Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
CASO DESIGN WineMaster 126 Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor WineMaster 126:
Inhoudsopgave

Advertenties

Original-
Bedienungsanleitung
WineMaster 126 (665)
WineMaster 180 (670)

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CASO DESIGN WineMaster 126

  • Pagina 1 Original- Bedienungsanleitung WineMaster 126 (665) WineMaster 180 (670)
  • Pagina 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 00665-670 04-01-2017 EU Druck- und Satzfehler vorbehalten.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Bedienungsanleitung ................10     Allgemeines ......................10     Informationen zu dieser Anleitung ................ 10     Warnhinweise ......................10     Haftungsbeschränkung ..................11     Urheberschutz ......................11     Sicherheit ....................12     Bestimmungsgemäße Verwendung ............... 12  ...
  • Pagina 4 Entsorgung des Altgerätes ..................22     Garantie ....................23     Technische Daten ................. 23     Operating Manual ................. 25     10.1 General ........................25     10.2 Information on this manual ..................25     10.3 Warning notices ......................
  • Pagina 5 16.1 Safety notices ......................35     16.2 Fault indications and rectification of faults ............35     Disposal of the Old Device ..............36     Guarantee ....................36     Technical Data ..................37     Mode d´emploi ..................39  ...
  • Pagina 6 24.1 Consignes de sécurité .................... 48     24.2 Nettoyage ......................... 48     24.2.1 Déplacement de votre appareil ................49     Réparation des pannes ................ 49     25.1 Consignes de sécurité .................... 49     25.2 Origine et remède des incidents ................49  ...
  • Pagina 7 33.1 Comandi e display ....................61     33.2 Targhetta di omologazione ..................62     Pulizia e cura ..................62     34.1 Indicazioni di sicurezza ..................62     34.2 La pulizia ........................63     34.2.1 Muovere l’apparecchio ..................63  ...
  • Pagina 8 41.6 Conexión eléctrica ....................74     Estructura y funciones ................. 75     42.1 Descripción general ....................75     Operación y funcionamiento ............... 75     43.1 Mandos e indicadores ..................... 76     43.2 Placa de especificaciones ..................76  ...
  • Pagina 9 51.5.3 1.1.3. Handvat bevestigen ..................89     51.5.4 Houten bewaarplateaus ..................90     51.5.5 Houten bewaarplateaus eruit nemen ..............90     51.6 Elektrische aansluiting ................... 90     Opbouw en functie ................91     52.1 Algemeen overzicht ....................91  ...
  • Pagina 10: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WineMaster dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des WineMaster (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Pagina 11: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Pagina 12: Sicherheit

    2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen zum ...
  • Pagina 13: Gefahrenquellen

    ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Brandgefahr / Gefahr durch brennbare Materialien / Explosionsgefahr...
  • Pagina 14: Inbetriebnahme

    ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden. ► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde.
  • Pagina 15: Auspacken

    3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:  Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das innere und äußere Verpackungsmaterial.  Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.  Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und einem weichen Lappen. ...
  • Pagina 16: Standfüsse

     Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.  Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie 15 cm Freiraum um das Gerät herum.  Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht. ...
  • Pagina 17: Holzlagerböden

    3.5.4 Holzlagerböden Jeder Holzlagerboden kann herausgenommen werden um größere Flaschen zu lagern. Normaler Boden unterer Boden 3.5.5 Herausnehmen der Holzlagerböden Um einen Holzlagerboden herauszunehmen, nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus. Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn dann heraus. (Eventuell vorher Schrauben lösen).
  • Pagina 18: Aufbau Und Funktion

    4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht (1) Obere Scharnierabdeckung (2) Türdichtung (3) Türrahmen (abschließbar) (4) Türgriff (5) Unteres Scharnier mit Stellfuß (6) Fuß (7) Auslaß für warme Luft (8) Lufteinzug (9) unteres Bedienfeld (10) Auslaß...
  • Pagina 19: Bedienung Und Betrieb

    5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 5.1 Bedienelemente und Anzeige ► Die Tasten ermöglichen eine Einstellung zwischen 5 – 20 °C für beide Zonen.
  • Pagina 20: Reinigung Und Pflege

