Pagina 14
Használat Válassza ki a működési módot. Lehetséges, hogy a következő két mód közül ki kell választania az egyiket a készülék beállításához: 1) Automatikus beállítás üzemmód Automatikus beállítás módban a készülék automatikusan be tudja állítani a hőmérsékletet a környezeti hőmérséklettől és a készülékben levő hőmérsékletváltozástól függően. Ha nincsenek különleges igényei, ajánlatos az Automatikus beállítás üzemmódot használni (lásd az Automatikus beállítás üzemmód leírását).
Pagina 15
Használat gombot sem, a beállítás automatikusan megerősítés- re kerül. A fagyasztó hőmérsékletének beállítása 4. Ha blokkolva van a „F“ gomb megnyomásával oldja ki a panelt. 5. Nyomja meg a "C" (Fagyasztó) gombot a fagyasz- tó rekesz kiválasztásához. A riasztó megszólal. Megjelenítődik a fagyasztórekesz aktuális hőmér- séklete.
Pagina 16
Ice Maker Ice Maker 3 sec. holiday FIGYELMEZTETÉS!
Használat Szuper - hideg funkció Kapcsolja be a Szuper hideg funkciót, ha nagy meny- nyiségű élelmiszert fog behelyezni (például egy bevá- sárlás után). A Nagyteljesítményű hűtés funkció megy- gyorsítja a friss élelmiszer hűtését, és megvédi a már hűtőszekrényben levő árukat a nem kívánt felmelege- déstől.
Pagina 22
Állítható polcok Ebben a két �ókban nem ajánlott hidegre érzékeny élelmiszereket tárolni, mint az ananász, avokádó, banán vagy grépfrút.
Pagina 24
A maximális energiatakarékossághoz a készülék �ókjait, rekeszeit és polcait tartsa tisztán, és az élelmiszer elhelyezésekor ügyeljen, hogy ne zárja el a csatorna levegőkimenetét.
Pagina 29
• Kérjük, hívja fel a szervizt a lám- pa kicseréléséhez. * Műszaki segítségnyújtásért látogasson el a honlapunkra: https:/ /corporate.haier-euro- pe.com/en/ A „honlap” alatt válassza ki a terméke márkáját és az országát. A rendszer átirányítja Önt az adott honlapra, ahol megtalálja a telefonszámot és az űrlapot, hogy felvehesse a kapcsolatot a műszaki segítségnyújtással.
Üzembe helyezés Kicsomagolás FIGYELMEZTETÉS! A készülék nehéz. Mindig legalább két személy kezelje. Tartsa távol a csomagolóanyagokat a gyermekektől, és helyezze el őket környezet- barát módon. Vegye ki a készüléket a csomagolásából. Távolítsa el a csomagolás minden részét. Környezeti feltételek A szoba hőmérséklete mindig legyen 10 °C és 43 °C között, mert ez hatással lehet a ké- szülékben levő...
Pagina 32
Az Ice and Water és az Automatic Ice hűtőszekrényeket szakképzett szerelőnek vagy Haier által képzett és támogatott szerviztechnikusnak kell telepítenie, mivel a helyte- len vízvezeték szerelés vízszivárgáshoz vezethet. A Haier készülékek nem vállalnak felelősséget a hibás telepítés vagy vízvezeték káro kért (beleértve a vízkárosodást is). Megjegyzés Távolítsa el az ajtópolcokat az A helyzetből, és tegye vissza a B helyzetbe az első...
Pagina 33
Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! ► Csak ivóvízhez csatlakoztassa. A vízszűrő csak a szennyeződéseket szűri a vízben, és a jeget �sztává és higiénikussá teszi. Nem képes fertőtleníteni vagy elpusz�tani a baktériumokat vagy más káros anyagokat. ► A tömlőben lévő túl magas víznyomás károsíthatja a készüléket. Szereljen fel nyomáscsökkentőt, ha a tömlőben a víznyomás meghaladja a 0,6 MPa-t.
