Pagina 1
RECHARGEABLE SONIC TOOTHBRUSH NSZB 3.7 D5 For EU market: Imported for GB market by: Operating instructions Mode d'emploi HOYER Handel GmbH Lidl Great Britain Ltd RECHARGEABLE SONIC BROSSE À DENTS Lidl House · 14 Kingston Road Kühnehöfe 12 TOOTHBRUSH ULTRASONIQUE SANS FIL 22761 Hamburg Surbiton ·...
Pagina 2
English ..................2 Français ................. 16 Nederlands ................30 Ελληνικά ................44 Deutsch .................. 58...
Pagina 3
Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Επισκόπηση / Übe- rsicht 3 3...
1. Overview Brush head Indicator bristles Toothbrush head (replaceable) Marking ring Peg of the toothbrush LED: is lit white after switching on is lit red when pressure too high flashes red when the transport lock is switched on flashes 3x red when switching the transport lock on/off On/off switch + switching on and off transport lock Function displays (illuminated): Normal...
Thank you for your trust! 2. Intended purpose Congratulations on the purchase of your The electric toothbrush is intended solely for new electric toothbrush. tooth cleaning and oral hygiene in humans. For safe handling of the device and in order The device is designed for private, domestic to get to know the entire range of features: use.
Instructions for safe operation This device can be used by children and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without ade- quate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device and if they are aware of the re- sulting hazards.
Do not start using the device if the de- +40 °C. Only charge the battery within vice, the battery charger or the mains this temperature range. power cable shows visible damage, or The battery must be charged only with if the device has previously been the original accessory (battery charger) dropped.
5. Setting up the Battery signals: charging indica- tor light battery charger Toothbrush 10 on the battery charger 12: All segments of the charging indicator light 9 are lit and then go out: the bat- DANGER! Risk of electric tery is fully charged. shock due to moisture! The battery charger 12 is connected to Lit segments of the charging indicator...
8. Operation NOTE: switching over to another mode must be done quickly after the last button press of CAUTION: the on/off switch 7 (within approx. Users could possibly experience mild 1 second). Pressing the on/off switch 7 bleeding of the gums during the first approx.
9. Transport when 10. Cleaning/Hygiene travelling requirements DANGER! Risk of electric 9.1 Transport lock shock! To secure the toothbrush 10 against acci- Before cleaning the battery charg- dentally being switched on, activate the er 12, pull the mains plug 13 out from transport lock. the mains socket.
12. Disposal 13. Trouble-shooting Batteries must not be discard- If your device fails to function as required, ed with your household waste. please try this checklist first. Perhaps there is Spent batteries must be dis- only a minor problem, and you can solve it posed of properly.
14. Ordering toothbrush 15. Technical heads specifications You can order additional toothbrush Model: NSZB 3.7 D5 heads 3 on the internet: Toothbrush Protection type: IPX7 shop.hoyerhandel.com (protected against the ef- fects of temporary immer- sion) Battery: 1x 3.7 V Li ion 800 mAh 2.96 Wh...
Information on batteries / Symbols used rechargeable batteries accord- Double insulation ing to EU 2023/1542 Name / trade- SHENZHEN BOFUNENG Geprüfte Sicherheit (certified mark of the BATTERY CO., LTD safety): devices must comply with manufacturer A Building, Chunyang In- the generally acknowledged dustrial Park, Zhugushi rules of technology and the Ger- Road, Wulian Communi-...
16. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
At www.lidl-service.com you can download this and many other manuals, product vide- os and installation software. This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where you can enter the article number (IAN) 460354_2401 to open your user instruc- tions.
Pagina 18
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............17 2. Utilisation conforme ..............18 3. Consignes de sécurité ..............18 4. Éléments livrés ................21 5. Mise en place de la station de rechargement ........21 6. Recharger la batterie ..............21 7. Embouts de brosse à dents ............22 8.
1. Aperçu de l'appareil Tête de brossage Poils de brosse indicateurs Embout de brosse à dents (remplaçable) Anneau de repère Broche de la brosse à dents DEL : s'allume en blanc après la mise en marche s'allume en rouge quand la pression est trop forte clignote en rouge lorsque la sécurité...
