Samenvatting van Inhoud voor Bosch Professional GWS 24-230 VX
Pagina 1
OBJ_DOKU-13184-007.fm Page 1 Tuesday, September 20, 2011 1:28 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional Germany www.bosch-pt.com 24-230 VX | 24-230 JVX | 26-180 JBV | 26-230 BV | 26-230 JBV 1 619 929 J27 (2011.09) O / 285 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï...
Pagina 2
........vÝ—U 1 619 929 J27 | (20.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 3
OBJ_BUCH-769-007.book Page 3 Thursday, September 15, 2011 9:26 AM 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 4
OBJ_DOKU-13187-007.fm Page 4 Thursday, September 15, 2011 9:14 AM 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 5
Außenbereich geeigneten Verlängerungska- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 6
Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umher- Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit fliegen. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 7
Sie das Gerät aus und halten satzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und ver- Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen klemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 8
15 Schutzhaube zum Trennen* führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion 16 Trennscheibe* führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach- beschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verur- 17 Handschutz* sachen. 18 Distanzscheiben* 19 Gummischleifteller* Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 9
Er eignet sich weichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. tung. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Ar- beitszeitraum deutlich erhöhen. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 10
PT/ESI Die integrierte Vibrationsdämpfung reduziert auftretende Vi- brationen. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht weiter, wenn das Dämpfungselement beschädigt ist. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Handschutz D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montieren Sie für Arbeiten mit dem Gummischleiftel- 30.08.2011 ler 19 oder mit der Topfbürste/ Scheibenbürste/ Fächerschleifscheibe immer den Handschutz 17.
Pagina 11
Im Aufnahmeflansch 10 ist um den Zen- 8500 – – trierbund ein Kunststoffteil (O-Ring) 6500 eingesetzt. Fehlt der O-Ring oder ist er beschädigt, muss der Aufnahme- flansch 10 vor der Weiterverwendung M 14 8500 unbedingt ersetzt werden. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 12
Auslaufbremse (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz- Das Elektrowerkzeug verfügt über das stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Bosch Brake System, eine patentierte elek- Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet tromechanische Auslaufbremse. werden. Beim Ausschalten oder bei Unterbrechung –...
Pagina 13
Bei Verwendung der Absaughaube zum Trennen mit Füh- sind. rungsschlitten 23 muss der Staubsauger zum Absaugen von Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit einem Steinstaub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Staub- Trennschleifständer. sauger an. Hinweis: Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus Schalten Sie das Elek- der Steckdose.
Pagina 14
Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfältig. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Luxemburg ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Tel.: +32 2 588 0589 le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Fax: +32 2 588 0595 gefährdungen zu vermeiden.
Pagina 15
This power tool is not recommended for polishing. Op- all times. This enables better control of the power tool in erations for which the power tool was not designed may unexpected situations. create a hazard and cause personal injury. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 16
Wheels for which the power tool was not de- come to a complete stop. The spinning accessory may signed cannot be adequately guarded and are unsafe. grab the surface and pull the power tool out of your control. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 17
For cutting with bonded abrasives, a special cutting guide (ac- yond the sanding pad presents a laceration hazard and cessory) must be used. may cause snagging, tearing of the disc, or kickback. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 18
Measured sound values determined according to EN 60745. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 91 dB(A); Sound power level 102 dB(A). Uncer- tainty K =3 dB. Wear hearing protection! Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 19
6. Auxiliary Handle Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Operate your machine only with the auxiliary handle 4. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Screw the auxiliary handle 4 on the right or left of the machine 30.08.2011...
Pagina 20
Al- ing the grinding tool, an increased expenditure of force must ways use the two-pin span- be taken into account. ner. Insert the two-pin span- ner as shown in the illustration. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (20.9.11)
Pagina 21
Run-on Brake (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) Press the handle unlocking button 28 in the direction of the The power tool is equipped with the Bosch arrow and at the same time turn the main handle 27 to the re- Brake System, a patented electromechani- quested position until it latches.
Pagina 22
Noticeable decreasing work progress and circular sparking are indications of a diamond cutting disc that has become Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 23
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Hotline: +27 (011) 6 51 96 00 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Gauteng – BSC Service Centre...
Pagina 24
Il existe un risque accru de re plus sûre au régime pour lequel il a été construit. choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 25
La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électri- vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 26
électrique hors tension et tenir l’outil électrique immo- bile jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne ja- Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 27
14 Meule assiette carbure* électriques peut provoquer un incendie ou un choc électri- 15 Capot de protection pour le tronçonnage* que. Un endommagement d’une conduite de gaz peut pro- 16 Disque à tronçonner* 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 28
Valeurs totales des vibrations a (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745 : Ponçage de surfaces (dégrossissage) : Ponçage avec feuille abrasive : Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 29
Engineering Director Engineering PT/ESI Dispositif d’amortissement des vibrations (GWS 26-180 JBV/GWS 26-230 BV/GWS 26-230 JBV) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Le dispositif intégré pour l’amortissement des vibrations ré- D-70745 Leinfelden-Echterdingen duit les vibrations se produisant lors du travail. 30.08.2011 Ne continuez pas à...
Pagina 30
En conséquence, respectez la vitesse de rotation ou la vi- ge). tesse circonférentielle admissible figurant sur l’étiquette de l’outil de meulage. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 31
(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 32
(GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) prise de courant. L’appareil électroportatif, même s’il est éteint, continue à faiblement consommer du courant tant que L’outil électroportatif dispose du Bosch la fiche est branchée à une prise de courant. Brake System, un frein de ralentissement électromécanique breveté.
Pagina 33
23 est utilisé, l’aspirateur doit être agréé Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement pour aspirer de la poussière de pierre. La société Bosch vous s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch offre des aspirateurs appropriés.
