Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com DELICATE TURBO * EN Depending on model / FR selon le modèle / DE Abhängig vom Modell / ES Depende del modelo / IT A seconda del modello / PT Consoante o modelo / RU В зависимости от модели / UK Залежно...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT/ PRODUKTBESCHREIBUNG Control panel : On/off and Removable water tank steam level buttons Réservoir d’eau détachable Panneau de contrôle : Abnehmbarer Wassertank Bouton marche / arrêt et de niveau du flux de vapeur Cord exit Bedienfeld: Ein/Aus- und...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com BEFORE USE / AVANT / VOR GEBRAUCH Unlock and remove the water tank. Déverrouillez et enlevez le réservoir d’eau. Entriegeln Sie den Wassertank und nehmen Sie ihn ab. Remove the water inlet stopper. Retirez le bouchon du réservoir d’eau. Öffnen Sie die Wassereinfüllöffnung.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Return the water tank to its place on the appliance. Make sure that the water tank is fully set in place and locked. Remettez le réservoir d’eau à sa place en le verrouillant sur l’appareil. Assurez-vous que le réservoir d’eau est bien remis en position et verrouillé.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com The fabric brush opens the weaves of the fabrics for better steam penetration. Before removing or attaching the steam brush, unplug your appliance and allow it to cool down, for one hour. La brosse à tissu ouvre les fibres des tissus pour une meilleure pénétration de la vapeur.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com The crease attachment is used to remove stubborn creases easily. Put your fabric in the space between the two accessory parts. Move the crease attachment in a downwards motion starting from the top. Before removing or attaching the accessory, unplug your appliance and allow it to cool down for one hour.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Plug-in the appliance. Branchez le câble de l’appareil à une prise secteur Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in eine Steckdose. Switch on the appliance. Mettez l’appareil en marche. DELICATE TURBO Schalten Sie das Gerät ein. Wait until the light stops flashing (approximately 40 seconds).
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com For optimal use, move the steam jets over your garment from top to bottom. Pour une utilisation optimale, orientez les jets de vapeur vers votre vêtement en effectuant des mouvements de haut en bas. Bewegen Sie den Dampfkopf für optimale Ergebnisse auf dem Kleidungsstück von oben nach unten.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Press and hold the On/Off button for 3 seconds to switch the appliance off. 3 sec. Appuyez et maintenez le bouton marche/ DELICATE TURBO arrêt durant 3 seconde pour éteindre l’appareil. Halten Sie den Ein/Aus-Schalter 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com STANDBY MODE / MODE DE VEILLE / STANDBY-MODUS 1) For your safety, the steambrush is fitted with a standby monitoring system, which is activated automatically after approxi- mately 8 minutes without use. 2) Only the ‘On-Off ’button flashes slowly to indicate that the appliance is on standby 3) To reactivate the steambrush : a.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com AFTER USE / APRÈS / NACH DEM GEBRAUCH Unlock and remove the water tank. Déverrouillez et enlevez le réservoir d’eau. Entriegeln Sie den Wassertank und nehmen Sie ihn ab. Empty the water tank completely. Videz complètement le réservoir d’eau .
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com EASY DESCALING / PROCESSUS FAC / EINFACHES ENTKALKEN Do this operation in a vented room. Effectuez cette opération dans une pièce ventilée. Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut belüfteten Raum. Unlock and remove the water tank. Déverrouillez et enlevez le réservoir d’eau.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com Return the water tank to its place on the appliance. Make sure the water tank is fully set in place and locked. Remettez le réservoir d’eau à sa place en le verrouillant sur l’appareil. Veillez à ce que le réservoir d’eau soit bien mis en place et verrouillé.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Put the steam trigger in the locked position thanks to the locker. Place the product on a flat, stable, horizontal and heat resistant surface. Placez la gâchette à vapeur en position verrouillée avec le loquet Placez l’appareil sur une surface plate, stable et résistante à...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Remove the water inlet stopper and fill the water tank with untreated tap water. Ouvrez le bouchon du réservoir d’eau et remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet. Öffnen Sie die Wassereinfüllöffnung und befüllen Sie den Wassertank mit reinem Leitungswasser.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Wait until the light stops flashing (approximately 40 seconds). When the light is steady the appliance is ready. Attendez que l’indicateur cesse de clignoter DELICATE TURBO (environ 40 secondes). Lorsque l’indicateur ne clignote plus, votre appareil est prêt à être utilisé.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING / NETTOYAGE / REINIGUNG Wait an hour for complete cool down. Attendez une heure afin que l’appareil refroidisse complètement. Warten Sie eine Stunde, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Only use a soft sponge with water to clean. Do not use any detergent product.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO / DESCRIZIONE DEL PRODOTTO / DESCRIÇÃO DO PRODUTO Panel de control: Botones Base de pie de encendido/apagado y de Base di supporto nivel de vapor Base Pannello di controllo: interruttore di accensione/ spegnimento e pulsanti di Depósito de agua extraíble regolazione del vapore...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ / PRIMA DELL’USO / ANTES DA UTILIZAÇÃO Desbloquee y retire el depósito de agua. Sbloccare e rimuovere il serbatoio dell’acqua. Desbloqueie e retire o depósito da água. Retirar el tapón de la entrada de agua. Rimuovere il tappo dal serbatoio.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Vuelva a colocar el depósito de agua en su posición dentro del aparato. Asegúrese de que el depósito de agua está insertado completamente en su posición y bloqueado. Riposizionare il serbatoio dell’acqua nell’apparecchio. Assicurarsi che il serbatoio dell’acqua sia posizionato correttamente e bloccato.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com El cepillo para tejido abre los puntos de los tejidos para que el vapor penetre mejor. Antes de montar o desmontar el cepillo para vapor, desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante una hora. La spazzola per tessuti apre la trama dei tessuti per una migliore penetrazione del vapore.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com El accesorio para marcar rayas se utiliza para marcar la raya de pantalón con facilidad o para eliminar arrugas muy marcadas. Coloque su tela en el espacio entre las dos piezas accesorias. Mueva el accesorio para marcar rayas con movimientos hacia abajo empezando desde arriba.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Enchufe el aparato. Collegare l’apparecchio alla presa di corrente. Ligue o aparelho à corrente. Encienda el aparato. Accendere l’apparecchio. DELICATE TURBO Ligue o aparelho. Espere a que la luz deje de parpadear (aproximadamente 40 segundos). Cuando la luz esté...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Para conseguir un resultado óptimo, mueva el chorro de vapor sobre la prenda de arriba a abajo. Per un uso ottimale, passare i getti di vapore sul capo dall’alto verso il basso. Para uma utilização otimizada, direcione os jatos de vapor sobre a sua roupa de cima para baixo.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante 3 segundos para apagar el aparato. 3 sec. Tenere premuto l’interruttore di DELICATE TURBO accensione/spegnimento per 3 secondi per spegnere l’apparecchio. Prima o botão On/Off durante 3 segundos para desligar o aparelho.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com MODO EN ESPERA / MODALITÀ DI STANDBY / MODO POUPANÇA DE ENERGIA (STANDBY) 1) Por su seguridad, el cepillo de vapor está equipado con un sistema modo en espera, que se activa automáticamente después de aproximadamente 8 minutos sin uso.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com DESPUÉS DE USAR / DOPO L’USO / APÓS A UTILIZAÇÃO Desbloquee y retire el depósito de agua. Sbloccare e rimuovere il serbatoio dell’acqua. Desbloqueie e retire o depósito da água. Vacíe completamente el depósito de agua. Svuotare completamente il serbatoio dell’acqua.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com DESCALCIFICACIÓN SENCILLA / RIMOZIONE DEL CALCARE / DESCALCIFICAÇÃO FÁCIL Realice esta operación en una habitación ventilada. Effettuare questa operazione in un ambiente ventilato. Faça esta operação numa divisão ventilada. Desbloquee y retire el depósito de agua. Sbloccare e rimuovere il serbatoio dell’acqua.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Vuelva a colocar el depósito de agua en su posición dentro del aparato. Asegúrese de que el depósito de agua está insertado completamente en su posición y bloqueado. Riposizionare il serbatoio dell’acqua nell’apparecchio. Assicurarsi che il serbatoio dell’acqua sia posizionato correttamente e bloccato.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Ponga el gatillo de vapor en la posición de bloqueo mediante el botón de bloqueo. Coloque el producto en una superficie plana, estable, horizontal y resistente al calor.. Bloccare il pulsante di uscita del vapore con l’Interruttore per vapore continuo.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Retire el tapón de entrada de agua y rellene el depósito de agua con agua del grifo sin tratar. Rimuovere il tappo dal serbatoio e riempire il serbatoio con acqua di rubinetto non trattata.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Espere a que la luz deje de parpadear (aproximadamente 40 segundos). Cuando la luz esté fija, el aparato estará listo para usar. Attendere che la spia luminosa smetta di lampeggiare (circa 40 secondi). Quando la DELICATE TURBO spia luminosa rimane accesa, l’apparecchio...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA / PULIZIA / LIMPEZA Espere una hora a que se haya enfriado completamente. Attendere che l’apparecchio si raffreddi per un’ora. Aguarde uma hora para arrefecer completamente. Utilice únicamente una esponja suave con agua para limpiarlo. No utilice ningún tipo de detergente.