Merci beaucoup pour votre 2. Utilisation conforme confiance ! La brosse à dents électrique est conçue uni- Nous vous félicitons pour l'achat de votre quement pour nettoyer les dents et assurer nouvelle brosse à dents électrique. l'hygiène buccale d'humains. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et L'appareil est conçu pour un usage domes- vous familiariser avec l'ensemble de ses tique.
Pagina 21
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne peut être utilisé ni par des enfants ni par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
Pagina 22
ce cas, cessez d'utiliser la station de re- Afin d'éviter tout risque d'accident, chargement, faites-la vérifier par un ate- n'effectuez aucune modification au ni- lier spécialisé. veau de l'appareil. Confiez les répara- tions uniquement à un atelier spécialisé DANGER ! Risque ou au centre de service.
6. Recharger la batterie Evitez d'exercer une pression excessive lors du brossage afin de ne pas blesser les gencives et de prolonger la durée REMARQUES : de vie des brosses. • Chargez complètement la batterie avant la première utilisation. • Le chargement complet de la batterie 4.
8. Utilisation Le dernier segment du voyant lumineux de chargement 9 clignote : la batterie est faible. Rechargez la batterie. ATTENTION : Lors des premiers jours d'utilisation d'une brosse à dents électrique, des sai- 7. Embouts de brosse à gnements des gencives peuvent surve- dents nir chez certaines personnes.
8.2 Brossage des dents ment. Ne retirez la tête de brossage 1 de la bouche que lorsque la brosse à 1. Retirez la brosse à dents 10 de la sta- dents 10 est arrêtée. tion de rechargement 12. 2. Allumez la brosse à dents à l'aide de REMARQUES : l'interrupteur Marche/Arrêt 7.
11. Rangement 9.2 Étui de voyage L'étui de voyage 14 offre de la place pour • Débranchez l'appareil du secteur et la brosse à dents 10 et 2 embouts de brosse rangez-le au sec. à dents 3. • Ouvrez l'étui de voyage 14 en ap- 12.
13. Dépannage Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- but, respectez les prescriptions environne- ment, procédez dans un premier temps aux mentales correspondantes de votre pays. tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- Seulement pour la France être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.
14. Commander des 15. Caractéristiques embouts de brosse à techniques dents Modèle : NSZB 3.7 D5 Vous pouvez commander les embouts de Brosse à dents brosse à dents 3 via Internet : Indice de IPX7 protection : (protégée contre les effets shop.hoyerhandel.com...
Informations sur les piles / Symboles utilisés batteries selon UE 2023/1542 Isolation de protection Nom / marque SHENZHEN BOFUNENG de distributeur BATTERY CO., LTD Geprüfte Sicherheit (sécurité du fabricant A Building, Chunyang In- contrôlée): les appareils doivent dustrial Park, Zhugushi satisfaire aux Règles techniques Road, Wulian Communi- reconnues en vigueur et être...
16. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. Chère cliente, cher client, La garantie s’applique aux défauts de maté- Vous obtenez pour cet appareil une garantie riel ou de fabrication.
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- Fournisseur duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
Pagina 32
Inhoud 1. Overzicht ..................31 2. Correct gebruik ................32 3. Veiligheidsinstructies ..............32 4. Levering ..................35 5. Laadstation plaatsen ..............35 6. Accu opladen ................35 7. Tandenborstelopzetstukken ............36 8. Bedienen ..................36 Modi ....................36 Tanden poetsen ................37 9. Vervoer tijdens de reis ..............37 Transportbeveiliging.................
1. Overzicht Borstelkop Indicatorborstels Tandenborstelopzetstuk (vervangbaar) Markeringsring Doorn van de tandenborstel Led: brandt wit na het inschakelen brandt rood bij te hoge druk knippert rood bij een ingeschakelde transportbeveiliging knippert 3x rood bij het in-/uitschakelen van de transportbeveiliging In-/uitschakelknop + transportbeveiliging in- en uitschakelen Functieweergaven (verlicht): Normaal Oplichten...