Pagina 34
Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 35
área de trabajo inmediato, al ciones, ilustraciones y especificaciones técnicas que salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del se suministran con la herramienta eléctrica. En caso de útil. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 36
Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión nas. de aplicación excesiva. No intente realizar cortes de- Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 37
1 Botón de bloqueo del husillo sión de aplicación y de la fuerza centrífuga. 2 Amortiguador de vibraciones 3 Interruptor de conexión/desconexión 4 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada) 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 38
H64 Z.. H56 U.. H64 5.. H64 U.. Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745: Amolado superficial (desbastado): Lijado con hojas lijadoras: Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 39
GWS 26-230 BV/GWS 26-230 JBV) Engineering PT/ESI El amortiguador de vibraciones integrado se encarga de ate- nuar las vibraciones. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen No siga utilizando la herramienta eléctrica si estuviese 30.08.2011 dañado el elemento amortiguador.
Pagina 40
éstos coincida con el sentido de giro de del útil de amolar. la herramienta eléctrica (ver flecha marcada en el cabezal del aparato). El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 41
(cro- matos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 42
23 el aspirador empleado deberá estar homologado para as- Los discos de amolar y de tronzar pueden ponerse muy pirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores ade- calientes al trabajar; esperar a que se enfríen antes de cuados.
Pagina 43
Tel.: +51 1706 1100 Almacene y trate cuidadosamente los accesorios. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Pagina 44
Português | 45 Chile Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac- Robert Bosch S.A. ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Segurança eléctrica...
Pagina 45
ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento ou um avental especial, para proteger-se de pequenas seguro do aparelho. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 46
Uma força lateral sobre estes corpos abrasivos po- ma peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode de quebrá-los. mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se, que- Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 47
Lixas de papel, que a ferramenta eléctrica para alisamentos com lixas. sobressaem dos cantos do prato abrasivo, podem causar lesões, assim como bloquear e rasgar as lixas de papel ou levar a um contra-golpe. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 48
EN 60745. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica 91 dB(A); Nível de potência acústica 102 dB(A). Incerteza K=3 dB. Usar protecção auricular! Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 49
A capa de protecção para cortar 15 é montada como a capa de protecção para lixar 6. Capa de aspiração para cortar com carril de guia Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A capa de aspiração para cortar com carril de guia 23 é mon- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tada como a capa de protecção para lixar 6.
Pagina 50
Disco abrasivo em forma de leque Para trabalhar com o disco abrasivo em forma de le- ques deverá sempre usar a protecção para as mãos 17. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 51
Se a ferramenta eléctrica for alimentada através de geradores rá puxar a ficha de rede da tomada. de corrente móveis (geradores), que não possuam suficien- tes reservas de potência nem uma apropriada regulação de 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 52
Travão de funcionamento por inércia estar desligada. (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) A ferramenta eléctrica dispõe do Bosch Desbastar Brake System, um patenteado travão de pa- Jamais utilizar os discos de corte para desbastar.
Pagina 53
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá A ferramenta eléctrica só deve ser utilizada para cortar ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- a seco/lixar a seco. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
Pagina 54
In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 55
Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente neggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- data la sicurezza dell’elettroutensile. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 56
L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può te. Questo tipo di accessori provocano spesso un contrac- provocare una scossa di corrente elettrica. colpo oppure la perdita del controllo sull’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 57
Indossare degli occhiali di protezione. in direzione opposta a quella della propria persona, può capitare che in caso di un contraccolpo il disco in rotazione faccia rimbalzare con violenza l’elettroutensile verso l’ope- ratore. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 58
In caso di reti di alimentazioni che non siano in condizioni ottimali può capitare che altri apparecchi possono subire dei disturbi. In caso di impedenze di rete minori di 0,25 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 59
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- ni per l’intero periodo operativo.
Pagina 60
4 a destra oppure a sinistra del- Engineering PT/ESI la testata ingranaggi. Sistema antivibrazione (GWS 26-180 JBV/ GWS 26-230 BV/GWS 26-230 JBV) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Il sistema antivibraziona integrato riduce le vibrazioni che si 30.08.2011 generano. Montaggio Non continuare ad utilizzare l’elettroutensile se l’ele-...
Pagina 61
10 deve essere assolu- tamente sostituita prima di proseguire con l’uso. M 14 8500 Disco lamellare Per lavori con il disco lamellare montare sempre la pro- tezione mano 17. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 62
Freno di arresto graduale (GWS 24-230 VX/ le specializzato. GWS 24-230 JVX) – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta L’elettroutensile è dotato del Bosch Brake per il materiale. System, un freno elettromeccanico di arre- – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo- sto graduale brevettato.
Pagina 63
23, l’aspirapolvere per l’aspirazione della polvere mi- re la spina di rete della presa. Con spina di rete inserita e ten- nerale deve essere omologato. Bosch offre aspirapolveri sione di rete presente, l’elettroutensile ha un minimo consu- adatti.
Pagina 64
Nederlands | 65 Troncando materiali particolarmente duri, p. es. calcestruzzo Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- ad alto contenuto di ciottoli, la mola da taglio diamantata può spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- surriscaldarsi e subire danni.