    6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ►...
  • Pagina 21: Bewegen Ihres Gerätes

     Manuelles Abtauen: Bitte lassen Sie das Gerät mindestens alle 6 Monate abtauen. Wenn Sie die Tür des Gerätes häufig öffnen, müssen Sie den Abtauvorgang häufiger durchführen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie dann das Gerät manuell abtauen. Achten Sie auf die Auffangschale (K) und entfernen Sie während dem Abtauen das entstandene Wasser.
  • Pagina 22: Entsorgung Des Altgerätes

    Das Gerät ist zu laut. - Das Gerät steht nicht eben. - Prüfen Sie den Ventilator. - Bauteile sind lose - - Gerät berührt die Wand Die Tür schließt nicht richtig. - Das Gerät steht nicht eben. - Die Türen wurden verkehrt herum oder nicht richtig angebracht.
  • Pagina 23: Garantie

    ► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird: Entfernen Sie die Tür und belassen Sie die Regalböden im Innenraum, so daß Kinder nicht leicht hineinklettern können. ► Das Treibmittel innerhalb des Gerätes ist brennbar. Die Entsorgung von diesem feuergefährlichen Material muss in Übereinstimmung mit nationalen Regulierungen erfolgen.
  • Pagina 24 Original Operating Manual WineMaster 126 (665) WineMaster 180 (670) caso Wine Master...
  • Pagina 25: Operating Manual

    10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your wine refrigerator will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the WineMaster (referred to hereafter as...
  • Pagina 26: Limitation Of Liability

    10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Pagina 27: General Safety Information

    11.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ►...
  • Pagina 28: Dangers Due To Electrical Power

    DANGER ► Do not use electrical devices inside the device. ► Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. ► Never use the device to store or dry flammable materials. ► Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion.
  • Pagina 29: Delivery Scope And Transport Inspection

    12.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the WINEMASTER is delivered with the following components:  Wine refrigerator WINEMASTER  7 wooden bottoms (665) 8 wooden bottoms (670)  Operating Instructions with handle and screws Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. ►...
  • Pagina 30: Setup

    12.5 Setup 12.5.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites:  Place your appliance on a floor that is strong enough to support the appliance when it is fully loaded.
  • Pagina 31: Wine Shelves

    12.5.4 Wine shelves Each shelve can be removed to store larger bottles. Usual bottom Lower bottom 12.5.5 To remove a shelf Remove all bottles from the shelves. Lift the shelf upwards and the gently pull it out, (eventually untighten the screws). Please note ►...
  • Pagina 32: Complete Overview

    13.1 Complete overview (1) Up Hinge Cover (2) Door Sealing (3) Door Frame (lockable) (4) Door Handle (5) Down Hinge (adjustable foot) (6) Foot (7) Hot Air Outlet (8) Air inlet (9) Control Panel (Down) (10) Cold Air Outlet (11) Rack 7 pcs (665) 8 pcs (670) (12) Control Panel ( Up) (13) Housing...
  • Pagina 33: Rating Plate

    If you press the power button of : Upper zone -> the device is switched on Down zone -> the down zone is switched on/off When the LED lights the device is working. With pushing both for 5 seconds, the temperature display mode will be exchange between °C and °F.
  • Pagina 34: Cleaning

    15.2 Cleaning  Interior space Wash the inside with a damp cloth soaked in lukewarm water and a bit of mild detergent. Tip for neutralisation of odors: Wash the inside with a damp cloth soaked in lukewarm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quarter of water.
  • Pagina 35: Safety Notices

    16.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. 16.2 Fault indications and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
  • Pagina 36: Dew On The Surface Of Cabinet

    Dew on the surface of The surface of wine cabinet especially the glass door appear some frost if item in a damp room. This is due to cabinet: the moisture in the air coming into contact with the cabinet. Please wipe it away with dry cloth. Liquid sound (1)、The sound of compressor when starts or stops working...
  • Pagina 37: Technical Data

    handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as well as damages, which were incurred as a result of any repairs that were not performed by us, are also excluded from the guarantee entitlements.
  • Pagina 38 Mode d'emploi original WineMaster 126 (665) WineMaster 180 (670) caso Wine Master...
  • Pagina 39: Mode D´emploi