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De elektrische tandenborstel is uitsluitend Gefeliciteerd met uw nieuwe elektrische tan- bedoeld voor het reinigen van de tanden en denborstel. de mondhygiëne bij mensen. Om het apparaat veilig te gebruiken en om Het apparaat is ontworpen voor particuliere alle functies van het apparaat te leren ken- huishoudens.
Pagina 35
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan door kinderen en personen met verminderde fy- sieke, sensorische of mentale vaardigheden, of met een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden, wanneer ze onder toezicht staan of instructies over het veilige gebruik van het appa- raat gekregen hebben en de daarmee gepaard gaande gevaren begrepen hebben.
GEVAAR voor een elektrische schok! GEVAAR door accu's! De inbouw van een aardlekbeveiliging Bescherm de accu tegen mechanische met een nominale activeringsstroom beschadigingen. Brandgevaar! van niet meer dan 30 mA in de huisin- Stel het apparaat niet bloot aan direct stallatie biedt extra bescherming.
7. Tandenborstelopzet- 8. Bedienen stukken LET OP: Bij de levering zijn 3 tandenborstelopzet- In de eerste paar dagen van het ge- stukken 3 inbegrepen. bruik van een elektrische tandenborstel Met behulp van de verschillend gekleurde kan het tandvlees van sommige gebrui- markeringsringen 4 kunt u de tandenborste- kers licht bloeden.
8.2 Tanden poetsen AANWIJZINGEN: 1. Pak de tandenborstel 10 van het laad- • Wij raden aan om de tandenborstelop- station 12. zetstukken 3 elke 3 maanden of na in- 2. Schakel de tandenborstel in met de in-/ fecties te vervangen (zie uitschakelknop 7. “Tandenborstelopzetstukken bestellen”...
12. Weggooien • Sluit de reisetui 14 door het deksel voorzichtig omlaag te drukken, totdat Batterijen mogen niet met het dit hoorbaar vastklikt. huisvuil worden meegegeven. Lege batterijen moeten op de juiste wijze worden afge- 10. Reinigen/ voerd. Voor dit doel zijn in li-ion hygiënevereisten winkels die toestellen met bat-...
13. Problemen oplossen 14. Tandenborstelopzetst ukken bestellen Wanneer uw apparaat een keer niet functi- oneert zoals gewenst, doorloopt u eerst U kunt de tandenborstelopzetstukken 3 na- deze checklist. Misschien is het een klein bestellen via internet: probleem dat u zelf kunt oplossen. shop.hoyerhandel.com GEVAAR voor een elektrische schok!
15. Technische gegevens Informatie over batterijen / accu's volgens EU 2023/1542 Model: NSZB 3.7 D5 Naam/han- SHENZHEN BOFUNENG Tandenborstel delsmerk van BATTERY CO., LTD Beschermings- IPX7 de fabrikant A Building, Chunyang In- graad: (beschermd tegen de ef- dustrial Park, Zhugushi...
16.Garantie van Gebruikte symbolen HOYER Handel GmbH Randaarde Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- af de koopdatum. Wanneer dit product on- heid): apparaten moeten aan de volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke algemeen erkende regels van de rechten ten opzichte van de verkoper van techniek voldoen en zijn conform het product.
Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
Pagina 45
Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg DUITSLAND...
Επισκόπηση Κεφαλή βουρτσίσματος Τρίχες ένδειξης φθοράς Εξάρτημα οδοντόβουρτσας (ανταλλακτικό) Δακτύλιος σήμανσης Άξονας της οδοντόβουρτσας LED: ανάβει λευκό μετά την ενεργοποίηση ανάβει κόκκινο σε πολύ υψηλή πίεση αναβοσβήνει κόκκινο με ενεργοποιημένη ασφάλεια μεταφοράς αναβοσβήνει 3x κόκκινο κατά την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της ασφά- λειας...
Ευχαριστούμε για την εμπι- Ενδεδειγμένη χρήση στοσύνη σας! Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσα προορίζεται Συγχαρητήρια για τη νέα σας ηλεκτρική αποκλειστικά για τον καθαρισμό των δο- οδοντόβουρτσα. ντιών και τη στοματική υγιεινή ανθρώπων. Για τον ασφαλή χειρισμό και για να γνωρί- Η συσκευή είναι σχεδιασμένη για οικιακή σετε...