Pagina 65
Elektri- wondingen leiden. sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 66
Het draaiende inzetgereedschap kan in contact ko- van het elektrische gereedschap. Inzetgereedschappen men met het oppervlak, waardoor u de controle over het met onjuiste afmetingen kunnen niet voldoende afge- elektrische gereedschap kunt verliezen. schermd of gecontroleerd worden. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 67
Het ronddraaiende inzetgereedschap neigt er bij hoeken, is gekomen. Probeer nooit om de nog draaiende door- 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 68
17 Handbescherming* schok veroorzaken. 18 Afstandsringen* Ontgrendel de aan/uit-schakelaar en zet deze in de uit- 19 Rubber steunschijf* stand als de stroomvoorziening wordt onderbroken, Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 69
H64 Z.. H56 U.. H64 5.. H64 U.. Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K be- paald volgens EN 60745: Slijpen aan de oppervlakte (afbramen): Schuren met schuurblad: 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 70
Engineering Director Trillingsdemping (GWS 26-180 JBV/ Engineering PT/ESI GWS 26-230 BV/GWS 26-230 JBV) De geïntegreerde trillingsdemping beperkt optredende trillin- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.08.2011 Gebruik het elektrische gereedschap niet verder als het dempingselement beschadigd is.
Pagina 71
Let daarom op het toegestane toerental resp. de toegesta- De volgorde van de montage kunt u op de pagina met afbeel- ne omtreksnelheid op het etiket van het slijpgereedschap. dingen zien. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 72
Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken- hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou- dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor- den bewerkt. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 73
Bij gebruik van de afzuigkap voor doorslijpen met de gelei- dingsslede 23 moet de stofzuiger voor het afzuigen van steen- Gebruik het elektrische gereedschap niet met een stof goedgekeurd zijn. Bosch levert geschikte stofzuigers. doorslijpstandaard. Opmerking: Trek de stekker uit het stopcontact als u het ge- reedschap niet gebruikt.
Pagina 74
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice nere brug. voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“...
Pagina 75
Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 76
Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 77
Dig Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean- i tilfælde af et tilbageslag. ordninger eller skruestik end med hånden. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 78
Kun til el-værktøj uden startstrømsbegrænsning: Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolket område kan andre apparater blive påvirket heraf. Hvis strømtilførslens systemimpedans er mindre end 0,25 Ohm, er det usandsynligt, at der opstår ulemper. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 79
Beskyttelseskappen til skæring 15 monteres lige som beskyt- telseskappen til slibning 6. Opsugningskappe til skæring med føringsslæde Opsugningskappe til skæring med føringsslæde 23 monteres Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lige som beskyttelseskappen til slibning 6. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.08.2011 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 80
Skru den runde møtrik 21 på og spænd den med tapnøglen. Henvisning til GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX: Der skal bruges flere kræfter til at løsne den runde møtrik 21. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 81
Brug ikke beskadiget, ikke rundt eller hold til motorhuset. Dette gør det muligt at stille start-stop- vibrerende slibeværktøj. Beskadiget slibeværktøj kan kontakten i en særlig praktisk position, når særligt arbejde revne og føre til kvæstelser. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 82
Belast ikke el-værktøjet så meget, at det standser. Bruges opsugningskappen til skæring med føringsslæde 23 Lad el-værktøjet køre i tomgang i et par minutter efter skal støvsugeren være godkendt til at opsuge stenstøv. Bosch stærk belastning, så indsatsværktøjet kan køle af. tilbyder egnede støvsugere.
Pagina 83
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Pagina 84
Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre lorar kontrollen över verktyget. användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 85
Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när olika utseende och form. t. ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 86
9 Skruv för sprängskyddsjustering tryck och centrifugalkrafter öka. 10 Stödfläns med O-ring Extra säkerhetsanvisningar 11 Slipskiva* Bär skyddsglasögon. 12 Spännmutter 13 Snabbspännmutter 14 Hårdmetallkoppskiva* 15 Sprängskydd för kapning* 16 Kapskiva* 17 Handskydd* Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 87
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast- användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget ningen för den totala arbetsperioden. används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 88
Elverktyget får inte längre användas om dämpningse- Engineering PT/ESI lementet skadats. Handskydd För arbeten med gummisliprondellen 19 eller med koppborste/skivborste/lamellslipskiva skall alltid Robert Bosch GmbH, Power Tools Division handskyddet 17 monteras. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.08.2011 Fäst handskyddet 17 med stödhandtaget 4. Montage Montering av slipverktyg Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på...
Pagina 89
M 14 8500 stödflänsen 10 före fortsatt använd- ning ovillkorligen bytas. Vrid huvudhandtaget Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Lamellslipskiva För arbeten med lamellslipskiva ska handskyddet 17 monteras. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 90
90 ° åt vänster eller höger. Detta medger att strömställa- Utlöpsbroms (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) ren Till/Från kan ställas i ett gynnsamt hanteringsläge, t. ex. Elverktyget är försett med Bosch Brake Sys- för kapning med sugkåpa och styrslid 23 eller för vänster- tem, en patenterad elektromekanisk hänta.
Pagina 91
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Använd för kapning av stenmaterial lämpligast en diamant- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad kapskiva. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. När en sugkåpa används för kapning med styrslid 23 måste Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll...
Pagina 92
Bruk av støpsler som ikke er forandret på www.bosch-pt.com og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor ke støt. beträffande köp, användning och inställning av produkter och Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som tillbehör.
Pagina 93
Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet må være din. minst like høyt som det maksimale turtallet som er an- 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 94
Slipeskiver som ikke ble konstruert skader og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller for dette elektroverktøyet, kan ikke beskyttes tilsvarende til at det oppstår tilbakeslag. og er ikke sikre. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 95
Kun for elektroverktøy uten startstrømbegrensning: Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyr- relser på andre apparater. Ved nettimpedanser på mindre enn 0,25 Ohm forventes det ingen forstyrrelser. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 96
Dette kan tydelig redusere sving- ningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot Robert Bosch GmbH, Power Tools Division svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av D-70745 Leinfelden-Echterdingen elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- 30.08.2011...