All manuals and user guides at all-guides.com ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА / ОПИС ВИРОБУ / PRODUCTBESCHRIJVING Панель управления: Основание кнопки питания и уровня Підставка пара Basis Панель керування: кнопки ввімкнення/вимкнення та рівня пари Съемный резервуар для воды Bedieningspaneel: Aan/uit- en stoomniveauknop Знімний бачок для води Afneembaar waterreservoir Нагреваемая...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ / ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ / VOOR INGEBRUIKNAME / Разблокируйте и снимите резервуар для воды. Розблокуйте та зніміть бачок для води. Ontgrendel het waterreservoir en verwijder het. Откройте пробку отверстия для воды. Зніміть...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Установите резервуар для воды на место. Убедитесь, что резервуар правильно установлен и зафиксирован. Установіть бачок назад у прилад. Переконайтеся, що бачок для води повністю встановлено та заблоковано. Breng het waterreservoir opnieuw aan op het apparaat.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Щетка для ткани раздвигает нити ткани для лучшего проникновения пара. Перед удалением или установкой паровой щетки отключите устройство от электросети и дайте ему остыть в течение одного часа. Щітка для тканини розкриває переплетення тканини для кращого проникнення...
All manuals and user guides at all-guides.com Насадка для складок позволяет легко создавать стрелки на брюках, а также устранять стойкие складки. Поместите ткань в пространство между двумя частями насадки. Перемещайте насадку для складок сверху вниз. Перед удалением или установкой насадки отключите...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Подключите устройство к электросети. Підключіть прилад до мережі. Steek de stekker in een stopcontact. Включите устройство. Увімкніть прилад. DELICATE TURBO Schakel het apparaat in. Подождите, пока индикатор перестанет мигать (около 40 секунд). Когда индикатор начнет светиться постоянно, устройство...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com Для получения оптимального результата обрабатывайте одежду струей пара сверху вниз. Для оптимального використання обдайте струменем пари свій одяг зверху вниз. Voor de beste prestaties, breng de stoom van boven naar onder aan op uw kledingstuk.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Нажмите кнопку питания и удерживайте ее в течение 3 секунд, чтобы выключить 3 sec. устройство. Натисніть і утримуйте кнопку вмикання/ DELICATE TURBO вимикання протягом 3 секунд, щоб вимкнути прилад. Druk en houd de Aan/Uit knop 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
All manuals and user guides at all-guides.com РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ / РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ / STAND-BYMODUS 1) В целях безопасности устройство имеет режим ожидания, который автома- тически активируется после 8 минут бездействия. 2) В этом режиме кнопка питания медлен- но мигает. 3) Чтобы снова активировать устройство: a.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ / ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ / NA GEBRUIK Разблокируйте и снимите резервуар для воды. Розблокуйте та зніміть бачок для води. Ontgrendel het waterreservoir en verwijder het. Слейте всю воду из резервуара. Повністю спорожніть бачок для води. Maak het waterreservoir volledig leeg.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com УДАЛЕНИЕ НАКИПИ / ЛЕГКЕ ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ / EENVOUDIGE ONTKALKING Выполняйте процедуру в проветриваемом помещении. Виконуйте процедуру в провітрюваному приміщенні. Voer deze handeling uit in een kamer met voldoende ventilatie. Разблокируйте и снимите резервуар для воды.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Установите резервуар для воды на место. Убедитесь, что резервуар правильно установлен и зафиксирован. Установіть бачок назад у прилад. Переконайтеся, що бачок для води повністю встановлено та заблоковано. Breng het waterreservoir opnieuw aan op het apparaat.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com Заблокируйте курок подачи пара с помощью фиксатора. Установите устройство на ровной, прочной, горизонтальной и термоустойчивой поверхности. Установіть важіль подачі пари в зафіксоване положення за допомогою фіксатора. Поставте прилад на рівну горизонтальну жаростійку поверхню. Zet de stoomtrekker in de vergrendelde positie met behulp van de vergrendelingsschakelaar.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Откройте пробку отверстия для воды и заполните резервуар водопроводной водой. Вийміть пробку отвору для заливання води та заповніть бачок звичайною водопровідною водою. Verwijder de stop van de waterinlaat en vul het waterreservoir met onbehandeld leidingwater.
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Подождите, пока индикатор перестанет мигать (около 40 секунд). Когда индикатор начнет светиться постоянно, устройство будет готово к использованию. DELICATE TURBO Дочекайтеся, доки індикатор не перестане блимати (приблизно 40 секунд). Коли він буде горіти постійно, прилад готовий до роботи. DELICATE TURBO Wacht totdat het lampje stopt met...