Műszaki adatok 1. Termék adatlap a 1060/2010 számú EK rendeletnek megfelelően Márka Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/ Modellnév / azonosító HTF-520IP7/ HTF-520WP7 A háztartási hűtőberendezés kategóriája Energiahatékonysági osztály A +++ (leghatékonyabb) D-ig (legkevésbé hatékony) Energiafogyasztási értékek 340/340/339/339 A teljes hűtőszekrény teljes nettó kapacitása 500L/500L/489L/493L ő...
Pagina 35
Műszaki adatok Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év) Teljes térfogat (L) 528/528/525/525/528 Hűtőszekrény térfogata (L) 316/316/313/313/316 Fagyasztószekrény térfogata (L) Sokkolóhűtő térfogata (L) Csillagok száma Más terek hőmérséklete >14°C Nem alkalmazható Jegesedésmentes rendszer Igen Fagyasztási kapacitás (kg/24 óra) Klímaosztály SN-N-ST Zajkibocsátási osztály és levegőben terjedő akusztikus zajkibocsátás C(37) (db(A) -1pW) Hőmérséklet emelkedés ideje (óra)
Pagina 36
Ország* Díj Haier Olaszország (IT) Haier Spanyolország (ES) Haier Franciaország (FR)
Pagina 37
GARANCIA A minimális garancia: az EU tagállamaiban 2 év, Törökországban 3 év, az Egyesült Királyságban 1 év, Oroszországban 1 év, Svédországban 3 év, Szerbiában 2 év, Norvégiában 5 év, Marokkóban 1 év Marokkó, Algériában 6 hónap, Tunézia esetén pedig nincs előírva garanciavállalási kötelezettség.
Pagina 39
Manuale utente Frigorifero-Congelatore HTF-540DGG7 HTF-540DP7 HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG...
Pagina 40
Grazie Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu- tenzione del dispositivo.
Informazioni di sicurezza Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i segu- enti suggerimenti di sicurezza: ATTENZIONE! Prima di iniziare a usare il dispositivo ˜ ˜ Rimuovere completamente l’imballaggio e tenere fuori dalla por- tata dei bambini. ˜...
Pagina 43
Informazioni di sicurezza ATTENZIONE! ˜ Servirsi di una presa con messa a terra separata per l'alimentazio- ne che sia facilmente accessibile. L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. Unicamente per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione del dispo- sitivo è...
Pagina 44
Informazioni di sicurezza ATTENZIONE! ˜ rosivi all'interno del dispositivo o nelle immediate vicinanze. ˜ Non conservare medicine, batteri o agenti chimici all’interno del dispositivo. Questo dispositivo è un elettrodomestico. Consiglia- mo di non conservare materiali che richiedono temperature parti- colarmente rigide. ˜...
Pagina 45
Informazioni di sicurezza ATTENZIONE! ˜ Tenere la presa e non il cavo in fase di scollegamento del disposi- tivo. ˜ Non pulire il dispositivo con spazzole dure, spugnette abrasive, detergente in polvere, petrolio, amil acetato, acetone e altre simili soluzioni organiche, soluzioni acide o alcaline. Pulire con l'apposi- to detergente per il frigorifero per evitare danni.
Pagina 46
Informazioni di sicurezza Informazioni sul gas refrigerante ATTENZIONE! giato in fase di trasporto o installazione. Le perdite di refrigerante possono causare lesioni agli occhi o rischi di incendio. Qualora si ventilare bene la stanza, non collegare o scollegare i cavi di alimen- tazione del dispositivo o di qualsiasi altro dispositivo.
Uso previsto Uso previsto stato progettato unicamente per essere usato in ambito domestico e in applicazioni si- alberghi e altri ambienti di tipo residenziale, oltre che in bed and breakfast e nel settore del catering. Non è stato pensato per un uso di tipo commerciale o industriale. potrebbe causare pericoli e perdita del servizio di copertura della garanzia.
Pannello di controllo Pannello di controllo Pulsanti: A Selettore frigorifero B Selettore congelatore C Modalità Auto Set Selettore funzione holiday (HTF-540DGG7/ HCR5919FOPG HTF-540DP7) Selettore della modalità Auto Set e della funzione (HTF-520WP7) Selettore della modalità macchina del ghiaccio e della funzione di reset del (HTF-520IP7) D Selettore “Super-Cool”...