Pagina 97
(se dreieretningspilen på girhodet) stemmer Fest håndbeskyttelsen 17 med ekstrahåndtaket 4. overens. Montering av slipeverktøy Rekkefølgen til monteringen er angitt på bildesiden. Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- selet trekkes ut av stikkontakten. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 98
Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. – Bruk helst et støvavsug som er egnet for dette materi- alet. – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 99
Utløpsbremse (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) Kapping av metall Dette elektroverktøyet er utstyrt med et Ved kapping med bakelitt-bundede slipemidler må du Bosch Brake System, en patentert elek- alltid bruke vernedekselet 15. tromekanisk utløpsbremse. Ved kapping må du skyve fremover med middels sterk kraft Ved utkobling eller brudd på...
Pagina 100
Ved kapping av profiler og firkantrør bør du starte på det min- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- ste tverrsnittet. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Kapping av stein Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons-...
Pagina 101
Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käyn- säilyy turvallisena. nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- nettomuuksille. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 102
Työkap- si yli. paleen tai murtuneen vaihtotyökalun osia saattaa Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon sähkötyökalu sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös varsi- liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa sähkö- naisen työalueen ulkopuolella. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 103
Älä koskaan koeta poistaa vielä pyörivää katkaisulaik- kaa leikkauksesta, se saattaa aiheuttaa takaiskun. Määrittele ja poista puristukseen joutumisen syy. Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saa- 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 104
Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,25 ohmia ei häiriöitä ole odotettavissa. Melu-/tärinätiedot Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 mukaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen painetaso 91 dB(A); äänen tehotaso 102 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 105
Huomio: Jos hiomalaikka on murtunut käytön aikana, tai jos standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan laikkasuojuksen/sähkötyökalun kiinnityslaitteisiin on tullut vi- käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös väräh- ka, on sähkötyökalu heti lähetettävä korjaukseen Bosch-kes- telyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. kushuoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen katso osoite Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia luvusta „Huolto ja asiakasneuvonta“.
Pagina 106
Ohje GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX varten: Tulee va- mutteria pihdeillä, vaan rautua suurempaan voimankäyttöön hiomatyökalua irrotetta- käytä sakara-avainta. Aseta essa. sakara-avain mutteriin kuvan Sallitut hiomatyökalut osoittamalla tavalla. Kaikkia tässä käyttöohjeessa mainittuja hiomatyökaluja voi- daan käyttää. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 107
Pysäytysjarru (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) Vedä kahvan vapautin 28 nuolen suuntaan ja käännä samanai- Sähkötyökalussa on Bosch Brake System, pa- kaisesti käsikahvaa 27 kunnes se lukkiutuu haluttuun asen- tentoitu sähkömekaaninen jälkikäyntijarru. toon. Poiskytkettäessä tai virransyötön katketessa Pölyn ja lastun poistoimu...
Pagina 108
Käytä kiven leikkaukseen mieluiten timanttikatkaisulaikkaa. pysy paikoillaan. Kun katkaisussa ohjauskelkalla 23 käytät pölynimusuojusta, Älä kuormita sähkötyökalua niin kovaa, että se pysäh- tulee pölynimurin olla sallittu kivipölyn imuun. Bosch-ohjel- tyy. massa löytyy sopivia pölynimureita. Anna sähkötyökalun käydä muutamia minuutteja tyh- Käynnistä sähkötyökalu jäkäynnillä...
Pagina 109
Ï ïñéóìüò «Çëåêôñéêü åñãáëåßï» ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôéò Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò áíáöÝñåôáé óå çëåêôñéêÜ taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto, turvalli- åñãáëåßá ðïõ ôñïöïäïôïýíôáé áðü ôï çëåêôñéêü äßêôõï (ìå çëåêôñéêü êáëþäéï) êáèþò êáé óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ...
Pagina 120
Ar za ak m koruma şalterinin kullan m elektrik çarpma Elektrikli el aletinizin bak m n özenle yap n. Elektrikli tehlikesini azalt r. el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 121
Kullanacağ n z ucu kontrol edip takt ktan sonra ucun diskin dönme yönüne bağl olarak kullan c ya doğru veya dönme alan yak n nda bulunan kişileri uzaklaşt r n ve 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 122
Büyük elektrikli el aletlerini ait y pranm ş taşlama disklerini kullanmay n. Büyük elektrikli el aletlerinde kullan lan taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde kullan lmaya elverişli değildirler ve k r labilirler. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 123
Sadece yol alma ak m s n rland rma sistemi olmayan elektrikli el aletleri için: Kapama işlemleri s ras nda k sa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullar nda diğer aletler etkilenebilir. 0,25 Ohm’den daha küçük şebeke empedanslar nda hatalar ortaya ç kmaz. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 124
Bu da toplam çal şma süresi içindeki Robert Bosch GmbH, Power Tools Division titreşim yükünü önemli ölçüde art rabilir. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Titreşim yükünü...
Pagina 125
13 kullan lmas tavsiye olunur. Olağan diğer parçalara temas etmediğinden emin olun. germe somunu 12 kullan ld ğ nda, somun ancak yüksek kuvvetle gevşetilebilir. Taşlama milini 5 ve tak lacak bütün parçalar temizleyin. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 126
Elektrikli el aletini yeterli güç rezervine sahip olmayan veya uygun gerilim regülatörü olmayan taş nabilir jeneratörlerle çal şt r rken performans düşmesi veya start an nda tipik olmayan karakteristikler ortaya ç kabilir. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 127
Yelpaze taşlama ucu Bu elektrikli el aleti patentli elektro mekanik Yelpaze taşlama ucu (aksesuar) ile iç/d ş bükey yüzeyleri ve serbest dönüş freni Bosch Brake System ile profilleri de işleyebilirsiniz. donat lm t r. Yelpaze taşlama uçlar geleneksel taşlama disklerine oranla Alet kapand ğ...