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com ОЧИСТКА / ОЧИЩЕННЯ / REINIGING Подождите один час, чтобы устройство остыло. Зачекайте годину до повного охолодження. Wacht één uur totdat het apparaat volledig is afgekoeld. Для очистки используйте только мягкую влажную губку. Не используйте моющие средства.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com TUOTEKUVAUS / PRODUKTBESKRIVELSV / PRODUKTBESKRIVNING Käyttöpaneeli: Virtapainike Irrotettava vesisäiliö ja höyrytasopainikkeet Avtakbar vanntank Betjeningspanel: På-/av- og Löstagbar vattenbehållare dampnivåknapper Kontrollpanel: På/av-knapp Virtajohto och ångnivåknapp Ledningsutgang Kuumeneva pohjalevy Sladdfäste Varmet strykesåle Tekstiiliharja Värmeplatta Stoffbørste Vesisäiliön lukitsin Textilborste Vannbeholderlås...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com ENNEN KÄYTTÖÄ / FØR BRUK / FÖRE ANVÄNDNING/ Vapauta ja poista vesisäiliö. Lås opp og fjern vanntanken. Lås upp och ta bort vattenbehållaren. Poista vesisäiliön täyttökorkki. Fjern vanninntakspluggen. Dra ur pluggen till vattenbehållaren. Täytä...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen. Varmista, että vesisäiliö on kunnolla kiinni ja lukittu. Sett vanntanken tilbake på plass i apparatet. Kontroller at vanntanken er helt på plass og låst. Sätt vattenbehållaren på plats igen. Kontrollera att vattenbehållaren är korrekt placerad och fastlåst.
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Tekstiiliharja avaa kankaiden kuidut, jotta höyry pääsee vaikuttamaan paremmin. Ennen vaateharjan irrottamista tai kiinnit- tämistä irrota laite pistorasiasta ja anna sen jäähtyä yhden tunnin ajan. Tekstilbørsten åpner stoffets vev for bedre dampinntrenging. Før du fjerner eller fester dampbørsten, trekk ut støpselet fra apparatet og la den avkjøles i en time.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com Prässäysosaa käytetään helpottamaan housujen prässäystä tai poistamaan itsepintaisia ryppyjä. Aseta vaate kahden lisävarusteen väliseen tilaan. Liikuta prässäysosaa alaspäin suuntautuvin liikkein ylhäältä aloittaen. Ennen lisävarusteen irrottamista tai kiinnit- tämistä irrota laite pistorasiasta ja anna sen jäähtyä...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Yhdistä pistoke pistorasiaan. Koble til produktet. Sätt i kontakten i ett eluttag. Kytke laite päälle. Slå på produktet. DELICATE TURBO Sätt på apparaten. Odota kunnes valo lakkaa vilkkumasta (noin 40 sekuntia). Kun valo palaa vilkkumatta, laite on käyttövalmis.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com Saat parhaan tuloksen siirtämällä höyrypää- tä vaatteella ylhäältä alaspäin. Før dampdysene over plagget, fra øverst til nederst. För borsten i en rörelse uppifrån och ned längs klädesplagget för bästa resultat. Herkkä tila: vähemmän höyryä aroille vaatteille.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com Kytke laite pois päältä painamalla ja pitämällä virtapainiketta 3 sekunnin ajan. 3 sec. Trykk og hold nede På-/Av-knappen i DELICATE TURBO omtrent 3 sekunder for å slå av apparatet. Håll på/av-knappen intryckt i 3 sekunder för att stänga av klädångaren.
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com VALMIUSTILA / STANDBYMODUS / STANDBYLÄGE 1) Turvallisuutesi takia höyryharjassa on valmiustilavalvontajärjestelmä, joka aktivoituu noin 8 minuutin käyttämättö- myyden jälkeen. 2) Vain virtapainike vilkkuu hitaasti ilmaisten laitteen olevan valmiustilassa 3) Aktivoi höyryharja uudelleen: a. Paina virtapainiketta ja odota, kunnes painikkeen valo lakkaa vilkkumasta b.
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com KÄYTÖN JÄLKEEN / ETTER BRUK / EFTER ANVÄNDNING Vapauta ja poista vesisäiliö. Lås opp og fjern vanntanken. Lås upp och ta bort vattenbehållaren. Tyhjennä vesisäiliö täysin tyhjäksi. Tøm vanntanken fullstendig. Töm vattenbehållaren helt. Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen. Sett vanntanken tilbake på...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com HELPPO KALKINPOISTO / ENKEL AVKALKNING / ENKEL AVKALKNING Tee tämä ilmastoidussa tilassa. Utfør denne operasjonen i et ventilert rom. Gör detta i ett ventilerat rum. Vapauta ja poista vesisäiliö. Lås opp og fjern vanntanken. Lås upp och ta bort vattenbehållaren.
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen. Varmista, että vesisäiliö on kunnolla kiinni ja lukittu. Sett vanntanken tilbake på plass i apparatet. Kontroller at vanntanken er helt på plass og låst. Sätt vattenbehållaren på plats igen. Kontrollera att vattenbehållaren är korrekt placerad och fastlåst.
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com Aseta höytyliipaisin lukittuun asentoon lukitsimen avulla. Aseta laite tasaiselle, vaakasuoralle ja lämpöä kestävälle alustalle. Sett damputløseren i låst posisjon med låsen. Plasser produktet på en flat, stabil, horison- tal og varmebestandig overflate. Lås ångknappen med spärren. Ställ klädångaren på...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com Irrota vesisäiliön täyttökorkki ja täytä vesi- säiliö käsittelemättömällä vesijohtovedellä. Fjern vanninntakspluggen og fyll vanntan- ken med ubehandlet vann fra springen. Dra ur pluggen och fyll vattenbehållaren med vanligt kranvatten. Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen. Varmista, että...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com Odota kunnes valo lakkaa vilkkumasta (noin 40 sekuntia). Kun valo palaa vilkkumatta, laite on valmis. Vent til lampen slutter å blinke (ca. 40 DELICATE TURBO sekunder). Apparatet er klart når lampen lyser stabilt. Vänta tills lampan slutar blinka (efter DELICATE TURBO...
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com PUHDISTAMINEN / RENGJØRING / RENGÖRING Vent en time på fullstendig nedkjøling. Odota jäähtymistä tunti. Vänta en timme tills apparaten svalnat helt. Apparatet skal bare rengjøres med en myk, fuktig svamp. Ikke bruk vaskemiddel. Käytä...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com POPIS VÝROBKU / ÜRÜN AÇIKLAMASI / PRODUKTBESKRIVELSE Ovládací panel: Tlačítko Stojan zapnutí/vypnutí a nastavení Ayakta durma tabanı intenzity páry Stående fod Kontrol paneli : Açma/ kapatma ve buhar seviyesi düğmeleri Odnímatelná nádržka na vodu Betjeningspanel: Tænd/sluk Çıkarılabilir su deposu og dampindstillingsknapper...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com PŘED POUŽITÍM / KULLANMADAN ÖNCE / INDEN BRUG / Odjistěte a vyjměte nádržku na vodu. Su haznesinin kilidini açın ve çıkarın. Lås vandbeholderen op og tag den af. Otevřete zátku nádržky na vodu. Su giriş...
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com Vraťte nádržku na vodu na místo. Zkontrolujte, zda je nádržka správně zasunutá a zajištěná. Su haznesini tekrar cihaza yerleştirin. Su haznesinin yerine tamamen oturduğundan ve kilitlendiğinden emin olun. Sæt vandbeholderen på plads i apparatet. Sørg for, at vandbeholderen sidder ordentligt på...