Pagina 50
Prima di utilizzare per la prima volta la funzione Ghiaccio e Acqua o Ghiaccio automatico Prima del primo utilizzo, è necessario far passare l'ac- traggio. Per ghiaccio e acqua • Premere il tampone di erogazione dell'acqua per erogare 4 litri di acqua - attendere 4 minuti prima di erogarla di nuovo.
Pagina 51
Tasti sensore Accensione / spegnimento del dispositivo Il dispositivo è in funzione non appena viene connesso alla sorgente di alimentazione. Quando il dispositivo viene alimentato per la prima volta, vengono visualizzate le tempe- rature reali del frigorifero e del congelatore. Il display lampeggia. Se le porte sono chiuse, si spegnerà...
Pagina 52
Selezione modalità di funzionamento Potrebbe essere necessario selezionare una delle seguenti due modalità per impostare il dispositivo: 1) Modalità Auto Set In modalità Auto Set il dispositivo regola automaticamente la temperatura a seconda della temperatura ambientale e in linea con le variazioni di temperatura all’interno del disposi- tivo.
Pagina 53
Se non viene premuto nessun tasto per 5 secondi, le impostazioni vengono confermate automaticamente. Regolare la temperatura del congelatore 4. Sbloccare il pannello premendo il pulsante “F” se è bloccato. 5. Premere il pulsante “B" (Congelatore) per selezio- nare lo scomparto congelatore. Suona un allarme. Viene visualizzata la temperatura reale all'interno dello scomparto congelatore.
Pagina 54
Modalità macchina del ghiaccio Nella modalità di macchina per il ghiaccio, il frigorifero avvia la funzione di formazione automatica del ghiac- cio. Quando la ghiacciaia è piena di ghiaccio, il processo Ice Maker di formazione del ghiaccio si arresta. 1. Assicurarsi che non vi sia alcun blocco. 2.
Pagina 55
Funzione Super-Cool Attivare la funzione Super-Cool qualora sia necessario conservare grandi quantità di cibo (ad esempio dopo damento di alimenti freschi e protegge i cibi già conser- vati da un riscaldamento indesiderato. La temperatura dell’impostazione di fabbrica è compresa tra 0 e +1°C. 1.
Pagina 56
1. Premere il pulsante "C" del pannello di controllo per attivare la funzione di produzione del ghiaccio. 2. Eliminare la prima partita di ghiaccio prodotta. Pulire il contenitore di ghiaccio con ac- qua e rimontarlo. La macchina per il ghiaccio è pronta all’uso. 3.
Pagina 57
Funzione Super-freeze Gli alimenti freschi dovrebbero essere congelati quan- to più rapidamente possibile in modo completo. Così facendo si mantiene il valore nutrizionale, il buon aspetto e il gusto dell'alimento. La funzione Super-Fre- eze accelera il congelamento di alimenti freschi e pro- tegge i cibi già...
Pagina 58
Suggerimenti per conservare alimenti freschi Conservazione all'interno dello scomparto frigorifero Conservare la temperatura del frigorifero al di sotto dei 4°C. ˜ Gli alimenti caldi vanno conservati a temperatura ambiente prima di essere collocati all'in- ˜ terno del dispositivo. Gli alimenti conservati in frigorifero vanno lavati e asciugati prima di essere collocati all'in- ˜...
Pagina 59
Conservazione all'interno dello scomparto congelatore Mantenere la temperatura del congelatore a -18°C. ˜ 24 ore prima del congelamento attivare la funzione Power-freeze; -per piccole ˜ quantità di alimenti bastano 4-6 ore. Gli alimenti caldi vanno conservati a temperatura ambiente prima di essere collocati ˜...
Strumentazione Flusso multi-aria ripiano. Ciò aiuta a mantenere una temperatura unifor- schi più a lungo. Ripiani regolabili L'altezza dei ripiani può essere adattata alle proprie esigenze. 1. Per ri-posizionare un ripiano, come prima cosa sollevarlo tenendolo per l'estremità (1) e poi estra- endolo (2).