    20 Mode d´emploi 20.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Pagina 40: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 20.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Pagina 41: Consignes De Sécurités Générales

    Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé...
  • Pagina 42: Sources De Danger

    21.3 Sources de danger 21.3.1 Danger d’incendie/Danger dû à des matériaux inflammables. Danger d'incendie et d'explosion Danger En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger d'explosion à cause de la surpression interne. Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Pagina 43: Mise En Service

    22 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 22.1 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Pagina 44: Mise En Place

    Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
  • Pagina 45: L'installation De La Poignée

    22.5.3 L’installation de la poignée La cave à vins est avec 1 poignée en acier inoxydable. Pour l’installer, visez-la simplement sur la porte avec les vis fournies. 22.5.4 Rayonnages en bois Chacun des rayonnages en bois peut être enlevé pour stocker de plus grosses bouteilles.
  • Pagina 46: Structure Et Fonctionnement

     Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous un four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.  Installez le câble électrique de façon à ne pas trébucher dessus.  L’appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec un convertisseur courant continu/courant alternatif.
  • Pagina 47: Eléments De Commande Et D'affichage

    23.3 Eléments de commande et d'affichage Remarque ► Les touches permettent un réglage entre 5 et 20°C au niveau des deux claies supérieures. ► Température conseillée pour vin rouge : 12° C à 16° C et vin blanc : 6° C à 10° C. ►...
  • Pagina 48: Consignes De Sécurité

    24.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Avant utilisation, nettoyez la surface intérieure avec de l’eau tiède et un chiffon doux. ► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. ►...
  • Pagina 49: Déplacement De Votre Appareil

    24.2.1 Déplacement de votre appareil Si vous voulez mettre l’appareil à un autre endroit : Arrêtez l’appareil et débranchez la prise murale. Sortez le contenu. Par mesure de sécurité, scotchez tous les éléments en vrac à l'intérieur. Scotchez la porte. Assurez-vous que l’armoire cave à...
  • Pagina 50: Elimination Des Appareils Usés

    La LED ne s’allume pas. Le tableau de contrôle principal ne fonctionne pas. Problème des plaquettes à circuits imprimés. Il y a un problème avec la prise. Erreur d’affichage LED - Lo Mauvaise qualité d’affichage. La valeur ponctuelle de la température est éteinte. Les fonds ne fonctionnent pas.
  • Pagina 51: Garantie

    27 Garantie Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil.
  • Pagina 52 Istruzioni d’uso originali WineMaster 126 (665) WineMaster 180 (670) caso Wine Master...
  • Pagina 53: Istruzioni D´uso

    29 Istruzioni d´uso 29.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Pagina 54: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Pagina 55: Sicurezza

    30 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 30.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo al chiuso per raffreddare di vino e bevande.
  • Pagina 56: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti. 30.3 Fonti di pericolo 30.3.1 Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili / pericolo d’esplosione Pericolo In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione...
  • Pagina 57: Messa In Funzione

    Pericolo ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. ► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è...
  • Pagina 58: Disimballaggio

    31.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:  Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.  Pulire l’interno con acqua tiepida e un panno morbido.  Collegare l’apparecchio alla presa (12 ore) di corrente, posizionare imbottigliare di vino a l’apparecchio.
  • Pagina 59: Piedini

     Non elimini i piedini dell’apparecchio.  La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.  Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà...
  • Pagina 60: Estrarre Il Ripiano Di Legno

    31.5.5 Estrarre il ripiano di legno Per estrarre un ripiano di legno, togliere dapprima le bottiglie. Poi sollevare delicatamente il ripiano ed estrarlo, (eventualmente svitare dapprima le viti). Indicazione ► Assicurarsi, accuratamente, che i ripiani di legno si trovino correttamente sui binari, prima di appoggiarvi le bottiglie.
  • Pagina 61: Panoramica Complessiva

    32.1 Panoramica complessiva (1) Cernera disopra (2) Guarnizone (3) Telaio della porta (bloccabile) (4) Maniglia (5) Cernera disotto, Piedino regolabile (6) Piedino (7) Sfogo d´aria caldo (8) Imbeversi aria (9) Regulatore di Temperatura disotto (10) Sfogo d´aria freddo (11) Ripiani di appoggio in legno 7 pezzo (665) 8 pezzo (670) (12) Regulatore di...
  • Pagina 62: Targhetta Di Omologazione