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com Kartáč na textilie otevírá vazby tkaniny pro lepší pronikání páry. Než vyjmete nebo připojíte kartáček, odpojte spotřebič a nechte jej vychladnout po dobu jedné hodiny. Kumaş fırçası buharın daha iyi nüfuz etmesi için kumaşın dokusunu açar. Buhar fırçasını...
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com Nástavec pro žehlení puků se používá pro snadné nažehlení puků na kalhotách nebo nepoddajných záhybů. Látku vložte mezi dvě části příslušenství. Nástavcem pro žehlení puků pohybujte směrem shora dolů. Než vyjmete nebo nasadíte nástavec, odpojte spotřebiče a nechte jej vychladnout po dobu jedné...
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com Zapojte spotřebič do zásuvky. Cihazın fişini prize takın. Tilslut apparatet. Zapněte spotřebič. Cihazı çalıştırın. DELICATE TURBO Tænd for apparatet. Počkejte, než kontrolka přestane blikat (přibližně 40 sekund). Když kontrolka nepřetržitě svítí, váš přístroj je připraven k použití. DELICATE TURBO Işık yanıp sönmeyi durduruncaya kadar...
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com Pohybujte parními tryskami po oděvu shora dolů. En uygun kullanım şekli için, buharı elbisenize yukarıdan aşağı doğru tutarak hareket ettirin. For optimal brug, skal du føre dampdyserne over tøjet fra oven og nedad. Režim pro jemné...
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com Spotřebič vypnete stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí po dobu 3 sekund. 3 sec. Cihazı kapatmak için açma/kapama DELICATE TURBO düğmesine basın ve 3 saniye basılı tutun. Hold tænd/sluk-knappen nede i 3 sekunder, for at slukke for apparatet. Odpojte spotřebič...
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com POHOTOVOSTNÍ REŽIM / BEKLEME MODU / STANDBYFUNKTION 1) Pro vaši bezpečnost je parní kartáč vybaven pohotovostním monitorovacím systémem, který se aktivuje automaticky po cca 8 minutách bez používání. 2) Tlačítko zapnutí/vypnutí pomalým blikáním signalizuje, že je spotřebič v pohotovostním režimu 3) Aktivace parního kartáče: a.
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com PO POUŽITÍ / KULLANIMDAN SONRA / EFTER BRUG Odjistěte a vyjměte nádržku na vodu. Su haznesinin kilidini açın ve çıkarın. Lås vandbeholderen op og tag den af. Nádržku na vodu zcela vyprázdněte. Su haznesini tamamen boşaltın. Tøm vandbeholderen helt.
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com JEDNODUCHÉ ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE / KOLAY KİREÇ ÇÖZDÜRME / NEM AFKALDNING Provádějte tuto činnost v odvětrávané místnosti. Bu işlemi havalandırılmış bir odada yapın. Gør dette i et udluftet lokale. Odjistěte a vyjměte nádržku na vodu. Su haznesinin kilidini açın ve çıkarın.
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com Vraťte nádržku na vodu na místo. Ujistěte se, že nádržka na vodu je na svém místě a zajištěná. Su haznesini tekrar cihaza yerleştirin. Su haznesinin yerine tamamen oturduğundan ve kilitlendiğinden emin olun. Sæt vandbeholderen på plads i apparatet. Sørg for, at vandbeholderen sidder ordentligt på...
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com Zajistěte proud páry stlačením pojistky. Spotřebič postavte na rovný, stabilní, vodorovný a tepelně odolný povrch. Buhar tetiğini kilitleyici sayesinde kilitli konuma getirin. Ürünü düz, sabit, yatay ve ısıya dayanıklı bir yüzeye koyun. Løs dampudløseren. Placer produktet på...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com Otevřete zátku a naplňte nádržku vodou z vodovodu. Su giriş tıpasını çıkarın ve su haznesini işlenmemiş musluk suyu ile doldurun. Tag proppen af, og fyld vandbeholderen med ubehandlet vand fra vandhanen. Vraťte nádržku na vodu na místo a zkontrolujte, zda je nádržka správně...
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com Počkejte, než kontrolka přestane blikat (přibližně 40 sekund). Když kontrolka svítí nepřetržitě, váš přístroj je připraven k použití. Işık yanıp sönmeyi durduruncaya kadar DELICATE TURBO bekleyin (yaklaşık 40 saniye). Işık sabit olduğunda: cihaz hazırdır. Vent, indtil lysindikatoren holder op med at DELICATE TURBO...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com ČIŠTĚNÍ / TEMİZLİK/ RENGØRING Počkejte hodinu do úplného vychlazení. Tamamen soğuması için bir saat bekleyin. Vent en time, indtil apparatet er kølet helt ned. K čištění používejte pouze měkkou houbičku s vodou. Nepoužívejte čisticí prostředky.
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА / OPIS PROIZVODA / OPIS PRODUKTU Контролен панел: бутони Основа за поставяне за Вкл./Изкл. и за сила на Postolje парата Podstawa stojaka Upravljačka ploča: Tipka za uključivanje/isključivanje i tipka za paru Подвижен...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕДИ УПОТРЕБА/ PRIJE UPORABE/ PRZED UŻYCIEM / Освободете резервоара за вода и го извадете. Odblokirajte i izvadite spremnik vode. Odblokuj i wyjmij zbiornik na wodę. Отстранете стопера на входа за вода. Uklonite čep ulaznog otvora za vodu. Zdejmij zatyczkę...
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com Върнете резервоара за вода на мястото му в уреда. Уверете се, че резервоарът за вода е поставен добре на мястото си и е застопорен. Vratite spremnik vode u njegovo ležište na uređaju. Uvjerite se da spremnik vode potpuno naliježe u ležište i da je blokiran.
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com Четката за тъкани разресва нишките на тъканите за по-добро проникване на парата. Преди отстраняване или прикачане на четката с пара изключете уреда от контакта и го оставете да изстине един час. Četka za tkaninu otvara tkanje za bolje prodiranje pare.
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com Приставката за ръбове се използва за по-лесно оформяне на ръб върху панталоните или за отстраняване на упорити гънки. Поставете дрехата между двете части на аксесоара. Движете приставката надолу като започнете от горния край. Преди...
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com Поставете щепсела на уреда в контакта. Priključite uređaj na strujno napajanje. Podłącz urządzenie do zasilania. Включете уреда. Uključite uređaj. DELICATE TURBO Włącz urządzenie. Изчакайте лампичката да спре да мига (приблизително 40 секунди). Когато лампичката...
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com За оптимални резултати движете парните струи по дрехата отгоре надолу. Za optimalnu uporabu mlazovima pare prelazite po odjeći od vrha prema dolje. Aby maksymalnie skutecznie korzystać z urządzenia, strumień pary należy przesuwać po odzieży z góry na dół. Деликатен...
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com Задръжте натиснат бутона Вкл./Изкл. за 3 секунди, за да изключите уреда. 3 sec. Za isključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje i držite ga DELICATE TURBO pritisnutim 3 sekunde. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij włącznik/ wyłącznik i przytrzymaj go przez 3 sekundy.