Pagina 128
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Bu elektrikli el aleti sadece kuru kesme ve kuru taşlama rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch işlerinde kullan labilir. elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Pagina 129
Używane przez rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest niedoświadczone osoby elektronarzędzia są się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, niebezpieczne. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 130
Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego zostać przecięty lub wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. dostać się w obracające się narzędzie robocze. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 131
Na obracającą się tarczą bezpośrednio w kierunku skutek odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w użytkownika. kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 132
16 Tarcza tnąca* miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod 17 Osłona ręki* napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub 18 Podkładki dystansowe* porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 133
H56 U.. H64 5.. H64 U.. Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745: szlifowanie powierzchniowe (ścieranie): szlifowanie papierem ściernym: 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 134
Senior Vice President Engineering Director GWS 26-230 BV/GWS 26-230 JBV) Engineering PT/ESI Wbudowany system tłumienia drgań redukuje wibracje, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division występujące podczas pracy. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Elektronarzędzia nie wolno używać, jeżeli element 30.08.2011 tłumiący jest uszkodzony. Montaż...
Pagina 135
[m/s] używanych narzędzi roboczych musi co najmniej Używając diamentowych tarcz tnących, należy zwrócić odpowiadać wartościom podanym w poniższej tabeli. uwagę, by strzałka wskazująca kierunek, umieszczona na tarczy odpowiadała kierunkowi obrotów elektronarzędzia 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 136
Uszkodzone Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane narzędzia szlifierskie mogą pęknąć i spowodować są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z obrażenia. substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 137
Elektronarzędzie zaopatrzone zostało w wtyczka tkwi w gnieździe sieciowym. opatentowany elektromechaniczny hamulec wybiegowy Bosch Brake System. Szlifowanie zgrubne Wyłączenie elektronarzędzia lub W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz tnących do przerwanie dopływu prądu spowoduje szlifowania zgrubnego.
Pagina 138
Snop iskier Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w otaczający diamentową tarczę jest objawem przegrzania. razie pytań związanych z zakupem produktu, jego Należy wtedy natychmiast przerwać cięcie i ochłodzić tarczę, zastosowaniem oraz regulacją...
Pagina 139
Mnoho úrazů má příčinu Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve ve špatně udržovaném elektronářadí. vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 140
Poškozené Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v nasazovací nástroje většinou v této době testování obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se prasknou. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 141
Doplňková varovná upozornění kotouč. Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují Noste ochranné brýle. tak nebezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotouče. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 142
Pouze pro elektronářadí bez omezení rozběhového proudu: Spínací jevy způsobují krátkodobé poklesy napětí. Při nepříznivých podmínkách sítě se může vyskytovat omezování jiných strojů. Při impedanci sítě menší než 0,25 ohmů se žádné rušení neočekává. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 143
Ochranný kryt pro dělení 15 se namontuje jako ochranný kryt pro broušení 6. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi D-70745 Leinfelden-Echterdingen Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi 23 se namontuje 30.08.2011...
Pagina 144
5. Našroubujte kruhovou matici 21 a utáhněte ji klíčem se dvěma čepy. Upozornění pro GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX: Při povolování kruhové matice 21 se musí počítat s větším vynaložením síly. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 145
3 krátce stlačte a potom jej uvolněte. Provedení spínače bez aretace (specifické podle země): Pro uvedení do provozu posuňte spínač 3 dopředu a poté jej stlačte. K vypnutí elektronářadí spínač 3 uvolněte. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 146
Při použití odsávacího krytu pro dělení s vodícími saněmi 23 vahou. musí být vysavač schválený k odsávání kamenného prachu. Nezatěžujte elektronářadí natolik silně, aby se dostalo Firma Bosch nabízí vhodné vysavače. do stavu klidu. Elektronářadí zapněte a Po silném zatížení nechte elektronářadí ještě několik posaďte jej předním...
Pagina 147
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa www.bosch-pt.com počas používania ručného elektrického náradia Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Pagina 148
Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť Takto budete môcť ručné elektrické náradie v náradia zostane zachovaná. neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 149
Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, rotujúceho pracovného nástroja. Takýmto spôsobom sa štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 150
Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale Brúsne telesá sa smú používať len pre príslušnú dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych odporúčanú oblasť používania. Napr.: Nikdy nesmiete listov. Brúsne listy, ktoré presahujú okraj brúsneho Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 151
Kompletné príslušenstvo nájdete v spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. našom programe príslušenstva. Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 152
údržbe, môže sa náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej úkonov. pracovnej doby. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 153
Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Integrované tlmenie vibrácií redukuje vznikajúce vibrácie náradia. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Prestaňte používať ručné elektrické náradie aj v takom D-70745 Leinfelden-Echterdingen prípade, keď je poškodený tlmiaci element. 30.08.2011 Chránič prstov Montáž...
Pagina 154
Vejárovitý brúsny kotúč Otáčanie hlavnej rukoväte Ak budete pracovať pomocou vejárovitého brúsneho Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí kotúča, namontujte vždy chránič prstov 17. vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 155
Toto ručné elektrické náradie je vybavené ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v špeciálnym patentovaným systémom Bosch blízkosti pracoviska. Brake System, ktorý tvorí integrovaná Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z elektromechanická...
Pagina 156
Pri používaní odsávacieho krytu na rezanie s vodiacimi saňami na zdroj elektrického prúdu, odoberá trochu prúdu aj vtedy, 23 treba používať vysávač, ktorý je schválený na odsávanie keď je vypnuté. kamenného prachu. Vhodné vysávače ponúka firma Bosch. Hrubovanie Zapnite ručné elektrické Nikdy nepoužívajte na hrubovacie brúsenie rezacie náradie a priložte ho...
Pagina 157
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a www.bosch-pt.com munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia berendezés felett.
