie der Reihe nach vor (Abbildung 9). Steckdose auszuschalten und den Netzstecker zu ziehen, ehe Sie mit der Wichtige Hinweise – bitte beachten! Reinigung beginnen. 2.
  • Pagina 22: Problemlösung

    Bedienungsanleitung NEIN: Tür lange geöffnet halten. Dies Problemlösung verteuert den Betrieb des Gerätes Wenn das Gerät nicht arbeitet, obwohl es und trägt außerdem zu vermehrter eingeschaltet ist, kontrollieren Sie: Eisbildung bei. • Ob der Stecker richtig in der Steckdose NEIN: Eisschicht mit ungeeigneten Objekten steckt und die Stromzufuhr eingeschaltet ist.
  • Pagina 23 Bedienungsanleitung Ein Klicken entsteht, wenn: Das Gerät steht nicht frei - Das automatische Abtausystem arbeitet. Sorgen Sie für einen gewissen Abstand zu - Das Gerät abgekühlt oder aufgewärmt wird Küchen- und sonstigen Geräten. (Materialausdehnung). Ablagen sind lose oder verklemmt Falls diese Geräusche übermäßig laut Bitte überprüfen Sie die abnehmbaren Teile ausfallen sollten, liegt dies meist nicht an und passen Sie diese bei Bedarf neu ein.
  • Pagina 24: Veiligheid Eerst

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van BEKO, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Pagina 25: Elektriciteitsvereisten

    Gebruiksaanwijzing worden vervoerd. De oorspronkelijke Elektriciteitsvereisten verpakking moet intact blijven tijdens het Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het transport. stopcontact steekt, dat de voltage en de 2. Als het toestel tijdens het transport frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het horizontaal werd geplaatst, mag het minstens toestel overeenkomen met uw stroomtoevoer.
  • Pagina 26: Opmeting En Regeling Van De Temperatuur

    Gebruiksaanwijzing 3. Het toestel moet op een vlak oppervlak Ter informatie: worden geplaatst. De twee voorste voetjes 5. U zult een geluid horen wanneer de kunnen naar wens worden aangepast. Draai compressor opstart. De vloeistof en de ze met of tegen de richting van de klok, totdat gassen die zich in het koelsysteem bevinden, ze veilig en stevig de grond raken en uw zouden ook wat lawaai kunnen veroorzaken...
  • Pagina 27: Bedieningspaneel Diepvriezer

    Gebruiksaanwijzing plaats, omgevingstemperatuur, frequentie van Bedieningspaneel diepvriezer het openen van de deur, hoeveelheid voedsel in Afbeelding 5 het toestel. De temperatuurinstelling wordt Met het bedieningspaneel kunt u de afhankelijk van deze omstandigheden temperatuur in diepvriezer aanpassen en aangepast. Als het rode lampje brandt, wacht 24 uur voor u beschikt u over de volgende functies: een erkend servicebedrijf contacteert.
  • Pagina 28: Verse Etenswaren Invriezen

    Gebruiksaanwijzing Verse etenswaren invriezen Ontdooien Gelieve de volgende instructies in acht te We bevelen aan om het diepvriezergedeelte nemen om de beste resultaten te bereiken. minstens tweemaal per jaar te ontdooien of Vries nooit een al te grote hoeveelheid in één wanneer de ijslaag te dik is.
  • Pagina 29: Schoonmaak En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing Schoonmaak en onderhoud De deur verplaatsen 1. Wij raden u aan het toestel uit te schakelen Ga te werk in de volgorde van de getallen aan het stopcontact en de hoofdstekker uit te (Afbeelding 9). trekken voor het schoonmaken. Wel en niet doen 2.
  • Pagina 30: Problemen Oplossen

    Gebruiksaanwijzing Niet- IJsjes of ijslolly’s, die direct uit de Informatie over de functiegeluiden diepvriezer komen, opeten. De lage temperatuur kan ’vriesbrandwonden’ Om de geselecteerde temperatuur constant te houden, schakelt uw toestel nu en dan de veroorzaken op de lippen. compressor AAN. Niet- Bruisende dranken diepvriezen.
  • Pagina 31 Gebruiksaanwijzing Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als huishoudelijke afval kan worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven in het toepasselijke recyclagecentrum voor het recycleren van elektrische en elektronische apparaten. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, helpt u potentiële negatieve gevolgen te vermijden voor het milieu en de menselijke gezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door de verkeerde afvalbehandeling van dit product.
  • Pagina 32 Istruzioni per l'uso Complimenti per la scelta di un elettrodomestico di qualità BEKO, progettato per una lunga durata. Innanzitutto la sicurezza! collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto. • Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è...
  • Pagina 33: Requisiti Elettrici