Pagina 61
Strumentazione Ripiani porta rimovibili I ripiani della porta possono essere rimossi per la pu- lizia: Collocare le mani su ogni lato del ripiano, sollevarlo ver- so l'alto (1) ed estrarlo (2). Per reinserire il ripiano della porta, vengono eseguiti i seguenti passaggi al contrario.
Pagina 62
Strumentazione Suggerimenti per risparmiare energia ˜ ONE). ˜ Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del sole o vicino a sorgenti di alimentazione (ad esempio: stufe, riscaldatori). ˜ Evitare di impostare temperature inutilmente basse all'interno dello scomparto frigo- rifero. Il consumo di energia aumenta mano a mano che si scende con la temperatura impostata nel dispositivo.
4. Nel caso in cui una piccola parte o un componente si blocchi all'interno del frigorifero (tra ripiani o cassetti), utilizzare una piccola spazzola morbida per rimuoverli. Se non è stato possibile raggiungere il pezzo, contattare il servizio Haier. ˜ Risciacquare ed asciugare con un panno morbido.
Pagina 64
Cura e pulizia Sostituzione delle lampade LED ATTENZIONE! Non sostituire da soli la lampadina LED; rivolgersi al produttore o all'agente di servizio autorizzato. La lampada utilizza la tecnologia LED come sorgente luminosa. Ciò comporta un basso consumo energetico è una lunga durata di vita. In caso di anomalie di funzionamento invi- tiamo a contattare la nostra assistenza clienti.
Guida alla risoluzione dei problemi caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI. ATTENZIONE! ˜ Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina dalla presa.
Pagina 66
Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione All'interno del di- • La temperatura è impostata su un • Resettare la temperatura. spositivo non c'è livello troppo alto. • Lasciare sempre che gli abbastanza freddo. • Cibi troppo cal- sono stati...
Pagina 67
* Per contattare l'assistenza tecnica. visitate il nostro sito web: https:/ /corporate.haier-europe.com/en/Nella sezione "website", scegliete il marchio del vostro prodotto e il vostro paese. Verrete reindirizzati al sito web speci�co dove potrete trovare il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
Pagina 68
Installazione Disimballaggio ATTENZIONE! ˜ L'apparecchiatura è pesante. Spostarlo sempre in due. ˜ Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in modo rispettoso dell'ambiente. Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. ˜ Togliere tutti i materiali dell'imballaggio. ˜ Condizioni ambientali La temperatura della stanza dovrebbe sempre collocarsi in un intervallo compreso fra i 10°...
Pagina 69
Installazione agire in modo alternato sulle diagonali. Questo leggero movimento dovrebbe essere lo stesso in entrambe le direzioni. In caso contrario, il telaio si potrebbe inclinare; le conseguenze sarebbero dei danni alle guarnizioni delle porte, che a loro volta causerebbero perdite. Una leggera inclinazione verso la parte posteriore facilita la chiusura della porta.
Il vostro frigorifero con erogazione di ghiaccio, acqua o produzione automatica di ˜ za Haier, in quanto un'errata installazione può causare perdite d'acqua. Haier appliances non si assume alcuna responsabilità per danni (compresi i danni cau- ˜ sati dall'acqua). causati da un'installazione errata o da un impianto idraulico difettoso.
Pagina 71
Installazione ATTENZIONE! ► Collegare solo all'alimentazione di acqua potabile. Il filtro dell'acqua assorbe solo le impurità e rende il ghiaccio pulito e igienico. Non può sterilizzare o distruggere germi o altre sostanze nocive. ► Una pressione troppo alta dell'acqua nel tubo flessibile può danneggiare l'ele�rodomes�co. Installare un ridu�ore di pressione quando la pressione dell'acqua nel tubo flessibile supera 0,6 MPa.