    Premendo il tasto Power si attivano : Pannello di comando superiore: commutare l'apparecchio ON/OFF. Pannello di comando inferiore: la zona inferiore. L'apparecchio funziona quando il LED è acceso. Premendo contemporaneamente entrambi i tasti per 5 sec. si può cambiare tra l’indicazione della temperatura in °C e °F. La temperatura può...
  • Pagina 63: La Pulizia

    34.2 La pulizia  Interno Pulire il vano interno con acqua tiepida e un detergente delicato, nonché con un panno morbido. Consiglio per neutralizzare gli odori: Pulire il vano interno con acqua tiepida e un poco di lievito in polvere (2 cucchiaini dentro un ¼ litro di acqua), nonché con un panno morbido.
  • Pagina 64: Indicazioni Di Sicurezza

    35.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. 35.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Malfunzionamento Possibile causa frigorifero...
  • Pagina 65: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Pulsanti non funzionali. panello regolazione della temperatura è danneggiato. Compressore ri-avvio Il compressore smette di lavorare quando è stata raggiunta la temperatura programmata. Brina sulla superficie Soprattutto quando l’apparecchio si trova in un refrigeratore per vino ambiente umido, si forma brina sulla parte anteriore in vetro.
  • Pagina 66: Garanzia

    37 Garanzia A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E. Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così...
  • Pagina 67 Manual del usuario WineMaster 126 (665) WineMaster 180 (670) caso Wine Master...
  • Pagina 68: Manual Del Usuario

    39 Manual del usuario 39.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineMaster le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Pagina 69: Limitación De Responsabilidad

    39.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Pagina 70: Instrucciones Generales De Seguridad

    Advertencia ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 40.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:...
  • Pagina 71: Peligro De Electrocución

    Peligro ► El propelente dentro de la unidad es combustible. ► No dañe el circuito de refrigeración. ► No utilice equipos eléctricos en el interior del aparato. ► No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación.
  • Pagina 72: Instrucciones De Seguridad

    41.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. ►...
  • Pagina 73: Colocación

    Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 41.5 Colocación 41.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: ...
  • Pagina 74: Estantes De Madera

    Para ello, aparte la goma de la parte trasera de la puerta de manera que queden a la vista los agujeros para las agarraderas. Puede montarlas con la ayuda de los tornillos que también se entregan. Seguidamente vuelva a colocar la goma de la puerta en su posición correcta.
  • Pagina 75: Estructura Y Funciones

     La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.  La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está...
  • Pagina 76: Mandos E Indicadores

    43.1 Mandos e indicadores Nota ► Los botones permiten regular la temperatura entre 5 – 20°C en las dos zonas. ► En caso de utilizar las dos zonas, superior e inferior, la termperatura de la zona superior debe ser más baja que la de la zona inferior. ►...
  • Pagina 77: Limpieza Y Conservación

    44 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 44.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:...
  • Pagina 78: Transporte Del Aparato

     Descongelado manual: Deje el aparato descongelar cada 6 meses. Si abre con frecuencia la puerta del aparato, deberá realizar el proceso de descongelado con mayor frecuencia. Apague el aparato y desconecte el enchufe de alimentación. A continuación, deje que el aparato se descongele manualmente.
  • Pagina 79: Eliminación Del Aparato Usado

    El aparato es demasiado - El aparato no está nivelado. - Compruebe el ventilador. ruidoso. - Piezas sueltas. - El aparato toca a la pared. La puerta no cierra - El aparato no está nivelado. correctamente. - Las puertas están colocadas al revés o no están bien. - La junta de la puerta está...
  • Pagina 80: Garantía

    Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. ►...
  • Pagina 81 Denominación Wine Master 180 Modelo SW-180 Nº de art. 40 38437 00670 4 Conexión 230 V / 50 Hz Potencia 150W Gasto de energía KW por 24 horas 0,8 (12 ) Capacidad 180 botellas Dimensiones exteriores (An/H/P) 600 x 1860 x 730 mm Peso neto 86,35 kg caso Wine Master...
  • Pagina 82 Originele Gebruiksaanwijzing WineMaster 126 (665) WineMaster 180 (670) caso Wine Master...
  • Pagina 83: Gebruiksaanwijzing