    Istruzioni per l'uso Requisiti elettrici solo in posizione verticale. L'imballaggio fornito deve essere intatto durante il trasporto. Prima di inserire la spina nella presa a muro 2. Se l'elettrodomestico è stato trasportato in assicurarsi che la tensione e la frequenza posizione orizzontale, non deve essere messo riportate sull'etichetta informativa all'interno in funzione per almeno 4 ore per consentire al...
  • Pagina 34: Controllo E Regolazione Della Temperatura

    Istruzioni per l'uso 3. L'elettrodomestico deve essere collocato su 4. La spina sia stata inserita nella presa a una superficie piana. È possibile regolare i muro e l'alimentazione elettrica sia accesa. due piedi anteriori come necessario. Per Evitare lo scollegamento accidentale assicurare che l'elettrodomestico sia in picchiettando sull'interruttore.
  • Pagina 35: Pannello Di Controllo Freezer

    Istruzioni per l'uso L'impostazione della temperatura sarà Pannello di controllo freezer modificata in base a queste condizioni. Se il LED rosso è acceso, aspettare 24 ore Il pannello di controllo regola la temperatura prima di chiamare l'assistenza autorizzata. nel freezer e ha le seguenti funzioni: Potrebbe essere a causa di cibi caldi posizionati nel freezer e/o dello sportello lasciato aperto.
  • Pagina 36: Congelamento Di Cibo Fresco

    Istruzioni per l'uso Congelamento di cibi freschi Sbrinamento Attenersi alle seguenti istruzioni per ottenere i Sbrinare il freezer almeno due volte all'anno o risultati migliori. quando lo strato di ghiaccio diventa troppo Non congelare quantità troppo grandi in una spesso. •...
  • Pagina 37: Riposizionamento Dello Sportello

    Istruzioni per l'uso 5. Se l'elettrodomestico non viene usato per Sì - Scegliere sempre cibo fresco di alta un lungo periodo di tempo, spegnerlo, togliere qualità e assicurarsi che sia tutti gli alimenti dal suo interno, pulirlo e completamente pulito prima di lasciare lo sportello aperto.
  • Pagina 38: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni per l'uso Risoluzione dei problemi Informazioni sui rumori di funzionamento Se l'elettrodomestico non funziona quando è acceso, controllare: Per mantenere costante la temperatura • che la spina sia inserita correttamente nella selezionata, l'elettrodomestico a volte attiva il presa e che l'alimentazione sia accesa (per compressore.
  • Pagina 39 Istruzioni per l'uso Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere trattato come normale rifiuto domestico. Invece deve essere portato al punto di raccolta adatto per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando il corretto smaltimento di questo prodotto, si evitano potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute, che potrebbero derivare da una gestione inappropriata del prodotto.
  • Pagina 40: Drošība Pirmkārt

    Lietošanas instrukcija Apsveicam ar jūsu izvēli! Saldētava, ko jūs esat iegādājušies ir viens no BEKO produktiem un harmoniski kombinē sevī lielisku darbspēju un estētisku ārējo izskatu. Tai ir jauns pievilcīgs dizains un tā ir konstruēta, ievērojot Eiropas un nacionālos standartus, kas garantē...
  • Pagina 41: Elektrotīkla Prasības

    • Pārliecinieties, ka strāvas kabelis nav • Nekādā gadījumā neatbrīvojieties no ierīces pakļuvis zem ierīces transportēšanas laikā vai sadedzinot to. BEKO uzstāj, ka apkārtējās pēc tās. Pretējā gadījumā kabelis var tikt vides aizsardzība un rūpes par to ir ļoti bojāts.
  • Pagina 42: Temperatūras Atainošana Un Iestatīšana

