Pagina 1
1760 1760 Pistola a colla senza filo Pistolet à colle Wireless glue gun Kuumaliimapistooli Pistola eléctrica de cola Draadloos lijm pistool Bezdrátová tavná lepící pistole Pistola de cola sem fio Беспроводной клеевый пистолет Belaidis klijų pistoletas Bezvadu līmes pistole Klebepistole Pistolet do klejenia DT ISTR 1760_03/17_REV.
1760 Grazie per aver acquistato uno dei nostri prodotti. Si consiglia di leggere con attenzione questo manuale d’istruzioni: contiene importanti informazioni per quanto riguarda le norme di sicurezza per l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. Si consiglia di conservare il documento per consultazioni future.
Pagina 3
1760 Prima di inserire la spina dell’apparecchio nella presa accertarsi che la tensione corrisponda a quella indicata sull’etichetta dell’apparecchio. Questo apparecchio dovrà essere collegato ad una presa di corrente approvata secondo le norme di sicurezza degli impianti elettrici di tipo civile. L’impianto elettrico dovrà essere dedicato al voltaggio nominale dell’apparecchio.
Pagina 4
1760 Merci d’avoir acheté un de nos produits, nous espérons de pleinement vous satisfaire. On vous conseille de lire attentivement ce manuel d’instruction, car il contient des informations importantes concernant les normes de sécurité pour l’utilisation et la maintenance de cet appareil. On vous conseille de consulter ce document en cas de necessité.
Pagina 5
1760 Avant d’introduire la fiche du fer à souder dans la prise de courant, assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur l’étiquette de l’appareil. Cet appareil devra être branché à une prise de courant agréée par les normes de sécurité des installations électriques de type civil. Le voltage de l’installation électrique devra correspondre au voltage nominal de l’appareil.
1760 Thank you for purchasing one of our products. We recommend you carefully read this instruction manual: it contains important information regarding safety regulations for use and maintenance of the appliance. It is also recommended to keep this document carefully to consult in case of necessity.
Pagina 7
1760 When the appliance is not used and before any maintenance operation, the appliance must always be unplugged. Do not connect the appliance to power extension or to triple plug outlet. Do not do not pull or damage in any way the power cord. If the appliance does not work properly, immediately turn off the appliance and disconnect it from the mains socket.
Pagina 8
1760 Onnittelut tämän tuotteen valinnasta. Lue käyttöohje huolellisesti läpi, sillä se sisältää tärkeitä turvaohjeita laitteen käyttöön ja huoltoon liittyen. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. VAROITUKSET Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
Pagina 9
1760 Laitetta saa käyttää ainoastaan sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen. Kaikki muu käyttö katsotaan väärinkäytöksi ja on vaarallista. Valmistaja ei ole vastuussa laitteen väärinkäytön seurauksena aiheutuneista vahingoista. Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista sekä kun laitetta ei tulla käyttämään pitkään aikaan. Älä koskaan kytke laitetta jatkojohtoon tai haaroituspistorasiaan. Älä kisko tai vaurioita sähköjohtoa millään tavoin.
Pagina 10
1760 Gracias por comprar uno de nuestros productos. Le recomendamos que lea atentamente este manual de instrucciones: contiene información importante sobre las normas de seguridad para el uso y mantenimiento del aparato. También se recomienda mantener este documento cuidadosamente para consultar en caso de necesidad.
Pagina 11
1760 ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar la herramienta, controle su integridad, si hay piezas defectuosas, o tiene otras condiciones, lo que podría influir negativamente en sus funciones y seguridad. Retire todo el material de embalaje y asegúrese de que el aparato esté en buenas condiciones. Si tiene alguna duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con nuestro servicio postventa.
1760 Wij bedanken u, dat u een van onze produkten heeft gekocht, alvorens u het toestel in gebruik neemt, lees aandachtig de gebruiksaanwijzing deze bevat informatie over veiligheid en onderhoud van het apparaat.Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN...
1760 Het toestel mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het ontworpen is. Een andere toepassing wordt gezien als oneigenlijk, dus gevaarlijk. De fabrikant is niet verantwoordelijk, voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het apparaat. Haal de stekker uit het stopcontact , als het apparaat niet in gebruik is en voordat u onderhoudswerkzaamheden onder neemt.
Pagina 14
1760 Děkujeme za zakoupení některého z našich produktů. Doporučujeme pečlivě přečíst tento návod k obsluze: obsahuje důležité informace týkající se bezpečnostních předpisů pro používání a údržbu spotřebiče. Doporučuje se také, aby byl tento dokument pečlivě uschován pro budoucí potřebu. BEZPECNOSTNÍ VAROVÁNÍ...
1760 kontaktujte autorizované servisní středisko a požádejte, aby byly použity originální náhradní díly. Použití součástí, které neodpovídají výrobku, může vážně ohrozit jeho správné fungování. Přístroj je vyroben z nebezpečných částí, které by měly být mimo dosah dětí. V případě potřeby použijte ochranu očí.