    49 Gebruiksaanwijzing 49.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw WineMaster als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt.
  • Pagina 84: Aansprakelijkheid

    VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
  • Pagina 85: Gebruik Volgens De Voorschriften

    50.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in een gesloten ruimte ter  koelen van wijn en andere dranken bestemd. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan.
  • Pagina 86: Bronnen Van Gevaar

    50.2.1 Bronnen van gevaar 50.2.2 Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen / Explosiegevaar GEVAAR Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brand- of explosiegevaar door ontsteking van de inhoud. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te voorkomen: Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen ►...
  • Pagina 87: Ingebruikname

    GEVAAR ► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. 51 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat.
  • Pagina 88: Verwijderen Van De Verpakking

     De koelkast moet rechtop getransporteerd worden.  Reinig de binnenkant met handwarm water en een zachte doek.  Sluit het apparaat pas na min. 12 uur wachttijd op het stroomnet aan en schakel het apparaat in. Leg pas daarna de wijnflessen of andere dranken in de WineMaster. ►...
  • Pagina 89: Stelpoten

     Het apparaat heeft voor een correcte werking voldoende luchtstroming nodig. Laat u 15 cm vrije ruimte rondom de apparaat.  Dek geen openingen van het apparaat af en blokkeer de openingen niet.  Verwijder de pootjes van het apparaat niet. ...
  • Pagina 90: Houten Bewaarplateaus

    51.5.4 Houten bewaarplateaus Ieder houten bewaarplateau kan eruit genomen worden om grotere flessen te bewaren. Normaal plateau Onderste plateau 51.5.5 Houten bewaarplateaus eruit nemen Om een houten bewaarplateau eruit te nemen, haalt u eerst de flessen eruit. Dan tilt u het plateau lichtjes op en trekt het er dan uit.
  • Pagina 91: Opbouw En Functie

    52 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 52.1 Algemeen overzicht (1)Bovenste scharnierbedekking (2) Deurdichting (3) Deurkozijn (afsluitbaar) (4) Handvat (5) Onderste scharnier, verstellbare poten (6) poten (7) Uitgang voor warme lucht (8) Ingang verse lucht (9)Onderste bedieningspaneel (10) Uitgang voor koude lucht...
  • Pagina 92: Bedieningspaneel En Display

    53.1 Bedieningspaneel en display ► Met de knoppen kunt u beide zones tussen 5° - 20° instellen. ► Wordt zowel de bovenste als de onderste zone gebruikt, dan moet de temperatuur in de bovenste zone lager zijn dan in de onderste. ►...
  • Pagina 93: Veiligheidsvoorschriften

    54.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint: ► Schakelt u de oven vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de binnenkant leeg. ►...
  • Pagina 94: Storingen Verhelpen

    Maak de binnenkant leeg. Plak voor de zekerheid alle losse elementen aan de binnenkant vast.Plak de deur vast. De koelkast dient rechtop getransporteerd te worden. 55 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen.
  • Pagina 95: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Compressor re-start - De compressor werkt niet meer zodra de ingestelde temperatuur is bereikt. Condens op de oppervlakte - Met name als het apparaat in een vochtige omgeving van de wijnkoelkast staat, ontstaat er condens op het glas aan de voorkant. Dit komt door de vochtige lucht die met de wijnkoelkast in contact komt.
  • Pagina 96: Technische Gegevens

    onderdelen, transportschade zo lang wij deze niet te verantwoorden hebben, als ook schaden, die door niet door ons verrichtte reparaties ontstaan zijn, uitgesloten van aanspraak op garantieclaim. Dit apparaat is vervaardigd voor bedrijfsdoeleinden en voorzien van een overeenkomstig vermogen. Bij rechtmatige reclamaties zullen wij het defecte apparaat naar ons bevinden repareren of tegen een apparaat vrij van gebreken omwisselen.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Winemaster 180665670

Inhoudsopgave