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com РЕЖИМ НА ГОТОВНОСТ / NAČIN RADA PRIPRAVNOSTI / TRYB GOTOWOŚCI 1) За вашата безопасност четката за пара е оборудвана със система за мониторинг на режима на готовност, който се активира, ако уредът не се използва...
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com СЛЕД УПОТРЕБА / NAKON UPORABE / PO UŻYCIU Освободете резервоара за вода и го извадете. Odblokirajte i izvadite spremnik vode. Odblokuj i wyjmij zbiornik na wodę. Изпразнете напълно резервоара за вода. Potpuno ispraznite spremnik vode. Opróżnij całkowicie zbiornik na wodę.
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com ЛЕСНО ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕН КАМЪК / JEDNOSTAVNO UKLANJANJE KAMENCA / ŁATWE USUWANIE KAMIENIA Извършвайте операцията в проветриво помещение. Ovaj postupak obavljajte u prozračenoj prostoriji. Wykonaj tę czynność w wentylowanym pomieszczeniu. Освободете резервоара за вода и го извадете.
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com Върнете резервоара за вода на мястото му в уреда. Уверете се, че резервоарът за вода е поставен добре на мястото си и е заключен. Vratite spremnik vode u njegovo ležište na uređaju. Uvjerite se da spremnik vode potpuno naliježe u ležište i da je blokiran.
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com Поставете спусъка за пара в заключено положение с помощта на заключващия механизъм. Поставете продукта върху равна, стабилна, хоризонтална и топлоустойчива повърхност. Stavite okidač za paru u blokirani položaj pomoću prekidača za blokadu. Stavite proizvod na ravnu, stabilnu i vodoravnu površinu otpornu na toplinu.
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com Отстранете стопера на входа за вода и напълнете резервоара за вода с чиста вода от чешмата. Uklonite čep ulaznog otvora za vodu i napunite spremnik vode netretiranom vodom iz slavine. Wyjmij zatyczkę wlewu wody w zbiorniku i nalej wody bez żadnych dodatków.
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com Изчакайте лампичката да спре да мига (приблизително 40 секунди). Когато лампичката свети постоянно, уредът е готов. Pričekajte da svjetlosni indikator prestane DELICATE TURBO treperiti (otprilike 40 sekundi). Kad svjetlosni indikator počne stalno svijetliti, uređaj je spreman za uporabu.
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com ПОЧИСТВАНЕ / ČIŠĆENJE / CZYSZCZENIE 1 ч. Изчакайте един час уредът да изстине. Pričekajte sat vremena da se uređaj potpuno ohladi. Odczekaj godzinę do całkowitego ostygnięcia. За почистване използвайте само мека гъба, напоена с вода. Не използвайте почистващ...
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com TOOTE KIRJELDUS / PRODUKTA APRAKSTS / GAMINIO APRAŠYMAS Juhtpaneel : Toite- ja auru Tugialus taseme nupud Pamatne Vadības panelis: Pastatymo pagrindas Ieslēgšanas/izslēgšanas un tvaika līmeņa regulēšanas pogas Eemaldatav veepaak Valdymo skydelis: įjungimo Izņemama ūdens tvertne (išjungimo) ir garinimo Nuimamas vandens bakelis intensyvumo mygtukai...
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com ENNE KASUTAMIST / PIRMS LIETOŠANAS / PRIEŠ NAUDOJIMĄ / Vabastage ja eemaldage veepaak. Atspiediet nofiksēšanas slēdzi un izņemiet ūdens tvertni. Atkabinkite ir nuimkite vandens bakelį. Eemaldage vee sissevoolu stopper. Noņemiet ūdens iepildīšanas atverei aizbāzni.
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com Pange veepaak oma kohale. Veenduge, et veepaak on korralikult paigas ja lukustatud. Pēc tam ielieciet ūdens tvertni atpakaļ ierīcē. Ūdens tvertnei ierīcē ir jābūt ievietotai līdz galam un nofiksētai. Vėl įstatykite vandens bakelį į savo vietą prietaise.
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com Riidehari avab kanga kiud, et aur paremini läbi pääseks. Enne aurutaja harja eemaldamist või paigaldamist eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sellel vähemalt ühe tunni jooksul maha jahtuda. Auduma suka atver auduma faktūru, tādējādi ļaujot tvaikam labāk iekļūt apģērbā.
Pagina 124
All manuals and user guides at all-guides.com Viikimise tarvikut kasutatakse pükstele viikide tegemiseks või kangekaelsete kortsude eemaldamiseks. Pange kangas kahe tarvikuosa vahele. Liigutage viikimise tarvikut ülalt alla. Enne tarviku eemaldamist või paigaldamist eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sellel vähemalt ühe tunni jooksul maha jahtuda.
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com Ühendage seade vooluvõrku. Iespraudiet ierīces vadu kontaktligzdā. Prijunkite prietaisą prie elektros lizdo. Lülitage seade sisse. Ieslēdziet ierīci. DELICATE TURBO Įjunkite prietaisą. Oodake kuni märgutuli lõpetab vilkumise (umbes 40 sekundi pärast). Seade on kasutamiseks valmis kui märgutuli jääb põlema.
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com Optimaalseks kasutamiseks liigutage aurujuga mööda riiet ülalt alla. Optimālai izmantošanai padodiet tvaika strūklu apģērbam no augšas uz leju. Rekomenduojame drabužį garinti vertikalia kryptimi nuo viršaus į apačią. Õrn režiim : väiksem auru väljalase kõige õrnemast kangast riiete jaoks.
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com Seadme väljalülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu 3 sekundi jooksul all. 3 sec. Ierīci izslēdz, turot nospiestu ieslēgšanas / DELICATE TURBO izslēgšanas pogu 3 sekundes. Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę įjungimo (išjungimo) mygtuką, kad prietaisas išsijungtų.
Pagina 129
All manuals and user guides at all-guides.com OOTEREŽIIM / GAIDĪŠANAS REŽĪMS / PARENGTIES REŽIMAS 1) Ohutuse huvides on aurutaja hari varustatud ooterežiimi süsteemiga, mis aktiveerub automaatselt, kui seadet ei ole umbes 8 minuti jooksul kasutatud. 2) Seadme ooterežiimile viitab ainult see, et toitenupp vilgub aeglaselt.
Pagina 130
All manuals and user guides at all-guides.com PÄRAST KASUTAMIST / PĒC LIETOŠANAS / PO NAUDOJIMO Vabastage ja eemaldage veepaak. Atspiediet nofiksēšanas slēdzi un izņemiet ūdens tvertni. Atkabinkite ir nuimkite vandens bakelį. Tühjendage veepaak täielikult. Izlejiet no tvertnes visu ūdeni. Išpilkite iš vandens bakelio visą vandenį. Pange veepaak oma kohale.
Pagina 131
All manuals and user guides at all-guides.com LIHTNE KATLAKIVIEEMALDUS / VIENKĀRŠA ATKAĻĶOŠANA / LENGVAS KALKIŲ ŠALINIMAS Teostage neid toiminguid hästi ventileeritud ruumis. Dariet to vēdināmā telpā. Šią procedūrą vykdykite gerai vėdinamoje patalpoje. Vabastage ja eemaldage veepaak. Atspiediet nofiksēšanas slēdzi un izņemiet ūdens tvertni.