Dati tecnici 1. Scheda del prodotto conformemente alla normativa UE Numero 1060/2010 Marca Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/ HTF-520IP7/ HTF-520WP7 Categoria di apparecchi di refrigerazione per la casa Consumo energetico 340/340/339/339 Capacità netta totale dell’intero comparto frigo 500L/500L/489L/493L di cui comparto per lo stoccaggio di alimenti freschi...
Pagina 73
Dati tecnici Classe di e cienza energetica Consumo annuo di energia (kWh/anno) Volume totale (l) 528/528/525/525/528 Volume frigorifero (l) 316/316/313/313/316 Volume freezer (l) Volume sezione chiller (l) Valutazione a stelle **** Temperatura degli altri vani > 14°C Non applicabile Sistema frost free Sì...
Pagina 74
Servizio di assistenza Servizio di assistenza Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre di servirsi di componenti originali. In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare il proprio rivenditore locale ˜...
Pagina 75
Servizio di assistenza GARANZIA La garanzia minima è: 2 anni per i Paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria, la Tunisia nessuna garanzia legale richiesta.
Pagina 77
Gebruikshandleiding Koelkast-diepvriezer HTF-540DGG7 HTF-540DP7 HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG...
Pagina 78
Dank u voor uw aankoop van dit Haier product. Legende Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie Verwijdering WAARSCHUWING! Risico op letsels of verstikking!
Pagina 80
Voor u het apparaat de eerste maal inschakelt, moet u het veilig- heidsadvies lezen!: WAARSCHUWING! Voor de eerste ingebruikname Installatie...
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Gebruik een afzonderlijke aardgeleider voor de voeding die een- voudig toegankelijk moet zijn. Het apparaat moet geaard worden. Enkel voor het VK: Het netsnoer van het apparaat is uitgerust met een driepolige stekker (aarding) die past in een driepolige (geaar- de) stekker.
Pagina 82
WAARSCHUWING! nen barsten Onderhoud & reinigen...
Bedieningspaneel Bedieningspaneel Knoppen: A Koelkast selectieschake- laar B Diepvriezer selectiescha- kelaar C Automatisch instelmo- dus en vakantiefunctie selectieschakelaar (HTF-540DGG7/ HCR5919FOPG HTF-540DP7) Automatische instelmo- selectieschakelaar (HTF-520WP7) set-functie selectiescha- kelaar (HTF-520IP7) D “Super-Cool” selectie- schakelaar E "Super-Freeze" selectie- schakelaar F Paneelvergrendeling se-...
Pagina 88
Voor de ijs- en waterfunctie of de Automati- sche ijsfunctie de eerste maal wordt gebruikt Voor ijs en water delen Voor het automatische ijsmodel Opgelet...
Pagina 89
Sensortoetsen Het apparaat in- of uitschakelen Opgelet Paneel vergrendelen/ontgrendelen Opgelet...
Gebruik Selecteer de werkmodus U moet een van deze twee methoden toepassen om het apparaat in te stellen: 1) Automatische instelmodus In de Automatische instelmodus kan het apparaat de temperatuurinstelling automatisch instellen aan de omgevingstemperatuur en temperatuurwijziging in het apparaat. Als u geen speciale vereisten hebt, raden we aan de Automatische instelmodus te gebruiken (raadpleeg later de Automatische instelmodus).
Gebruik Pas de temperatuur aan van de diepvriezer 4. Ontgrendel het paneel door de knop "F" in te druk- ken als het vergrendeld is. 5. Druk op knop "B" (Diepvriezer) om het vriesvak te selecteren. Er weerklinkt een alarm. De reële tem- peratuur in het vriesvak wordt weergegeven.
Pagina 92
Gebruik IJsmakermodus In de Ijsmakermodus zal de koelkast de automatische ijsmaker functie starten. Als het ijsvak vol ijs zit, wordt de ijsmakerprocedure stopgezet. Ice Maker 1. Zorg ervoor de huidige situatie wordt ontgrendeld. 2. Druk op “C” (IJsmaker) en de zoemer zal weerklin- ken.