Pagina 16
1760 manutenção do usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão. AVISO: O aparelho deve ser colocado no seu suporte quando não for utilizado. Mantenha o aparelho longe de materiais inflamáveis (cortinas, materiais inflamáveis, móveis, etc.) Usar este aparelho em total segurança implica observar algumas medidas básicas de segurança, tais como: nunca use o aparelho com...
Pagina 17
1760 INSTRUÇÃO 1. Esta pistola de cola pode ser usada diretamente na fonte de alimentação ou na rede, conetada ao suporte fornecido. Se você quiser usá-lo em modo sem fio, ligue o cabo de alimentação ao suporte e coloque a pistola de cola no suporte, caso contrário, monte o suporte de metal inserindo-o nos orifícios apropriados...
Pagina 18
1760 ВНИМАНИЕ: Держите клеевой пистолет в месте хранения вдали от воспламеняющихся предметов (занавесок, бумаги и пр.) При ненадлежащем использовании устройства возможно возникновение пожара. В связи с этим: - Будьте особо внимательны, если устройство используется вблизи воспламеняемых материалов. - Не допускайте...
1760 5. После нагрева до необходимой температуры, нажимайте на спусковой крючок, пока расплавленный клей не польется из сопла. В беспроводном режиме время автономной работы пистолета с клеем – 60 секунд. По истечении этого времени, необходимо поместить его на специальную подставку для подзарядки.
Pagina 20
1760 nepalikti prietaiso veikiamo atmosferos veiksnių, netraukti kištuko traukiant už laido ar paties prietaiso. Baigę darbą, išjunkite prietaisą ir palikite jį atvėsti ore; nekiškite jo po vandeniu, kad nepatirtumėte elektros šoko. Šis karštų klijų pistoletas skirtas naudoti patalpose. Nenaudokite jo lauke.
Pagina 21
1760 DĖMESIO: antgalius reikia keisti, kai pistoletas įkaitęs, priešingu atveju klijai sukietės ir nebus galima nuimti antgalio. Keisdami antgalį, visada mūvėkite apsaugines pirštines. Patikrinkite, ar antgalis, kurį norite naudoti, yra su tarpikliu. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 1. Prieš valydami, ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo! 2.
Pagina 22
1760 Nepieskarieties uzgalim, kamēr tas ir karsts. Nepieskarieties izkusušajai līmei, ļaujiet tai atdzist piecas minūtes. Elektrības vads nekādā gadījumā nedrīkst nonākt saskarē ar ierīces karstajām virsmām. BRĪDINĀJUMS! Lietošanas laikā pamatnei ir jāatrodas uz plakanas, līdzenas virsmas. VISPĀRĪGIE BRĪDINĀJUMI Pirms ierīces lietošanas pārbaudiet tās stāvokli, vai nav kādu bojātu daļu vai citu defektu, kas varētu negatīvi ietekmēt ierīces darbību un drošību.
1760 NORĀDĪJUMI PAR NODOŠANU ATKRITUMOS Šīs preces nodošanu atkritumos regulē Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva Nr. 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Atbilstoši šai regulai patērētājam ir pienākums NEIZMEST šo produktu kā mājsaimniecības atkritumus, bet gan nodot šķiroto atkritumu savākšanas punktos (EEIA). Ja iegādājaties līdzīgu jaunu produktu, šo produktu var bez maksas nodot pārdevējam.
Pagina 24
1760 WARNHINWEISE Vor der Inbetriebnahme des Gerätes, bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät intakt ist, und es keine defekten Teile gibt. Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass das Gerät intakt ist. Im Zweifelsfall das das Gerät nicht funktioniert bitte unsere Kunden-Service anrufen. Das Verpackungsmaterial , wie zum Beispiel Heftklammer und Kunststoff / Nylon Taschen, außerhalb der Reichweite von Kindern lassen.
1760 Dziekujemy za zakup jednego z naszych produktów. Zalecamy uważnie przeczytać niniejszą istrukcje: zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania i konserwacji urządzenia. Zaleca się również zachowanie tego dokumentu w razie konieczności kosultacji. WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby ( w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,...
Pagina 26
1760 OGÓLNE OSTRZEŻENIA Przed użyciem narzędzia należy skontrolować jego integralność, czy są jakieś wadliwe części lub występują inne warunki, które mogą mieć negatywny wpływ na jego funkcje i bezpieczeństwo. Usuń opakowanie i upewnij się, że urządzenie jest w dobrym stanie. W razie jakichkolwiek wątpliwości nie używaj urządzenia i skontaktuj się...
Pagina 27
1760 SPECIFICHE TECNICHE / SPECIFICATIONS TECHNIQUES / DATA SHEET / TEKNISET TIEDOT FICHA TECNICA / TECHNISCHE INFORMATIE / TECHNICKÁ DATA / FICHA DE DADOS/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / DUOMENŲ LAPAS / DATU LAPA / DATEN BLATT / KARTA PRODUKTU Modello Voltaggio...