Pagina 132
All manuals and user guides at all-guides.com Pange veepaak oma kohale. Veenduge, et veepaak on korralikult paigas ja lukustatud. Pēc tam ielieciet ūdens tvertni atpakaļ ierīcē. Ūdens tvertnei ierīcē jābūt ievietotai līdz galam un nofiksētai. Vėl įstatykite vandens bakelį į savo vietą prietaise.
Pagina 133
All manuals and user guides at all-guides.com Pange auru päästik lukusti abil lukustatud asendisse. Asetage toode tasasele, stabiilsele, horisontaalsele ja kuumuskindlale pinnale. Pārslēdziet tvaika padeves slēdzi fiksētā stāvoklī. Nolieciet ierīci uz līdzenas, stabilas, horizontālas un karstumizturīgas virsmas. Užfiksuokite garų jungiklį srauto fiksatoriumi.
Pagina 135
All manuals and user guides at all-guides.com Eemaldage vee sissevoolu stopper ja täitke veepaak töötlemata kraaniveega. Noņemiet ūdens ieplūdes atverei aizbāzni un iepildiet ūdens tvertnē neapstrādātu krāna ūdeni. Nuimkite vandens įpylimo angos kamštelį ir užpildykite bakelį vandeniu iš čiaupo. Pange veepaak oma kohale. Veenduge, et veepaak on korralikult paigas.
Pagina 136
All manuals and user guides at all-guides.com Oodake kuni märgutuli lõpetab vilkumise (umbes 40 sekundi pärast). Seade on valmis kui märgutuli jääb põlema. Uzgaidiet, līdz pārstāj mirgot indikators DELICATE TURBO (apmēram 40 sekundes). Kad ierīces gaismiņa sāk degt nepārtraukti, tas liecina, ka ierīce ir gatava lietošanai.
Pagina 137
All manuals and user guides at all-guides.com PUHASTAMINE / TĪRĪŠANA / VALYMAS Oodake umbes üks tund kuni seade on jahtunud. Uzgaidiet vienu stundu, līdz ierīce ir pilnībā atdzisusi. Palaukite vieną valandą, kad prietaisas visiškai atauštų. Puhastamiseks kasutage ainult veega niisutatud pehmet švammi. Ärge kasutage puhastusvahendeid.
Pagina 138
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ / TERMÉKISMERTETŐ / DESCRIEREA PRODUSULUI Πίνακας ελέγχου: Κουμπί Αποσπώμενο δοχείο νερού On/off και κουμπί Kivehető víztartály ποσότητας ατμού Rezervor de apă detașabil Vezérlőpanel: Be/Kikapcsoló gomb és gőzfokozatgombok Έξοδος καλωδίου Panou de comandă: Butoanele de pornire/oprire Vezetékkimenet și nivel de abur...
Pagina 139
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ / HASZNÁLAT ELŐTT / ÎNAINTE DE UTILIZARE / Απασφαλίστε και αφαιρέστε το δοχείο νερού. Reteszelje ki, majd távolítsa el a víztartályt. Deblocați și scoateți rezervorul de apă. Αφαιρέστε την τάπα από την είσοδο νερού. Vegye le a vízbemeneti nyílásról a kupakot.
Pagina 141
All manuals and user guides at all-guides.com Ξανατοποθετήστε το δοχείο νερού στη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού έχει εφαρμόσει σωστά και είναι ασφαλισμένο στη θέση του. Helyezze vissza tartályt a készülékbe. Győződjön meg arról, hogy a tartály megfelelően rögzült a helyére. Readuceți rezervorul de apă...
Pagina 142
All manuals and user guides at all-guides.com Η βούρτσα ανοίγει την ύφανση των ρούχων για να εισχωρεί καλύτερα ο ατμός. Πριν αφαιρέσετε και πριν τοποθετήσετε τη βούρτσα ατμού, βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει για μία...
Pagina 143
All manuals and user guides at all-guides.com Το εξάρτημα για πιέτες χρησιμοποιείται για να στρώνετε εύκολα τις πιέτες στα παντελόνια ή για τις επίμονες ζάρες. Περάστε το ύφασμα στο διάκενο ανάμεσα στα δύο τμήματα του εξαρτήματος. Σύρετε το εξάρτημα για τις πιέτες προς τα κάτω, ξεκινώντας...
Pagina 144
All manuals and user guides at all-guides.com Βάλτε τη συσκευή στην πρίζα. Csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz. Conectați aparatul la priză. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Kapcsolja be a készüléket. DELICATE TURBO Porniți aparatul. Περιμένετε να σταματήσει να αναβοσβήνει η λυχνία (περίπου 40 δευτερόλεπτα). Μόλις ανάψει...
Pagina 145
All manuals and user guides at all-guides.com Για καλύτερα αποτελέσματα, περάστε το ρούχο με τον ατμό από πάνω προς τα κάτω. Az optimális használat érdekében felülről lefelé mozgassa a gőztisztító készüléket a ruhán. Pentru utilizare optimă, deplasați jetul de abur pe articolul de îmbrăcăminte de la partea superioară...
Pagina 147
All manuals and user guides at all-guides.com Για να σβήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατημένο το κουμπί On/Off για 3 δευτερόλεπτα. 3 sec. A készülék kikapcsolásához nyomja meg és DELICATE TURBO 3 másodpercig tartsa lenyomva az On/Off (be-/kikapcsoló) gombot. Apăsați și țineți apăsat butonul de pornire/ oprire timp de 3 secunde pentru a opri aparatul.
Pagina 148
All manuals and user guides at all-guides.com ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΑΜΟΝΗΣ / KÉSZENLÉTI MÓD / MODUL ÎN AȘTEPTARE 1) Για την ασφάλειά σας, η βούρτσα ατμού διαθέτει σύστημα αναμονής, που ενεργοποιείται αυτόματα αν περάσουν περίπου 8 λεπτά που δεν χρησιμοποιείται η συσκευή. 2) Το κουμπί On-Off αναβοσβήνει αργά για...
Pagina 149
All manuals and user guides at all-guides.com ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ / HASZNÁLAT UTÁN / DUPĂ UTILIZARE Απασφαλίστε και αφαιρέστε το δοχείο νερού. Reteszelje ki, majd távolítsa el a víztartályt. Deblocați și scoateți rezervorul de apă. Αδειάστε τελείως το δοχείο νερού. Ürítse ki a tartályt. Goliți complet rezervorul de apă.
Pagina 150
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΥΚΟΛΗ ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ / KÖNNYŰ VÍZKŐTELENÍTÉS / CURĂȚAREA UȘOARĂ A CALCARULUI Πραγματοποιήστε αυτή την εργασία σε χώρο που εξαερίζεται. A tisztítást jól szellőző helyiségben végezze. Efectuați această operație într-o cameră ventilată. Απασφαλίστε και αφαιρέστε το δοχείο νερού.
Pagina 151
All manuals and user guides at all-guides.com Ξανατοποθετήστε το δοχείο νερού στη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού έχει εφαρμόσει σωστά και είναι ασφαλισμένο στη θέση του. Helyezze vissza tartályt a készülékbe. Győződjön meg arról, hogy a tartály megfelelően rögzült a helyére. Readuceți rezervorul de apă...