    Lietošanas instrukcija 3. Ierīci jāuzstāda uz stabilas virsmas. Abas 4. Ierīce ir pieslēgta strāvas tīklam un priekšējās kājiņas iespējams noregulēt, ja elektrība ir pieslēgta. Atverot ierīces durvis, nepieciešams. Lai ierīce stāvētu stabili, iekšpusē izgaismojas lampiņa. noregulējiet divas priekšējās kājiņas griežot Un ņemiet vērā, ka: tās pulksteņa rādītāju kustības virzienam vai 5.
  • Pagina 43: Saldēšanas Kameras Vadības Panelis

    Lietošanas instrukcija Saldēšanas kameras vadības panelis Temperatūra Iegūtie iekšpusē var mainīties atkarībā no lietošanas apstākļiem ierīces: (att. 5) atrašanās vieta, apkārtējās vides Vadības panelis tiek izmantots saldēšanas temperatūras, biežums durvju atvēršanas, kameras temperatūras regulēšanai un piekraušanas pakāpe ar pārtiku. Temperatūra piedāvā...
  • Pagina 44: Svaigu Pārtikas Produktu Sasaldēšana

    Lietošanas instrukcija Svaigu pārtikas produktu Atkausēšana sasaldēšana • Mēs iesakām atkausēt saldētavu vismaz divas reizes gadā vai kad ledus slānis kļūst Lūdzam ievērot sekojošus norādījumus pārāk biezs. optimālāko rezultātu iegūšanai: • Ledus veidošanās ir normāls efekts. Nemēģiniet sasaldēt pārtikas produktus lielos •...
  • Pagina 45: Durvju Uzstādīšana Uz Otru Pusi

    Lietošanas instrukcija 5. Uzmanieties, lai temperatūras vadības Durvju uzstādīšana uz otru pusi nodalījumā neiekļūtu ūdens. Durvis izveidotas tā, lai tās būtu iespējams 6. Ja ierīci neplānojat izmantot ilgāku laika uzstādīt uz abām pusēm, lai tās būtu periodu, izslēdziet to, izņemiet visus pārtikas iespējams atvērt to pusi, uz kuru Jums būtu produktus, iztīriet to un atstājiet durvis ērtāk.
  • Pagina 46: Kļūmju Novēršana

    Lietošanas instrukcija Norādījumi Kļūmju novēršana • Nelieciet karstus ēdienus ledusskapī. Ļaujiet Ja ierīce nedarbojas to ieslēdzot, tiem vispirms atdzist. pārliecinieties: • Neglabājiet banānus ledusskapī. • ka kontaktdakša ir rūpīgi ievietota strāvas • Neglabājiet melones ledusskapī. Tās drīkst tīkla kontaktligzdā. (Lai pārliecinātos, ka ievietot ledusskapī...
  • Pagina 47 Lietošanas instrukcija Šīs iekārtas specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma, lai uzlabotu produkta kvalitāti. Attēli šajā rokasgrāmatā ir shematiski un, iespējams, neatbilst pilnīgi jūsu produktam. Vērtības, norādītās uz mašīnas etiķetēm vai pavaddokumentācijā, ir iegūtas laboratorijā saskaņā ar attiecīgiem standartiem. Atkarībā no iekārtas lietošanas un vides apstākļiem, vērtības var atšķirties.
  • Pagina 48: Sauga

    Naudojimo instrukcija Sveikiname Jus pasirinkus BEKO kokybišką prietaisą, sukurtą Jums tarnauti daugelį metų. Sauga Prieš jungdami šaldiklį į tinklą patikrinkite, ar nuėmėte visas pakuotės medžiagas ir transportavimo apsaugas.  Jei šaldiklis buvo transportuojamas paverstas horizontaliai, 4 valandas jo neįjunkite, nes kompresoriuje turi nusistovėti skysčiai;...
  • Pagina 49: Elektros Instaliavimo Reikalavimai

    Naudojimo instrukcija 2. Jei transportuojamas šaldiklis buvo Elektros instaliavimo reikalavimai laikomas horizontaliai, juo negalima naudotis Prieš prijungiant šaldiklį prie elektros tiekimo, bent 4 valandas, kad sistemoje nusistovėtų patikrinkite, ar įtampa ir dažnis, nurodyti ant skysčiai. duomenų kortelės šaldiklio viduje, atitinka 3.
  • Pagina 50: Temperatūros Reguliavimas Ir Nustatymas