Gebruik Super-cool functie Schakel de "Super-Cool" functie in als een grotere hoeveelheid etenswaren moet worden bewaard (bij- voorbeeld na aankopen). De Power-Cool functie ver- snelt het koelen van verse etenswaren en beschermt de al bewaarde waren tegen ongewenst opwarmen. De temperatuur ingesteld in de fabriek is 0 tot +1°C. 1.
Pagina 94
Opgelet Schakelde ijsmaker uit als: Informatie over de ijsmaker WAARSCHUWING!
Pagina 95
Gebruik Super-freeze functie Verse etenswaren moeten zo snel mogelijk volledig worden ingevroren. Dit bewaart de optimale voedings- waarde, het uiterlijk en smaak. De Super freeze functie versnelt het invriezen van verse etenswaren en be- schermt de al bewaarde etenswaren tegen ongewenst opwarmen.
Pagina 96
Tips om verse etenswaren te bewaren Bewaren in het koelvak Opgelet Fruit&Vegetable Chiller...
Pagina 97
Bewaring in het vriesvak WAARSCHUWING: Wanneer u commercieel ingevroren etenswaren wilt bewaren, moet u de volgende richtlijnen volgen: Opgelet...
Pagina 98
Apparatuur Meervoudige luchtstroom De koelkast is uitgerust met een meervoudig lucht- stroomsysteem waarmee koude lucht doorheen alle laden stroomt. Dit helpt een gelijke temperatuur te handhaven om zeker te zijn dat uw etenswaren langer verser worden gehouden. Aanpasbare laden De hoogte van de laden kan worden aangepast naar- gelang uw bewaarbehoeften.
Pagina 99
Verwijderbare deurrekken OPTIONEEL: OK-Temperatuurindicator Opgelet: Verwijderbare diepvrieslade Om de lade in te voeren, worden de bovenstaande Grote items bewaren middelste vrieslade en de etenswaren rechtstreeks Het licht...
Apparatuur Energiebesparing tips Zorg ervoor dat het apparaat correct geventileerd is (zie INSTALLATIE). U mag het apparaat niet installeren in direct zonlicht of in de buurt van warmtebron- nen (bijv. fornuizen, verwarming). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik verhoogt hoe lager de temperatuur van het apparaat wordt ingesteld.
Pagina 101
WAARSCHUWING! Reiniging WAARSCHUWING! Ontdooien...
Pagina 102
De LED-lampen vervangen WAARSCHUWING! Niet gebruikt gedurende een lange periode Opgelet Het apparaat verplaatsen WAARSCHUWING!
Pagina 103
WAARSCHUWING! Probleem Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Mogelijke oplossing...
Pagina 104
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het is onvoldoende warme etenswa schillende etenswaren om de Het klimaat is te warm en te voch Laat warme etenswaren afkoe dek de etenswaren en vloei Het klimaat is te warm en te Dit is normaal in een voch van de koelkast of De etenswaren werden niet cor moet...
*Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische ondersteuning: https:/ /Corporate.haier-europe.com/nl/ Kies onder de rubriek "website" het merk van uw product en het formulier kunt vinden om contact op te nemen met de technische ondersteuning Stroomonderbreking In het geval van een stroompanne zullen de etenswaren ongeveer 12 uur koud blijven.
Installatie Uit de verpakking verwijderen WAARSCHUWING! Het apparaat is zwaar. Draag het altijd met twee personen. Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen en gooi ze weg op een milieu- vriendelijke wijze. Verwijder het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Milieuomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen 10°C en 43°C zijn aangezien het de temperatuur in het apparaat en het energieverbruik kan beïnvloeden.
Pagina 107
Installatie A) Instelbare voetjes gebruiken B) Afstandshouders gebruiken Opgelet...
Pagina 108
IJs en Water en Automatische ijsmodellen Uw IJs en Water en Automatische ijs koelkast moet worden geïnstalleerd door een ge- Haier aangezien een incorrecte installatie kan resulteren in waterlekken. Haier appareten aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade (inclusief water- schade) veroorzaakt door een fautive installatie of loodgieterij.