Pagina 153
All manuals and user guides at all-guides.com Κλειδώστε το διακόπτη ατμού με την ασφάλεια. Τοποθετήστε το προϊόν σε επίπεδη, σταθερή και οριζόντια επιφάνεια, ανθεκτική στη θερμότητα. A rögzítőkapcsolóval reteszelje a gőzkioldót. Helyezze a készüléket egy sima, stabil, vízszintes és hőálló felületre. Puneți declanșatorul de abur în poziția blocat cu ajutorul comutatorului de blocare.
Pagina 154
All manuals and user guides at all-guides.com Αφαιρέστε την τάπα από την είσοδο νερού και γεμίστε το δοχείο με μη επεξεργασμένο νερό βρύσης. Távolítsa el a vízbemeneti nyílás kupakját, és töltse fel a víztartályt tiszta csapvízzel. Scoateți dopul de admisie a apei și umpleți rezervorul de apă...
Pagina 155
All manuals and user guides at all-guides.com Περιμένετε να σταματήσει να αναβοσβήνει η λυχνία (περίπου 40 δευτερόλεπτα). Μόλις ανάψει σταθερά η λυχνία, η συσκευή είναι έτοιμη. DELICATE TURBO Várja meg, amíg a jelzőfény abbahagyja a villogást (kb. 40 másodperc). Amikor a fény folyamatosan világít, a készülék használatra kész.
Pagina 156
All manuals and user guides at all-guides.com ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ / TISZTÍTÁS / CURĂȚARE Περιμένετε μία ώρα για να κρυώσει τελείως. Várjon egy órát, hogy a készülék teljesen kihűljön. Așteptați timp de o oră pentru răcirea completă a aparatului. Καθαρίστε μόνο με σφουγγάρι και νερό. Μη χρησιμοποιείτε...
Pagina 157
All manuals and user guides at all-guides.com OPIS PROIZVODA / POPIS VÝROBKU / OPIS IZDELKA Kontrolna tabla: Tasteri za Baza uključivanje/isključivanje i Stojan nivo pare Podstavek Ovládací panel: Vypínač a tlačidlo ovládania úrovne pary Demontažni rezervoar za vodu Nadzorna plošča: Gumbi za Odnímateľná...
Pagina 159
All manuals and user guides at all-guides.com PRE UPOTREBE / PRED POUŽITÍM / PRED UPORABO / Otključajte i uklonite rezervoar za vodu. Uvoľnite a vyberte nádržku na vodu. Posodo za vodo odklenite in odstranite. Uklonite čep ulaza za vodu. Odstráňte uzáver prívodu vody. Odstranite zamašek dotoka za vodo.
Pagina 160
All manuals and user guides at all-guides.com Vratite rezervoar za vodu na njegovo mesto na aparatu. Vodite računa da rezervoar za vodu bude potpuno postavljen na svoje mesto i zaključan. Vráťte nádržku na vodu na miesto. Uistite sa, že je nádržka na vodu plne nastavená a zaistená.
Pagina 161
All manuals and user guides at all-guides.com Četka za tkaninu otvara tkanje za bolje prodiranje pare. Pre skidanja ili stavljanja četke, isključite aparat iz utičnice i ostavite ga da se hladi sat vremena. Kefka na textílie otvára väzby tkaniny pre lepšie preniknutie pary.
Pagina 162
All manuals and user guides at all-guides.com Dodatak za nabore se koristi za lako pravljenje nabora na pantalonama ili za uklanjanje upornih nabora. Stavite tkaninu u prostor između dva dela dodatka. Pomerajte dodatak za nabore odozgo naniže. Pre skidanja ili stavljanja dodatka, isključite aparat iz utičnice i ostavite ga da se hladi sat vremena.
Pagina 163
All manuals and user guides at all-guides.com Uključite aparat u utičnicu. Spotrebič zapojte do zásuvky. Aparat priklopite v električno vtičnico. Uključite aparat. Zapnite spotrebič. DELICATE TURBO Vključite aparat. Sačekajte da lampica prestane da treperi (približno 40 sekundi). Kad lampica ravnomerno svetli, aparat je spreman za upotrebu.
Pagina 165
All manuals and user guides at all-guides.com Za optimalnu upotrebu, pomerajte mlaznice za paru od gornjeg ka donjem delu odeće. Pre optimálne používanie pohybujte parnými tryskami po oblečení zhora nadol. Za optimalno uporabo curke pare po oblačilu premikajte od zgoraj navzdol. Program za osetljive tkanine: manji izlaz pare za najosetljiviju odeću.
Pagina 166
All manuals and user guides at all-guides.com Pritisnite i držite taster za uključivanje/ isključivanje 3 sekunde kako biste isključili 3 sec. aparat. Spotrebič vypnete podržaním vypínača na DELICATE TURBO 3 sekundy. Pritisnite gumb za vkl./izkl. in ga držite 3 sekunde, da izklopite aparat. Isključite aparat iz strujnog napajanja.
Pagina 167
All manuals and user guides at all-guides.com “STANDBY” REŽIM / POHOTOVOSTNÝ REŽIM / STANJE PRIPRAVLJENOSTI 1) Zbog vaše bezbednosti, parna četka je opremljena sistemom za nadzor prip- ravnosti koji se automatski aktivira posle približno 8 minuta bez upotrebe. 2) Samo taster "On-Off" polako treperi da ukaže da je aparat u “standby”...
Pagina 168
All manuals and user guides at all-guides.com NAKON UPOTREBE / PO POUŽITÍ / PO UPORABI Otključajte i uklonite rezervoar za vodu. Odistite a vyberte nádržku na vodu. Posodo za vodo odklenite in odstranite. Potpuno ispraznite rezervoar za vodu. Vylejte obsah nádržky na vodu. Posodo za vodo v celoti spraznite.
Pagina 169
All manuals and user guides at all-guides.com JEDNOSTAVNO UKLANJANJE KAMENCA / ĽAHKÉ ODVÁPENIE / PREPROSTO ODSTRANJEVANJE KAMNA Ovu operaciju radite u provetrenoj prostoriji. Vykonávajte túto činnosť vo vetranej miestnosti. To delajte v odprtem prostoru. Otključajte i uklonite rezervoar za vodu. Odistite a vyberte nádržku na vodu. Posodo za vodo odklenite in odstranite.
Pagina 171
All manuals and user guides at all-guides.com Vratite rezervoar za vodu na njegovo mesto na aparatu. Vodite računa da rezervoar za vodu bude potpuno postavljen na svoje mesto i zaključan. Vráťte nádržku na vodu na miesto. Uistite sa, že nádržka na vodu je celkom na mieste a zaistená.
Pagina 172
All manuals and user guides at all-guides.com Stavite taster za paru u zaključan položaj zahvaljujući bravi. Stavite proizvod na ravnu, stabilnu, vodoravnu površinu otpornu na toplotu. Uveďte spúšť do zamknutej polohy pomocou uzamykacieho mechanizmu. Položte produkt na rovný, stabilný, vodorovný a teplovzdorný povrch. Sprožilo za paro s stikalom premaknite v zaklenjeni položaj.