Pagina 158
Ez biztosítja, hogy az Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 159
általában már széttörnek. vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, irányával szembeni irányban felgyorsítja. szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 160
és a szikráktól, amelyek vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet, amelyek meggyújthatják az öltözetét. visszarúgást okozhatnak. A csiszolótesteket csak az azok számára javasolt célokra szabad használni. Például: Sohase csiszoljon egy hasítókorong oldalsó felületével. A hasítókorongok Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 161
és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 162
és a betétszerszámok karbantartása, a kezek használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 163
PT/ESI rezgéseket. Ha a csillapító elem megrongálódott, ne használja tovább az elektromos kéziszerszámot. Kézvédő Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A 19 gumi csiszolótányérral vagy a csészelakú kefével/ D-70745 Leinfelden-Echterdingen kefés tárcsával/legyezőlapos tárcsával végzett 30.08.2011 munkákhoz mindig fel kell szerelni a kézvédőt 17.
Pagina 164
(O-gyűrű) található. Ha az O-gyűrű 8500 – – hiányzik, vagy megrongálódott, 6500 akkor a 10 szorítókarimát a további használat előtt okvetlenól ki kell cserélni. M 14 8500 Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 165
Kifutó fék (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő Az elektromos kéziszerszám a Bosch Brake hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is System-mel (Bosch fékrendszer), egy vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A szabadalmaztatott elektromechanikus készülékkel azbesztet tartalmazó...
Pagina 166
Megjegyzés: Ha nem haszhnálja a berendezést, húzza ki a búra alkalmazása esetén a porszívó berendezésnek kőpor hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Az elektromos elszívására is engedélyezve kell lennie. Bosch erre alkalmas kéziszerszámnak a csatlakozóaljzatba bedugott hálózat porszívókat tud ajánlani. csatlakozó dugó mellett kikapcsolt állapotban is van egy kis mértékű...
Pagina 167
A tartozékokat gondosan tárolja és kezelje. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Pagina 168
çàêëèíèâàþòñÿ è èõ ëåã÷å âåñòè. ìóëÿòîðó óáåäèòåñü â âûêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè Ïðèìåíÿéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò, ïðèíàäëåæíîñòè, ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óäåðæàíèå ïàëüöà íà ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû è ò.ï. â ñîîòâåòñòâèè ñ âûêëþ÷àòåëå ïðè òðàíñïîðòèðîâêå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà íàñòîÿùèìè èíñòðóêöèÿìè. Ó÷èòûâàéòå ïðè ýòîì ðà- Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 188
Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé) nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul E-Mail: pt-service.ua@bosch.com de electrocutare. Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çà- pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Pagina 189
Dacă este cazul, purtaţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţie auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 190
şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau acestuia. Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite poate provoca recul. Discul de şlefuit se va deplasa către faţă de flanşele pentru alte discuri de şlefuit. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 191
şi peria de sârmă. Discurile-perie şi periile-oală îşi pot 7 Camă de codificare mări diametrul sub acţiunea presiunii de apăsare şi a 8 Manetă de prindere pentru apărătoarea de protecţie forţelor cenrifuge. 9 Şurub pentru ajustarea apărătorii de protecţie 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 192
H56 U.. H64 5.. H64 U.. Valorile totale ale vibraţiilor a (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745: Şlefuire plană (degroşare): Şefuire cu hârtie abrazivă: Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 193
Engineering Director GWS 26-230 BV/GWS 26-230 JBV) Engineering PT/ESI Amortizorul de vibraţii integrat reduce vibraţiile care apar. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nu mai continuaţi să folosiţi scula electrică dacă D-70745 Leinfelden-Echterdingen elementul de amortizare s-a deteriorat. 30.08.2011 Apărătoare de mână...
Pagina 194
12 şi fixaţi-o cu cheia pentru şplinturi, vezi paragraful „Piuliţa de strângere rapidă“. 22,2 6500 După montarea dispozitivului de şlefuit verificaţi, după pornirea sculei electrice, dacă dispozitivul de şlefuit Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 195
în apropiere. (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau Scula electrică dispune de Bosch Brake de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm System, o frână de întrerupere combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea...
Pagina 196
23 aspiratorul de praf folosit trebuie să fie autorizat Nu folosiţi scula electrică împreună cu un suport pentru pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare maşini de retezat cu disc abraziv. de praf adecvate. Indicaţie: În caz de nefolosire scoateţi ştecherul afară din Porniţi scula electrică...
Pagina 197
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè...
Pagina 208
Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè. Sigurnost osoblja Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 209
Oštećeni „slepljuju“ i lakše se vode. upotrebljeni alati se u najviše slučajeva lome prilikom ovoga testa. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 210
Brusna ploča se pokreće tada brusne ploče. na radnu osobu ili od nje, zavisno od pravca okretanja Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 211
8 Zatezna poluga za zaštitnu haubu Tanjiraste i lončaste četke mogu pritiskivanjem i 9 Zavrtanj za baždarenje zaštitne haube centrifugalnom silom uvećati svoj presek. 10 Priključna prirubnica sa O-prstenom 11 Brusna ploča* 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 212
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 213
PT/ESI nastati. Ne koristite električni alat dalje ako je oštećen element za prigušivanje. Zaštita za ruku Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montirajte za radove sa gumenom brusnom pločom 19 30.08.2011 ili sa lončastom četkom/četka u vidu ploče/lepezastom brusnom pločom uvek zaštitu za ruku 17.
Pagina 214
Lepezasta brusna ploča Za radove sa lepezasnog brusnom pločom montirajte uvek zaštitu za ruku 17. Gumeni brusni disk Za radove sa gumenim brusnim diskom montirajte 19 uvek zaštitu za ruku 17. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 215
Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo, Inerciona kočnica (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po Električni alat raspolaže sa Bosch Brake zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske System, jedna patentirana reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje elektromehanička inerciona kočnica.