Installatie WAARSCHUWING! onzuiverheden in het water en maakt ijs schoon en hygiënisch. Het is niet in staat Een te hoge waterdruk in de slang kan het apparaat beschadigen. Installeer een drukverlager wanneer de waterdruk in de slang 0,6 MPa overschrijdt. Controleer vóór het aansluiten of het water schoon en helder is.
Technische gegevens Merk Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/ HTF-520IP7/ HTF-520WP7 Categorie van de huishoudelijke koelapparaten Energieverbruik 340/340/339/339 Totale nettocapaciteit van de volledige koelkast 500L/500L/489L/493L waarvan het koelvak 26 L waarvan wijnbewaarruimte waarvan kelder-temperatuur compartiment waarvan het verse etenswaren opbergvak 324L/324L/317L/317L Totale nettocapaciteit van het vriesvak...
Technische gegevens Energie- 528/528/525/525/528 316/316/313/313/316 SN-N-ST u l l e c n a v r a a Verklaringen: • Ja, voorzien (1) Huishoudelijke koeling categorieën: Categorie=Benaming 1=Koelkast met een of meerdere opbergvakken voor verse etenswaren, 2=Koelkast met cellulaire-temperatuurzone, cellulaire-temperatuurvak koelkast en wijnkast, 3=Koelkast met koud opbergvak en koelkast met een nul ster vak, 4=Koalkast met een een-ster vak, 5=Koalkast met een twee-sterren vak, 6=Koelkast met een drie-sterren vak, 7=Koelkast-diepvriezer, 8=Diepvriezer, 9=Diepvrieskist, 10=Meervoudige koelkasten en andere koelkasten gebruik en de locatie van het apparaat.
Pagina 112
Klantendienst Klantendienst We raden onze Haier klantendienst aan en het gebruik van originele reserveonderdelen. Als u een probleem ondervindt met uw apparaat moet u eerst de sectie PROBLEEMOP- LOSSEN controleren. Als u daar geen oplossing vindt, kunt u contact opnemen met...
Pagina 113
Klantendienst GARANTIE Minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar voor Noorwegen, 1 jaar voor Marokko, 6 maanden voor Algerije, Tunesië geen wettelijke garantie vereist. BESCHIKBAARHEID VAN RESERVEONDERDELEN Thermostaten, temperatuursensoren, printplaten en lichtbronnen, voor een minimumperiode van zeven jaar nadat het laatste exemplaar van het model op de markt is gebracht;...
Pagina 115
HTF-540DGG7 HTF-540DP7 HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ˜ Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie musi być uziemione. Tylko dla Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wypo- sażony we wtyczki z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj albo wyjmuj trzeciego bolca (uziemiającego).
Pagina 124
Uwaga zmienio Fruit&Vegetable Chiller A: Komora lodówki...
Pagina 125
Panel kontrolny Panel kontrolny Przyciski: A Selektor lodówki B Selektor zamrażarki C Tryb Auto Set i selektor funkcji wakacyj- (HTF-540DGG7/ HCR5919FOPG HTF-540DP7) Tryb Auto Set oraz selek- tor funkcji resetowania (HTF-520WP7) Tryb automatycznej kostkarki do lodu oraz se- lektor funkcji resetowania...
Pagina 128
Użytkowanie Wybierz tryb pracy Być może trzeba wybrać jeden z następujących sposobów, aby ustawić urządzenie: 1) Tryb Auto Set W trybie Auto Set, urządzenie może automatycznie dostosować ustawienia temperatury w zależności od temperatury otoczenia i zmiany temperatury w urządzeniu. Jeśli nie ma specjalnych wymagań, zaleca się...
Pagina 129
Użytkowanie Dopasowanie temperatury w zamrażarce 4. Odblokuj panel przez naciśnięcie przycisku "F", je- śli jest zablokowany. 5. Naciśnij przycisk "B" (Zamrażarka), aby wybrać temperaturę w komorze zamrażarki. Rozlegnie się alarm. Wyświetli się rzeczywista temperatura w komorze zamrażania. 6. Naciśnij przycisk „B“ (zamrażarka), aby ustawić temperaturę...