Pagina 49
Οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανό- τητες ή έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, αν επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί στην ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανο- ήσει...
Pagina 50
ρό. Σε αυτή την περίπτωση, μην χρη- - σε περίπτωση καταιγίδας σιμοποιείτε πλέον τον φορτιστή, αλλά Για την αποφυγή κινδύνων, μην πραγ- αναθέστε τον έλεγχό του σε ένα εξειδι- ματοποιείτε τροποποιήσεις στη συ- κευμένο κέντρο επισκευών. σκευή. Αναθέστε τις επισκευές σε εξειδικευμένο...
Φόρτιση ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά τις πρώτες μέρες της χρήσης επαναφορτιζόμενης μιας ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας ενδέ- μπαταρίας χεται να προκληθεί ελαφριά αιμορρα- γία στα ούλα. Σε περίπτωση που η αιμορραγία διαρκέσει αρκετές μέρες, ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ: απευθυνθείτε σε οδοντίατρο. • Φορτίστε πλήρως την επαναφορτιζό- Αποφύγετε την έντονη πίεση κατά το μενη...
Χειρισμός Οδοντόβουρτσα 10 ενεργοποιημένη: Το τελευταίο τμήμα της λυχνίας ελέγ- χου φόρτισης 9 αναβοσβήνει: η επανα- ΠΡΟΣΟΧΗ: φορτιζόμενη μπαταρία είναι αδύναμη. Κατά τις πρώτες μέρες της χρήσης Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπα- μιας ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας ενδέ- ταρία. χεται να προκληθεί ελαφριά αιμορρα- γία...
Πλύσιμο δοντιών 7. Στο τέλος ενός κύκλου 2 λεπτών η οδοντόβουρτσα απενεργοποιείται αυ- 1. Πάρτε την οδοντόβουρτσα 10 από το τόματα. Αφαιρέστε την κεφαλή βουρ- σταθμό φόρτισης 12. τσίσματος 1 από το στόμα μόνο, όταν 2. Ενεργοποιήστε την οδοντόβουρτσα με η...
11. Αποθήκευση Θήκη ταξιδιού Η θήκη ταξιδιού 14 προσφέρει χώρο για • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλε- την οδοντόβουρτσα 10 και 2 εξαρτήματα κτρικό δίκτυο και αποθηκεύστε τη στε- οδοντόβουρτσας 3. γνή. • Ανοίγετε τη θήκη ταξιδιού 14 ασκώντας πίεση...
14. Παραγγελία Συσκευασία Όταν θελήσετε να απορρίψετε τη συσκευα- εξαρτημάτων σία, πρέπει να λάβετε υπόψη σας τις αντί- οδοντόβουρτσας στοιχες περιβαλλοντικές διατάξεις της χώρας σας. Μπορείτε να παραγγείλετε τα εξαρτήματα οδοντόβουρτσας 3 από το διαδίκτυο: 13. Επίλυση προβλημάτων shop.hoyerhandel.com Εάν η συσκευή σας δεν λειτουργεί όπως πρέπει, ελέγξτε...
16. Εγγύηση της εταιρίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται HOYER Handel GmbH Προστατευτική μόνωση Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση Geprüfte Sicherheit (Έλεγχος 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε πε- Ασφαλείας): Οι συσκευές πρέπει ρίπτωση ελαττώματος του προϊόντος αυ- να...
Pagina 58
Χρόνος εγγύησης και νομικές αξιώ- Διαδικασία σε περίπτωση αξίωσης σεις έναντι ελαττώματος εγγύησης Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω Για να μπορέσουμε να επεξεργαστούμε το της ευθύνης του πωλητή. Τα παραπάνω αίτημά σας το συντομότερο δυνατό, παρα- ισχύουν και για τα τεμάχια που αντικατα- καλούμε, ακολουθήστε...