Pagina 216
23 treba koristiti odobreni usisač za usisavanje Brusne ploče i ploče za presecanje se u radu veoma prašine kamena. Bosch za to nudi pogodne usisače prašine. zagreju, ne hvatajte ih, pre nego što se ohlade. Uključite električni alat i Ne koristite električni alat sa stalkom za tocilo za...
Pagina 217
Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja lahko se izbegle opasnosti po sigurnost.
Pagina 218
Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti izgubo sluha. naprave. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 219
Vas. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 220
Na ta način preprečite nekontroliran ponovni *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. zagon. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 221
Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. uporabe občutno poveča. Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, D-70745 Leinfelden-Echterdingen vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
Pagina 222
GWS 26-230 BV/GWS 26-230 JBV) Engineering PT/ESI Integriran dušilec vibracij zmanjšuje nastale vibracije. Ne uporabljajte električnega orodja, če je element za Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen dušenje poškodovan. 30.08.2011 Ščitnik za roke Pri delih z gumijastim brusilnim krožnikom 19 ali Montaža...
Pagina 223
Potegnite deblokado ročaja 28 v smeri puščice in istočasno Za dela, kjer uporabljate krtačne lonce ali krtačne kolute, vedno montirajte ščitnik za roke 17. zavrtite glavni ročaj 27 v željeno pozicijo, dokler ne zaskoči. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 224
OBJ_DOKU-27975-001.fm Page 225 Thursday, September 15, 2011 8:31 AM Slovensko | 225 Odsesavanje prahu/ostružkov Zavora izteka (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) Električno orodje ima Bosch Brake System, Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza, to je patentirana elektromehanska zavora nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju izteka.
Pagina 225
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na materialu, ki ga voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve obdelujete. izdelka in pribora.
Pagina 226
Primjena naprave za usisavanje utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi može smanjiti ugroženost od prašine. izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 227
Ne koristite pribor koji proizvođač nije posebno kontrolu nad električnim alatom. predvidio i preporučio za ovaj električni alat. Sama činjenica da se pribor može pričvrstiti na vaš električni alat, ne jamči sigurnu primjenu. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 228
Veliki izraci se mogu prognuti pod djelovanjem svoje vlastite težine. Izradak se mora osloniti na obje strane, i to kako u blizini brusne ploče za rezanje, tako i na rubu. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 229
Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 230
Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u D-70745 Leinfelden-Echterdingen obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u primjeni.
Pagina 231
četkom/pločastom četkom/lepezastom brusnom pločom uvijek montirajte štitnik za ruke 17. Štitnik za ruke 17 pričvrstite sa dodatnom ručkom 4. Montaža brusnih alata Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni D-70745 Leinfelden-Echterdingen utikač iz utičnice.
Pagina 232
Dopušten broj okretaja [min ], odnosno obodna brzina [m/s] korištenog brusnog alata mora barem odgovarati – Po mogućnosti koristite usisavanje prašine prikladno podacima u donjoj tablici. za materijal. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 233
Sa postavnim kutom od 30° do 40° dobit ćete kod grubog Inercijska kočnica (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) brušenja najbolji radni rezultat. Električni alat pomičite uz Električni alat raspolaže sa Bosch Brake umjereni pritisak amo-tamo. Na taj se način izradak neće Systems, patentiranom zagrijati, neće promijeniti boju i neće na njemu ostati brazde.
Pagina 234
Rezanje kamena Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Kod rezanja kamena treba osigurati zadovoljavajuće provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch odsisavanje prašine. električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Nosite zaštitnu masku protiv prašine.
Pagina 235
Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse elektrilöögi ohtu. ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 236
Valede mõõtmetega Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb kasutada tarvikuid ei kata kaitsekate piisaval määral, mistõttu võivad jahutusvedelikke. Vee või teiste jahutusvedelike need kontrolli alt väljuda. kasutamine võib põhjustada elektrilöögi. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 237
Kasutage valitud lihvketta jaoks alati õige suuruse ja kujuga ning vigastamata seibi. Sobivad seibid kaitsevad lihvketast ja vähendavad lihvketta purunemise ohtu. Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või Lõikeketaste seibid võivad lihvketaste seibidest erineda. veetorude avastamiseks kasutage sobivaid 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 238
Kehtib vaid ilma käivitusvoolu piirajata elektriliste tööriistade puhul: Sisselülitamine tekitab lühiajaliselt pinge kõikumist. Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib tekkida häireid teiste seadmete töös. Häireid ei teki, kui vooluvõrgu näivtakistus on väiksem kui 0,25 oomi. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 239
6. Tolmu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraam Tolmu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraam 23 paigaldatakse samamoodi nagu lihvimiseks ette nähtud kettakaitse 6. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lisakäepide 30.08.2011 Kasutage seadet alati koos lisakäepidemega 4.
Pagina 240
2 vaheseibi 18 lihvimisspindlile 5. Keerake külge ümar mutter 21 ja pingutage see silmusvõtmega kinni. Märkus mudeli GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX kohta: Ümara mutri 21 lahtikeeramisel tuleb rakendada suuremat jõudu. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 241
Põhikäepidet 27 saab keerata mootorikorpuse suhtes 90 ° Enne töölerakendamist kontrollige lihvimistarvikud vasakule või paremale. Nii saab lülitit (sisse/välja)- viia üle. Lihvimistarvik peab olema nõuetekohaselt konkreetse töö jaoks sobivamasse asendisse, nt töötamisel paigaldatud ja vabalt pöörlema. Prooviks laske 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 242
Lamell-lihvketas Järelpöörlemispidur Lamell-lihvkettaga (lisatarvik) saab töödelda ka kumeraid (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) pindu ja profiile. Elektriline tööriist on Bosch Brake System Lamell-lihvketastel on tunduvalt pikem kasutusiga, väiksem (varustatud Boschi pidurisüsteemiga), müratase ja madalam lihvimistemperatuur kui tavalistel patenteeritud elektromehaanilise lihvketastel.