Pagina 131
Użytkowanie Funkcja Super-Cool Włącz funkcję Super-Cool jeśli będzie przechowywa- na większa ilość żywności (na przykład po zakupach). Funkcja Power-Cool przyspiesza chłodzenie świeżej żywności i chroni towar przed niepożądanym ocieple- niem. Fabryczne ustawienie temperatury to 0 do +1°C. 1. Odblokuj panel przez naciśnięcie przycisku "F“, jeśli jest zablokowany.
Pagina 133
Uwaga: automatyczne wyłączanie się ˜ ˜...
Pagina 134
Użytkowanie Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności Przechowywanie w komorze chłodziarki Utrzymuj temperaturę lodówki poniżej 4°C. ˜ Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej, zanim będzie ˜ włożone do lodówki. Jedzenie przechowywane w lodówce powinno być umyte i wysuszone przed włoże- ˜...
Pagina 136
Wyposażenie Wielobiegowy przepływ powietrza Lodówka jest wyposażona w system wielobiegowego przepływu powietrza, w którym dysze chłodnego po- wietrza znajdują się na każdym poziomie. Pomaga to w utrzymaniu jednolitej temperatury w celu zapewnienia, że przechowywana żywność jest dłużej świeża. Regulowane półki Wysokość...
Pagina 138
Wyposażenie Porady dotyczące oszczędzania energii ˜ Upewnij się, że urządzenie jest odpowiednio wentylowane (patrz: INSTALACJA). ˜ Nie instaluj urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ˜ Nie ustawiaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii jest większe, gdy ustawiona jest niższa temperatura.
* Aby skontaktować się z działem wsparcia technicznego, należy wejść na stronę internetową: https:/ /corporate.haier-europe.com/pl/ W sekcji „strona internetowa” wybrać markę swojego produktu i swój kraj. Nastąpi przekierowa- nie na konkretną stronę internetową, gdzie znajduje się numer telefonu i formularz kontaktu z pomocą...
Pagina 144
Instalacja Rozpakowywanie OSTRZEŻENIE! ˜ Urządzenie jest ciężkie. Zawsze przenoś urządzenie z pomocą co najmniej dwóch osób. ˜ Zachowaj wszystkie materiały opakowania poza zasięgiem dzieci i wyrzucić je w spo- sób przyjazny dla środowiska. Wyjmij urządzenie z opakowania. ˜ Usuń wszystkie materiały opakowania. ˜...
Pagina 146
Instalacja Cas oczekiwania W kapsułce sprężarki znajduje się olej do bezobsługo- wej konserwacji. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu przechylo- nego urządzenia. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać 2-5 godzin, aby olej spłynął z powrotem do zbiornika.
Pagina 147
Instalacja OSTRZEŻENIE! ► Podłączać tylko do źródła wody pitnej. Filtr wody �ltruje tylko zanieczyszczenia w wodzie i sprawia, że lód jest czysty i higieniczny. Nie sterylizuje ani niszczy zarazków i innych szkodliwych substancji. ► Zbyt wysokie ciśnienie wody w wężu może uszkodzić urządzenie. Zamontować reduktor ciśnienia, gdy ciśnienie wody w wężu przekracza 0,6 MPa.
Dane techniczne 1. Karta produktu, zgodnie z Zarządzeniem UE Nr 1060/2010 Marka Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/ HTF-520IP7/ HTF-520WP7 Kategoria urządzenia chłodniczego dla gospodarstw domo- wych A+++ (najwyższa klasa efektywności) do D (najniższa klasa efektywności) Zużycie energii 340/340/339/339 Całkowita pojemność netto całej komory lodówki 500L/500L/489L/493L ł...
Pagina 149
Dane techniczne Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Objętość całkowita (l) 528/528/525/525/528 Pojemność: chłodziarka (l) 316/316/313/313/316 Pojemność: zamrażarka (l) Pojemność: sekcja chłodziarki (l) Ocena wg gwiazdek Temperatura w innych komorach > 14°C Nie dotyczy System Frost free Pojemność zamrażalnicza (kg/24 h) Klasa klimatyczna SN-N-ST Klasa emisji hałasu i poziom emitowanego hałasu (db (A) re 1pW)