Pagina 59
Στον ιστότοπο www.lidl-service.com μπο- ρείτε να μεταφορτώσετε το παρόν ή περισ- σότερα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικά εγκατάστασης. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευ- θείας στη σελίδα του σέρβις της Lidl (www.lidl-service.com) και καταχωρώντας τον αριθμό προϊόντος (IAN) 460354_2401 μπορείτε...
1. Übersicht Bürstenkopf Indikatorborsten Zahnbürsten-Aufsatz (austauschbar) Markierungsring Dorn der Zahnbürste LED: leuchtet weiß nach dem Einschalten leuchtet rot bei zu hohem Druck blinkt rot bei eingeschalteter Transportsicherung blinkt 3x rot beim Ein-/Ausschalten der Transportsicherung Ein-/Ausschalter + Transportsicherung ein- und ausschalten Funktionsanzeigen (beleuchtet): Normal Aufhellen...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen elektri- Die elektrische Zahnbürste ist ausschließlich schen Zahnbürste. zur Zahnreinigung und Mundhygiene beim Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Menschen vorgesehen. und um den ganzen Leistungsumfang Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- kennenzulernen: zipiert.
Pagina 63
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Pagina 64
zen Sie Ladestation in diesem Fall nicht einer Fachwerkstatt bzw. im Service- mehr, sondern lassen Sie diese von ei- Center durchführen. ner Fachwerkstatt überprüfen. Bei Verwendung eines Verlängerungs- kabels muss dieses den gültigen Sicher- GEFAHR durch heitsbestimmungen entsprechen. Stromschlag! Der Einbau einer Fehlerstromschutzein- GEFAHR durch Akkus! richtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Haus-...
7. Zahnbürsten- 8. Bedienen Aufsätze VORSICHT: Im Lieferumfang sind 3 Zahnbürsten-Aufsät- In den ersten Tagen der Verwendung ei- ze 3 enthalten. ner elektrischen Zahnbürste kann es bei Über die verschiedenfarbigen Markierungs- manchen Anwendern zu leichtem Zahn- ringe 4 können Sie die Zahnbürsten-Aufsät- fleischbluten kommen.
8.2 Zähne putzen HINWEISE: 1. Nehmen Sie die Zahnbürste 10 von • Es empfiehlt sich, die Zahnbürsten-Auf- der Ladestation 12. sätze 3 alle 3 Monate oder nach Infek- 2. Schalten Sie die Zahnbürste mit dem tionen auszutauschen (siehe Ein-/Ausschalter 7 ein. “Zahnbürsten-Aufsätze bestellen” auf 3.
9. Transport auf Reisen 10. Reinigen/Hygiene- anforderungen 9.1 Transportsicherung Um die Zahnbürste 10 gegen versehentli- GEFAHR durch Stromschlag! ches Einschalten zu sichern, aktivieren Sie Ziehen Sie vor jeder Reinigung der La- die Transportsicherung. destation 12 den Netzstecker 13 aus • Transportsicherung einschalten: der Netzsteckdose. Halten Sie den Ein-/Ausschalter 7 der Die Zahnbürste 10 und die Ladestati-...
12. Entsorgen Gerät entsorgen in Deutschland In Deutschland sind Vertreiber von Elektro- Der in diesem Gerät integrierte und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Akku darf nicht in den Haus- Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. müll. Das Gerät muss mit dem LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten di- eingebauten Akku fachgerecht rekt in den Filialen und Märkten an.
13. Problemlösungen 14. Zahnbürsten- Aufsätze bestellen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Sie können die Zahnbürsten-Aufsätze 3 per Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Internet nachbestellen: nes Problem, das Sie selbst beheben kön- nen.
15. Technische Daten Informationen zu Batterien/ Akkus nach EU 2023/1542 Modell: NSZB 3.7 D5 Name / SHENZHEN BOFUNENG Zahnbürste Handelsmarke BATTERY CO., LTD Schutzart: IPX7 des Herstellers A Building, Chunyang In- (geschützt gegen die Wir- dustrial Park, Zhugushi kungen beim zeitweiligen...
16. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Schutzisolierung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln sen den allgemein anerkannten dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- Regeln der Technik genügen und käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
Pagina 74
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 460354_2401 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.