    Naudojimo instrukcija Temperatūros reguliavimas ir Atkreipkite dėmesį, kad: 1. Įjungę išgirsite kompresoriaus ūžimą. nustatymas Skysčiai ir dujos, kuriais užpildyta šaldiklio Šaldiklio temperatūra yra keičiama spaudžiant sistema, taip pat gali kelti tam tikrą garsą, šaldiklio temperatūros nustatymo mygtuką nepaisant, ar kompresorius veikia, ar ne. Tai (rekomenduojama 2 ar 3 padėtis).
  • Pagina 51: Šaldiklio Valdymo Skydas

    Naudojimo instrukcija Šaldiklio valdymo skydas Vidinė prietaiso temperatūra gali kisti priklausomai nuo aplinkos, kurioje naudojamas (5pav) prietaisas: vietovės, aplinkos temperatūros, Valdymo skyde nustatoma temperatūra durų atidarymo dažnumo, į prietaisą dedamo šaldiklyje; jis turi šias funkcijas: maisto produktų kiekio. Todėl nustatymai atitinkamai turi būti koreguojami.
  • Pagina 52: Šviežių Maisto Produktų Užšaldymas

    Naudojimo instrukcija Šviežių maisto produktų šaldymas Atitirpinimas Jei norite pasiekti geriausių rezultatų, Atitirpinimas yra tiesioginis ir be netvarkos, prašome laikytis šių nurodymų. nes yra specialus atitirpusio vandens Vienu metu nešaldykite labai didelio maisto surinkimo indas. Atitirpęs vanduo subėga į produktų kiekio. Maisto kokybė bus geriausia, tam skirtą...
  • Pagina 53: Valymas Ir Priežiūra

    Naudojimo instrukcija Valymas ir priežiūra Ką daryti ir ko nedaryti - Reguliariai valykite ir atitirpinkite šaldiklį (žr. 1. Rekomenduojame prieš valymą šaldiklį “Atitirpinimas“). išjungti iš tinklo. - Reguliariai tikrinkite produktus esančius 2. Niekada nevalykite aštriais įrankiais ar šaldiklyje. abrazyviniais valikliais, muilu, buitiniais - Maisto produktus laikykite kuo trumpiau ir valikliais, skalbimo milteliais ar poliruokliu.
  • Pagina 54: Informacija Apie Veikiančius Garsus

    Naudojimo instrukcija Informacija apie veikiančius garsus Gedimų šalinimas Norėdamas išlaikyti pastovią pasirinktą Jei įjungtas šaldiklis neveikia, patikrinkite: temperatūrą, jūsų prietaisas retkarčiais įjungia ar gerai į kištukinį lizdą įjungtas elektros kompresorių. Atsiradę garsai yra visiškai laido kištukas ir ar tiekiama elektros srovė normalūs.
  • Pagina 55: Рус

    РУС Инструкция по эксплуатации Поздравляем Вас с покупкой высококачественного морозильника BEKO, созданного для того, чтобы служить Вам долгое время. Безопасность прежде всего! • Не включайте морозильник в электросеть до тех пор, пока не удалите всю упаковку и транспортировочные крепления. • Если...
  • Pagina 56: Инструкция По Транспортировке

    РУС Инструкция по эксплуатации Требования к электропитанию морозильник был помещен горизонтально, им не следует пользоваться по крайней Перед тем как вставить штепсель в мере 4 часа для того, чтобы все его электрическую розетку, убедитесь, что системы пришли в норму. напряжение и частота тока, указанные на 3.
  • Pagina 57: Регулировка Температуры

    РУС Инструкция по эксплуатации 3. Морозильник должен стоять на гладкой 4. Штепсель должен быть вставлен в поверхности. Две передние ножки должны розетку и электричество включено. Не быть соответствующим образом трогайте без необходимости выключатель, отрегулированы. Чтобы добиться строго чтобы случайно не отключить морозильник. вертикального...
  • Pagina 58: Панель Управления Морозильной Камеры

    РУС Инструкция по эксплуатации Панель управления морозильной Важное замечание: Ваше изделие предназначено для работы камеры при температуре окружающей среды от –15 (Рис. 5) до +43°C. С помощью панели управления можно Температура внутри морозильника зависит от конкретных условий эксплуатации: от настроить температуру в морозильной того, где...
  • Pagina 59: Хранение Замороженных Продуктов

    РУС Инструкция по эксплуатации Хранение замороженных Небольшие порции продуктов до 0,5 кг можно замораживать, не используя продуктов функцию быстрого замораживания. Морозильник рассчитан на длительное Будьте внимательны! Не смешивайте хранение пищевых продуктов, замороженные и свежие продукты. замороженных промышленным способом, а также может быть использован для Замораживание...
  • Pagina 60: Чистка Морозильника И Уход За Ним

    РУС Инструкция по эксплуатации • Отключите морозильник от электросети, 7. Пыль, скапливающуюся на змеевике вытащив провод из розетки. конденсатора, расположенном на задней • Вытащите из морозильника продукты, стенке морозильника, удаляйте пылесосом заверните их в несколько слоев бумаги и по крайней мере один раз в год. поместите...
  • Pagina 61: Устранение Неисправностей

    РУС Инструкция по эксплуатации Следует - упаковывать продукты в • что регулятор температуры установлен отдельные пакеты и надписывать их. Тогда правильно; Вы быстрее сможете найти необходимые • что новый штепсель, используемый продукты и Вам не нужно будет слишком вместо заводского, поставлен правильно. часто...
  • Pagina 62 РУС Инструкция по эксплуатации Вибрация и шум, которые могут - Причиной таких шумов является циркуляция возникать во время работы хладагента в системе охлаждения, что прибора соответствует принципам работы прибора. 3. Другие вибрации или шумы 1. В процессе работы холодильника уровень - Уровень...
  • Pagina 63: Безбедноста На Прво Место

    МК Упатство за употреба Ви честитаме на изботот на квалитетниот BEKO производ направен да Ви служи многу години. Безбедноста на прво место! Немојте да го уклучувате апаратот во струја пред да ги отстранете пакувачките материјалите и транспортната заштита. • Ако уредот се транспортира во хоризонтална...
  • Pagina 64: Упатство За Транспорт

    МК Упатство за употреба спакуван уредот не смее да се оштети за Електрично поврзување време на транспортот. Пред уклучувањето на апаратот во штекер, 2. Ако за време на транспортот апаратот проверете ги напонот и фрекфенцијата мора да се постави во хоризонтална наведени...
  • Pagina 65: Подесување На Температурата

    МК Упатство за употреба 3. Апаратот треба да се постави на мазна и Забележете дека: рамна површина. Двете предни ногарки 5. Ќе слушнете бучава кога компресорот ќе можат по потреба да се прилагодат по почне со работа. Течноста и гасот исто висина.
  • Pagina 66: Функција За Брзо Замрзнување

    МК Упатство за употреба Панел за контрола на Функција за брзо замрзнување замрзнувачот Свртете го регулаторот за поставување на (Дел 5) температурата на позицијата „FAST FREEZE” за да се активира функцијата за Контролниот панел ја прилагодува брзо замрзнување - FAST FREEZING. Се температурата...
  • Pagina 67: Сместување На Замрзната Храна

    МК Упатство за употреба Сместување на замрзната храна Подготовка на коцки мраз (Дел 6) Вашиот замрзнувач е погоден за чување на Наполнете го садот за коцки мраз до 3/4 со фабрички замрзната храна а може да се вода и поставете го во замрзнувач. користи...
  • Pagina 68: Одмрзнување

    МК Упатство за употреба Одмрзнување Чистење и одржување Ве молиме одмрзнувајте го одделот на 1. Пред да почнете со чистење на замрзнувачот најмалку два пати годишно и апаратот, најпрво исклучете го од штекер кога слојот на формираниот мраз е струјниот кабел. премногу...
  • Pagina 69 МК Упатство за употреба Не- Ја оставајте вратата отворена долг Направите/Немојте да правите период. Ќе дојде до прекумерно Да- Проверувајте ја содржината во формирање на мраз и поголема замрзнувачот во редовни интервали. потрошувачка на енергија. Да- Чистете и одмрзнувајте го уредот Не- Употребувајте...
  • Pagina 70 МК Упатство за употреба Проблеми – можни решенија Информации за бучавата и вибрациите што може да се појават Ако уредот не работи кога е уклучен, за време на работата на апаратот проверете; • Дали струјниот кабел е добро инсертиран 1. Бучавата може да се зголеми за време на во...
  • Pagina 72 4578332515/AF FR,D,NL,IT,LV,LT,RUS,MK...

Inhoudsopgave