Pagina 173
All manuals and user guides at all-guides.com Uklonite čep ulaza za vodu i napunite rezervoar za vodu neobrađenom vodom iz česme. Odstráňte uzáver prívodu vody a naplňte nádržku na vodu vodou z vodovodu. Odstranite zamašek dotoka za vodo in napolnite posodo za vodo z neobdelano vodo iz pipe.
Pagina 174
All manuals and user guides at all-guides.com Sačekajte da lampica prestane da treperi (približno 40 sekundi). Kad lampica ravnomerno svetli, aparat je spreman. Počkajte, kým kontrolka prestane blikať DELICATE TURBO (približne 40 sekúnd). Keď kontrolka nepretržite svieti svieti, je prístroj pripravený.
Pagina 175
All manuals and user guides at all-guides.com ČIŠĆENJE / ČISTENIE / ČIŠČENJE Sačekajte sat vremena da se aparat potpuno ohladi. Počkajte hodinu do úplného vychladenia. Počakajte eno uro, da se povsem ohladi. Za čišćenje koristite samo meki sunđer i vodu. Ne koristite nikakve deterdžente. Na čistenie používajte iba mäkkú...
Pagina 196
All manuals and user guides at all-guides.com التنظيف . ً انتظر لمدة ساعة حتى يبرد تمام ا استخدم فقط اسفنجة ناعمة مع الماء لتنظيفه. ال تستخدم أي .منتجات للتنظيف .ال تغسل الجهاز أو تشطفه مباشرة فوق الحوض...
Pagina 197
All manuals and user guides at all-guides.com DELICATE TURBO )انتظر حتى يتوقف الضوء عن الوميض (حوالي 04 ثانية .عندما يكون الضوء ثاب ت ً ا يكون الجهاز جاهز ً ا DELICATE TURBO .ضع مشغل البخار في الوضع المغلق ضع المنتج على سطح مستو ٍ ومستقر وأفقي ومقاوم .للحرارة...
Pagina 198
All manuals and user guides at all-guides.com إنزع سدادة مدخل المياه وامأل الخزان بمياه الصنبور غير .المعالجة أعد خزان المياه إلى مكانه في الجهاز. تأكد من وضع خزان . ً الماء في مكانه تمام ا .أوصل الجهاز بالتيار الكهربائي DELICATE TURBO .ش...
Pagina 199
All manuals and user guides at all-guides.com .ضع زناد البخار في الوضع المغلق بفضل القفل التابع له ضع المنتج على سطح مستو ٍ ومستقر وأفقي ومقاوم .للحرارة .دع الجهاز يعمل حتى يتم تفريغ خزان المياه تما م ًا 3 sec. DELICATE TURBO ٍ...
Pagina 201
All manuals and user guides at all-guides.com أعد خزان المياه إلى مكانه في الجهاز. تأكد من وضع خزان .المياه في مكانه تمام ا ً وإغالقه .أوصل الجهاز بالتيار الكهربائي DELICATE TURBO ش غ ّ ل الجهاز DELICATE TURBO .)انتظر حتى يتوقف الضوء عن الوميض (حوالي 04 ثانية .عندما...
Pagina 202
All manuals and user guides at all-guides.com سهولة إزالة الترسبات .ت ُ جرى هذه العملية في غرفة جيدة التهوية .حرر خزان الماء وافصله .إنزع سدادة مدخل المياه Water Water إمأل خزان الماء بكمية 05 ٪ من الماء و 05 ٪ من الخل .األبيض...
Pagina 203
All manuals and user guides at all-guides.com بعد اإلستعمال .حرر خزان الماء وافصله .أفرغ خزان المياه تماما .أعد خزان المياه إلى مكانه في الجهاز .انتظر لمدة ساعة حتى يبرد الجهاز قبل التخزين...
Pagina 204
All manuals and user guides at all-guides.com وضعية اإلستعداد من أجل سالمتك ، تم تجهيز فرشاة البخار بنظام مراقبة احتياطي ، يتم تنشيطه تلقائ ي ًا بعد حوالي 8 دقائق بدون .استخدام DELICATE TURBO يومض زر «تشغيل / إيقاف» ببطء فقط لإلشارة إلى .أن...
Pagina 205
All manuals and user guides at all-guides.com 3 sec. ٍ اضغط مع االستمرار على زر تشغيل / إيقاف لمدة 3 ثوان DELICATE TURBO .إليقاف تشغيل الجهاز افصل الجهاز عن التيار الكهربائي .تحذير: ال تلمس لوحة المكواة في الجهاز مطل ق ً ا...
Pagina 207
All manuals and user guides at all-guides.com من أجل االستخدام األمثل ، ي ُحرك نفث البخار فوق المالبس .من األعلى إلى األسفل DELICATE TURBO وضعية المالبس الرقيقة : خفف من خروج البخار للمالبس .األكثر رقة DELICATE TURBO وضعية تيربو: مثالي لألقمشة الثقيلة وإلزالة التجاعيد .العنيدة...
Pagina 208
All manuals and user guides at all-guides.com .أوصل الجهاز بالتيار الكهربائي DELICATE TURBO .ش غ ّ ل المنتج DELICATE TURBO انتظر حتى يتوقف ال م ُؤشر الضوئي عن الوميض (حوالي 04 ثانية). عندما يستقر الضوء ويثبت، يكون الجهاز جاهز ً ا لالستخدام...
Pagina 209
All manuals and user guides at all-guides.com ي ُستخدم ملحق التجاعيد لعمل تجاعيد السراويل بسهولة أو إلزالة التجاعيد العنيدة. ضع القاش في الفراغ بين جزئي .الملحق . حرك ملحق التجعيد نحو ألسفل بدء ا ً من القمة قبل إزالة الملحق أو أو تركيبه ، يجب فصل الجهاز عن التيار...
Pagina 210
All manuals and user guides at all-guides.com تعمل الفرشاة القماشية على فتح أنسجة القماش للحصول .على اختراق أفضل للبخار قبل إزالة الفرشاة أو تركيبها ، يجب فصل الجهاز عن التيار وتركه لكي يبرد لمدة ساعة واحدة يقوم غطاء البخار بتصفية شوائب المياه ويحمي األقمشة من...
Pagina 211
All manuals and user guides at all-guides.com .أعد خزان المياه إلى مكانه على الجهاز .تأكد من أن خزان الماء مثبت بالكامل في مكانه و م ُقفل .ع ل ّ ق مالبسك على ع ال ّ قة المالبس ال م ُ لحقات .تسمح...
Pagina 213
All manuals and user guides at all-guides.com قبل اإلستعمال حرر خزان الم ا ْ وافصله .إنزع سدادة مدخل المياه .امأل خزان المياه بماء الصنبور غير المعالج .إقفل سدادة مدخل المياه...
Pagina 214
All manuals and user guides at all-guides.com وصف أجزاء المنتج لوحة التحكم : أزرار تشغيل / إيقاف ومستوى البخار لوحة المكواة قفل خزان الماء مفتاح قفل البخار المستمر زناد البخار قاعدة دائمة خزان ماء قابل للفصل مخرج السلك الكهربائي فرشاة قماشية غطاء البخار م...
Pagina 215
All manuals and user guides at all-guides.com 9100028253...