Pagina 243
76401 Saue vald, Laagri tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas Tel.: + 372 (0679) 1122 konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, Faks: + 372 (0679) 1129 ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 244
Tas atvieglo elektroinstru- menta vadību neparedzētās situācijās. Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektro- Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 245
Lai aizsargātos no lidojošajām slīpē- Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras vai iestrēgst šanas darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla apstrādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska mala daļiņām, pēc vajadzības lietojiet putekļu var izrauties no apstrādājamā materiāla vai izraisīt 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 246
šo darbinstrumentu. izsaukt slīploksnes iestrēgšanu vai plīšanu, kā arī izraisīt Kopā ar izvēlēto slīpēšanas disku izmantojiet vienīgi atsitienu. nebojātu piespiedējuzgriezni ar piemērotu formu un izmēriem. Piemērota tipa piespiedējuzgrieznis darba laikā Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 247
Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 248
šādiem Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstru- arī direktīvām 2011/65/ES, 2004/108/EK un 2006/42/EK. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 249
GWS 26-230 BV/GWS 26-230 JBV) Engineering PT/ESI Elektroinstruments ir apgādāts ar pretvibrācijas elementu, kas ļauj samazināt darba laikā radušās vibrācijas līmeni. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pārtrauciet elektroinstrumenta lietošanu, ja 30.08.2011 pretvibrācijas elements ir bojāts. Roku aizsargs Montāža...
Pagina 250
Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā Strādājot ar gumijas slīpēšanas pamatni 19, vienmēr elektrotīkla kontaktligzdas. nostipriniet uz elektroinstrumenta roku aizsargu 17. Iestiprināšanas secība ir parādīta šīs pamācības ilustratīvajā lappusē. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (27.9.11)
Pagina 251
Izskrējiena bremze (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) ceļu saslimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba Elektroinstruments ir apgādāts ar patentētu vietai tuvumā esošajām personām. elektromehānisku izskrējiena bremzi Bosch Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas, Brake System. zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksne iepriekš...
Pagina 252
Lietojot griešanas aizsargpārsegu ar putekļu uzsūkšanu un Nelietojiet elektroinstrumentu kopā ar griešanas un griešanas vadotni 23, tam jāpievieno putekļsūcējs, kas slīpēšanas statnēm. piemērots akmens putekļu uzsūkšanai. Bosch spēj piedāvāt Piezīme. Ja elektroinstruments netiek lietots, atvienojiet to no piemērotus putekļsūcējus. barojošā elektrotīkla. Ja elektroinstruments ir pievienots pie Ieslēdziet elektro-...
Pagina 253
Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Pagina 254
įtraukti besisu- pateiktų nuorodų, gali kilti elektros smūgio, gaisro ir sunkių kančios dalys. sužalojimų pavojus. Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 255
Saugokite, kad darbo įrankis paliesti nesimatančius elektros laidus arba savo neatsimuštų į kliūtis ir neįstrigtų. Besisukantis darbo maitinimo laidą, laikykite prietaisą už izoliuotų įrankis kampuose, ties aštriomis briaunomis arba 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 256
Nejunkite elektrinio įrankio iš naujo tol, kol diskas įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei neištrauktas iš ruošinio. Palaukite, kol pjovimo diskas laikant ruošinį ranka. pasieks darbinį sūkių skaičių, ir tik tada atsargiai Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 257
Tik elektriniams įrankiams be paleidimo srovės ribotuvo: Įjungiant prietaisą atsiranda trumpalaikis įtampos kritimas. Esant netinkamoms elektros tinklo sąlygoms, gali sutrikti kitų prietaisų veikimas. Jei tinklo varža yra mažesnė nei 0,25 omų, trikdžių neturėtų būti. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 258
PT/ESI visada naudokite pjauti skirtą apsauginį gaubtą 15. Pjaudami akmenį, pasirūpinkite pakankamu dulkių nusiurbimu. Apsauginis gaubtas 15, skirtas pjauti, montuojamas kaip Robert Bosch GmbH, Power Tools Division apsauginis gaubtas 6, skirtas šlifuoti. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.08.2011 Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 259
10 būtina nukreipta į šlifavimo diską; rodyklė turi būti nukreipta į pakeisti. žymes 26. Žiedlapinis šlifavimo diskas Norėdami dirbti su žiedlapiniu šlifavimo disku, visada uždėkite rankos apsaugą 17. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
Pagina 260
įrankis įjungimo metu gali neįprastai veikti. Prašome patikrinti, ar naudojamas srovės generatorius yra tinkamas šiam elektriniam įrankiui, o ypač, ar atitinka tinklo įtampa ir dažnis. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
Pagina 261
šlifavimo diską laikysite nuo 30° iki 40° kampu. Elektrinį įrankį vedžiokite šiek tiek spausdami. Tada ruošinys labai Inercinis stabdys (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) neįkais, nepakis jo spalva ir nebus rievių. Elektrinis įrankis yra su Bosch Brake System – patentuotu elektromechaniniu Žiedlapinis šlifavimo diskas inerciniu stabdžiu.
Pagina 262
Elektrinį įrankį leidžiama naudoti tik sausajam Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai pjovimui ir šlifavimui. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch Akmeniui pjauti geriausia naudoti deimantinį pjovimo diską. elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Naudojant pjauti skirtą nusiurbimo gaubtą su Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo...