Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Haier HTF-540DGG7 Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor HTF-540DGG7:

Advertenties

HTF-540DGG7
HTF-540DP7
HTF-520WP7
HTF-520IP7
HCR5919FOPG
HU

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Haier HTF-540DGG7

  • Pagina 1 HTF-540DGG7 HTF-540DP7 HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG...
  • Pagina 2 Hulladékkezelés FIGYELMEZTETÉS! Sérülés vagy fulladásveszély!
  • Pagina 3 HTF-540 HTF-540 HTF-540 HTF-520 HTF-520 HTF-540 HTF-520 HTF-520 HCR5919 HCR5919 DGG7 DGG7 FOPG FOPG ¾” adapter *1...
  • Pagina 4 FIGYELMEZTETÉS!
  • Pagina 5 FIGYELMEZTETÉS!
  • Pagina 6 FIGYELMEZTETÉS!
  • Pagina 7 FIGYELMEZTETÉS!
  • Pagina 8 FIGYELMEZTETÉS!
  • Pagina 9 VIGYÁZAT!
  • Pagina 10 Fruit&Vegetable Chiller...
  • Pagina 11 Kezelőpanel Kezelőpanel Gombok: A Hűtő kiválasztó B Fagyasztó kiválasztó C Automatikus beállítás mód és szabadság funkció kivá- lasztó (HTF-540DGG7/ HCR5919FOPG HTF-540DP7) Automatikus mód és kiválasztó (HTF-520WP7) visszaállítási funkció kivá- lasztó (HTF-520IP7) D Super-Cool (Gyorshűtés) kiválasztó E Super-Freeze” nagytelje- sítményű fagyasztás” ki- választó...
  • Pagina 12 Ice and Water...
  • Pagina 13 Készenléti mód...
  • Pagina 14 Használat Válassza ki a működési módot. Lehetséges, hogy a következő két mód közül ki kell választania az egyiket a készülék beállításához: 1) Automatikus beállítás üzemmód Automatikus beállítás módban a készülék automatikusan be tudja állítani a hőmérsékletet a környezeti hőmérséklettől és a készülékben levő hőmérsékletváltozástól függően. Ha nincsenek különleges igényei, ajánlatos az Automatikus beállítás üzemmódot használni (lásd az Automatikus beállítás üzemmód leírását).
  • Pagina 15 Használat gombot sem, a beállítás automatikusan megerősítés- re kerül. A fagyasztó hőmérsékletének beállítása 4. Ha blokkolva van a „F“ gomb megnyomásával oldja ki a panelt. 5. Nyomja meg a "C" (Fagyasztó) gombot a fagyasz- tó rekesz kiválasztásához. A riasztó megszólal. Megjelenítődik a fagyasztórekesz aktuális hőmér- séklete.
  • Pagina 16 Ice Maker Ice Maker 3 sec. holiday FIGYELMEZTETÉS!
  • Pagina 17: Megjegyzés: Automatikus Kikapcsolás

    Használat Szuper - hideg funkció Kapcsolja be a Szuper hideg funkciót, ha nagy meny- nyiségű élelmiszert fog behelyezni (például egy bevá- sárlás után). A Nagyteljesítményű hűtés funkció megy- gyorsítja a friss élelmiszer hűtését, és megvédi a már hűtőszekrényben levő árukat a nem kívánt felmelege- déstől.
  • Pagina 18 FIGYELMEZTETÉS!
  • Pagina 19 Megjegyzés: automatikus kikapcsolás FIGYELMEZTETÉS!
  • Pagina 20 Fruit&Vegetable Chiller...
  • Pagina 21 FIGYELEM!:...
  • Pagina 22 Állítható polcok Ebben a két �ókban nem ajánlott hidegre érzékeny élelmiszereket tárolni, mint az ananász, avokádó, banán vagy grépfrút.
  • Pagina 24 A maximális energiatakarékossághoz a készülék �ókjait, rekeszeit és polcait tartsa tisztán, és az élelmiszer elhelyezésekor ügyeljen, hogy ne zárja el a csatorna levegőkimenetét.
  • Pagina 25 FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS!
  • Pagina 26 FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS!
  • Pagina 27 FIGYELMEZTETÉS!
  • Pagina 29 • Kérjük, hívja fel a szervizt a lám- pa kicseréléséhez. * Műszaki segítségnyújtásért látogasson el a honlapunkra: https:/ /corporate.haier-euro- pe.com/en/ A „honlap” alatt válassza ki a terméke márkáját és az országát. A rendszer átirányítja Önt az adott honlapra, ahol megtalálja a telefonszámot és az űrlapot, hogy felvehesse a kapcsolatot a műszaki segítségnyújtással.
  • Pagina 30: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Kicsomagolás FIGYELMEZTETÉS! A készülék nehéz. Mindig legalább két személy kezelje. Tartsa távol a csomagolóanyagokat a gyermekektől, és helyezze el őket környezet- barát módon. Vegye ki a készüléket a csomagolásából. Távolítsa el a csomagolás minden részét. Környezeti feltételek A szoba hőmérséklete mindig legyen 10 °C és 43 °C között, mert ez hatással lehet a ké- szülékben levő...
  • Pagina 32 Az Ice and Water és az Automatic Ice hűtőszekrényeket szakképzett szerelőnek vagy Haier által képzett és támogatott szerviztechnikusnak kell telepítenie, mivel a helyte- len vízvezeték szerelés vízszivárgáshoz vezethet. A Haier készülékek nem vállalnak felelősséget a hibás telepítés vagy vízvezeték káro kért (beleértve a vízkárosodást is). Megjegyzés Távolítsa el az ajtópolcokat az A helyzetből, és tegye vissza a B helyzetbe az első...
  • Pagina 33 Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! ► Csak ivóvízhez csatlakoztassa. A vízszűrő csak a szennyeződéseket szűri a vízben, és a jeget �sztává és higiénikussá teszi. Nem képes fertőtleníteni vagy elpusz�tani a baktériumokat vagy más káros anyagokat. ► A tömlőben lévő túl magas víznyomás károsíthatja a készüléket. Szereljen fel nyomáscsökkentőt, ha a tömlőben a víznyomás meghaladja a 0,6 MPa-t.
  • Pagina 34: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok 1. Termék adatlap a 1060/2010 számú EK rendeletnek megfelelően Márka Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/ Modellnév / azonosító HTF-520IP7/ HTF-520WP7 A háztartási hűtőberendezés kategóriája Energiahatékonysági osztály A +++ (leghatékonyabb) D-ig (legkevésbé hatékony) Energiafogyasztási értékek 340/340/339/339 A teljes hűtőszekrény teljes nettó kapacitása 500L/500L/489L/493L ő...
  • Pagina 35 Műszaki adatok Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év) Teljes térfogat (L) 528/528/525/525/528 Hűtőszekrény térfogata (L) 316/316/313/313/316 Fagyasztószekrény térfogata (L) Sokkolóhűtő térfogata (L) Csillagok száma Más terek hőmérséklete >14°C Nem alkalmazható Jegesedésmentes rendszer Igen Fagyasztási kapacitás (kg/24 óra) Klímaosztály SN-N-ST Zajkibocsátási osztály és levegőben terjedő akusztikus zajkibocsátás C(37) (db(A) -1pW) Hőmérséklet emelkedés ideje (óra)
  • Pagina 36 Ország* Díj Haier Olaszország (IT) Haier Spanyolország (ES) Haier Franciaország (FR)
  • Pagina 37 GARANCIA A minimális garancia: az EU tagállamaiban 2 év, Törökországban 3 év, az Egyesült Királyságban 1 év, Oroszországban 1 év, Svédországban 3 év, Szerbiában 2 év, Norvégiában 5 év, Marokkóban 1 év Marokkó, Algériában 6 hónap, Tunézia esetén pedig nincs előírva garanciavállalási kötelezettség.
  • Pagina 39 Manuale utente Frigorifero-Congelatore HTF-540DGG7 HTF-540DP7 HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG...
  • Pagina 40 Grazie Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu- tenzione del dispositivo.
  • Pagina 41 HTF-540 HTF-540 HTF-540 HTF-520 HTF-520 HTF-540 HTF-520 HTF-520 HCR5919 HCR5919 DGG7 DGG7 FOPG FOPG Adattatore da ¾", quantità 1...
  • Pagina 42: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i segu- enti suggerimenti di sicurezza: ATTENZIONE! Prima di iniziare a usare il dispositivo ˜ ˜ Rimuovere completamente l’imballaggio e tenere fuori dalla por- tata dei bambini. ˜...
  • Pagina 43 Informazioni di sicurezza ATTENZIONE! ˜ Servirsi di una presa con messa a terra separata per l'alimentazio- ne che sia facilmente accessibile. L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. Unicamente per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione del dispo- sitivo è...
  • Pagina 44 Informazioni di sicurezza ATTENZIONE! ˜ rosivi all'interno del dispositivo o nelle immediate vicinanze. ˜ Non conservare medicine, batteri o agenti chimici all’interno del dispositivo. Questo dispositivo è un elettrodomestico. Consiglia- mo di non conservare materiali che richiedono temperature parti- colarmente rigide. ˜...
  • Pagina 45 Informazioni di sicurezza ATTENZIONE! ˜ Tenere la presa e non il cavo in fase di scollegamento del disposi- tivo. ˜ Non pulire il dispositivo con spazzole dure, spugnette abrasive, detergente in polvere, petrolio, amil acetato, acetone e altre simili soluzioni organiche, soluzioni acide o alcaline. Pulire con l'apposi- to detergente per il frigorifero per evitare danni.
  • Pagina 46 Informazioni di sicurezza Informazioni sul gas refrigerante ATTENZIONE! giato in fase di trasporto o installazione. Le perdite di refrigerante possono causare lesioni agli occhi o rischi di incendio. Qualora si ventilare bene la stanza, non collegare o scollegare i cavi di alimen- tazione del dispositivo o di qualsiasi altro dispositivo.
  • Pagina 47: Uso Previsto

    Uso previsto Uso previsto stato progettato unicamente per essere usato in ambito domestico e in applicazioni si- alberghi e altri ambienti di tipo residenziale, oltre che in bed and breakfast e nel settore del catering. Non è stato pensato per un uso di tipo commerciale o industriale. potrebbe causare pericoli e perdita del servizio di copertura della garanzia.
  • Pagina 48: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Nota verrà mo- Fruit&Vegetable Chiller A: Scomparto Frigorifero 11 Condotto dell’aria (dietro ai cas- setti) 1 Portabottiglie/Ripiano della porta 12 Cassetto MyZone 2 Ripiani in vetro B: Scomparto congelatore 3 Targhetta 13 Mensola scorrevole 4 Porta bottiglie 14 Scatola congelatore 5 Cassetto umidità...
  • Pagina 49: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Pannello di controllo Pulsanti: A Selettore frigorifero B Selettore congelatore C Modalità Auto Set Selettore funzione holiday (HTF-540DGG7/ HCR5919FOPG HTF-540DP7) Selettore della modalità Auto Set e della funzione (HTF-520WP7) Selettore della modalità macchina del ghiaccio e della funzione di reset del (HTF-520IP7) D Selettore “Super-Cool”...
  • Pagina 50 Prima di utilizzare per la prima volta la funzione Ghiaccio e Acqua o Ghiaccio automatico Prima del primo utilizzo, è necessario far passare l'ac- traggio. Per ghiaccio e acqua • Premere il tampone di erogazione dell'acqua per erogare 4 litri di acqua - attendere 4 minuti prima di erogarla di nuovo.
  • Pagina 51 Tasti sensore Accensione / spegnimento del dispositivo Il dispositivo è in funzione non appena viene connesso alla sorgente di alimentazione. Quando il dispositivo viene alimentato per la prima volta, vengono visualizzate le tempe- rature reali del frigorifero e del congelatore. Il display lampeggia. Se le porte sono chiuse, si spegnerà...
  • Pagina 52 Selezione modalità di funzionamento Potrebbe essere necessario selezionare una delle seguenti due modalità per impostare il dispositivo: 1) Modalità Auto Set In modalità Auto Set il dispositivo regola automaticamente la temperatura a seconda della temperatura ambientale e in linea con le variazioni di temperatura all’interno del disposi- tivo.
  • Pagina 53 Se non viene premuto nessun tasto per 5 secondi, le impostazioni vengono confermate automaticamente. Regolare la temperatura del congelatore 4. Sbloccare il pannello premendo il pulsante “F” se è bloccato. 5. Premere il pulsante “B" (Congelatore) per selezio- nare lo scomparto congelatore. Suona un allarme. Viene visualizzata la temperatura reale all'interno dello scomparto congelatore.
  • Pagina 54 Modalità macchina del ghiaccio Nella modalità di macchina per il ghiaccio, il frigorifero avvia la funzione di formazione automatica del ghiac- cio. Quando la ghiacciaia è piena di ghiaccio, il processo Ice Maker di formazione del ghiaccio si arresta. 1. Assicurarsi che non vi sia alcun blocco. 2.
  • Pagina 55 Funzione Super-Cool Attivare la funzione Super-Cool qualora sia necessario conservare grandi quantità di cibo (ad esempio dopo damento di alimenti freschi e protegge i cibi già conser- vati da un riscaldamento indesiderato. La temperatura dell’impostazione di fabbrica è compresa tra 0 e +1°C. 1.
  • Pagina 56 1. Premere il pulsante "C" del pannello di controllo per attivare la funzione di produzione del ghiaccio. 2. Eliminare la prima partita di ghiaccio prodotta. Pulire il contenitore di ghiaccio con ac- qua e rimontarlo. La macchina per il ghiaccio è pronta all’uso. 3.
  • Pagina 57 Funzione Super-freeze Gli alimenti freschi dovrebbero essere congelati quan- to più rapidamente possibile in modo completo. Così facendo si mantiene il valore nutrizionale, il buon aspetto e il gusto dell'alimento. La funzione Super-Fre- eze accelera il congelamento di alimenti freschi e pro- tegge i cibi già...
  • Pagina 58 Suggerimenti per conservare alimenti freschi Conservazione all'interno dello scomparto frigorifero Conservare la temperatura del frigorifero al di sotto dei 4°C. ˜ Gli alimenti caldi vanno conservati a temperatura ambiente prima di essere collocati all'in- ˜ terno del dispositivo. Gli alimenti conservati in frigorifero vanno lavati e asciugati prima di essere collocati all'in- ˜...
  • Pagina 59 Conservazione all'interno dello scomparto congelatore Mantenere la temperatura del congelatore a -18°C. ˜ 24 ore prima del congelamento attivare la funzione Power-freeze; -per piccole ˜ quantità di alimenti bastano 4-6 ore. Gli alimenti caldi vanno conservati a temperatura ambiente prima di essere collocati ˜...
  • Pagina 60: Si Sconsiglia Di Conservare In Questi Due Cassetti Frutta Sensibile Al Freddo Come

    Strumentazione Flusso multi-aria ripiano. Ciò aiuta a mantenere una temperatura unifor- schi più a lungo. Ripiani regolabili L'altezza dei ripiani può essere adattata alle proprie esigenze. 1. Per ri-posizionare un ripiano, come prima cosa sollevarlo tenendolo per l'estremità (1) e poi estra- endolo (2).
  • Pagina 61 Strumentazione Ripiani porta rimovibili I ripiani della porta possono essere rimossi per la pu- lizia: Collocare le mani su ogni lato del ripiano, sollevarlo ver- so l'alto (1) ed estrarlo (2). Per reinserire il ripiano della porta, vengono eseguiti i seguenti passaggi al contrario.
  • Pagina 62 Strumentazione Suggerimenti per risparmiare energia ˜ ONE). ˜ Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del sole o vicino a sorgenti di alimentazione (ad esempio: stufe, riscaldatori). ˜ Evitare di impostare temperature inutilmente basse all'interno dello scomparto frigo- rifero. Il consumo di energia aumenta mano a mano che si scende con la temperatura impostata nel dispositivo.
  • Pagina 63: Cura E Pulizia

    4. Nel caso in cui una piccola parte o un componente si blocchi all'interno del frigorifero (tra ripiani o cassetti), utilizzare una piccola spazzola morbida per rimuoverli. Se non è stato possibile raggiungere il pezzo, contattare il servizio Haier. ˜ Risciacquare ed asciugare con un panno morbido.
  • Pagina 64 Cura e pulizia Sostituzione delle lampade LED ATTENZIONE! Non sostituire da soli la lampadina LED; rivolgersi al produttore o all'agente di servizio autorizzato. La lampada utilizza la tecnologia LED come sorgente luminosa. Ciò comporta un basso consumo energetico è una lunga durata di vita. In caso di anomalie di funzionamento invi- tiamo a contattare la nostra assistenza clienti.
  • Pagina 65: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI. ATTENZIONE! ˜ Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina dalla presa.
  • Pagina 66 Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione All'interno del di- • La temperatura è impostata su un • Resettare la temperatura. spositivo non c'è livello troppo alto. • Lasciare sempre che gli abbastanza freddo. • Cibi troppo cal- sono stati...
  • Pagina 67 * Per contattare l'assistenza tecnica. visitate il nostro sito web: https:/ /corporate.haier-europe.com/en/Nella sezione "website", scegliete il marchio del vostro prodotto e il vostro paese. Verrete reindirizzati al sito web speci�co dove potrete trovare il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
  • Pagina 68 Installazione Disimballaggio ATTENZIONE! ˜ L'apparecchiatura è pesante. Spostarlo sempre in due. ˜ Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in modo rispettoso dell'ambiente. Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. ˜ Togliere tutti i materiali dell'imballaggio. ˜ Condizioni ambientali La temperatura della stanza dovrebbe sempre collocarsi in un intervallo compreso fra i 10°...
  • Pagina 69 Installazione agire in modo alternato sulle diagonali. Questo leggero movimento dovrebbe essere lo stesso in entrambe le direzioni. In caso contrario, il telaio si potrebbe inclinare; le conseguenze sarebbero dei danni alle guarnizioni delle porte, che a loro volta causerebbero perdite. Una leggera inclinazione verso la parte posteriore facilita la chiusura della porta.
  • Pagina 70: Collegamento Elettrico

    Il vostro frigorifero con erogazione di ghiaccio, acqua o produzione automatica di ˜ za Haier, in quanto un'errata installazione può causare perdite d'acqua. Haier appliances non si assume alcuna responsabilità per danni (compresi i danni cau- ˜ sati dall'acqua). causati da un'installazione errata o da un impianto idraulico difettoso.
  • Pagina 71 Installazione ATTENZIONE! ► Collegare solo all'alimentazione di acqua potabile. Il filtro dell'acqua assorbe solo le impurità e rende il ghiaccio pulito e igienico. Non può sterilizzare o distruggere germi o altre sostanze nocive. ► Una pressione troppo alta dell'acqua nel tubo flessibile può danneggiare l'ele�rodomes�co. Installare un ridu�ore di pressione quando la pressione dell'acqua nel tubo flessibile supera 0,6 MPa.
  • Pagina 72: Dati Tecnici

    Dati tecnici 1. Scheda del prodotto conformemente alla normativa UE Numero 1060/2010 Marca Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/ HTF-520IP7/ HTF-520WP7 Categoria di apparecchi di refrigerazione per la casa Consumo energetico 340/340/339/339 Capacità netta totale dell’intero comparto frigo 500L/500L/489L/493L di cui comparto per lo stoccaggio di alimenti freschi...
  • Pagina 73 Dati tecnici Classe di e cienza energetica Consumo annuo di energia (kWh/anno) Volume totale (l) 528/528/525/525/528 Volume frigorifero (l) 316/316/313/313/316 Volume freezer (l) Volume sezione chiller (l) Valutazione a stelle **** Temperatura degli altri vani > 14°C Non applicabile Sistema frost free Sì...
  • Pagina 74 Servizio di assistenza Servizio di assistenza Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre di servirsi di componenti originali. In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare il proprio rivenditore locale ˜...
  • Pagina 75 Servizio di assistenza GARANZIA La garanzia minima è: 2 anni per i Paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria, la Tunisia nessuna garanzia legale richiesta.
  • Pagina 77 Gebruikshandleiding Koelkast-diepvriezer HTF-540DGG7 HTF-540DP7 HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG...
  • Pagina 78 Dank u voor uw aankoop van dit Haier product. Legende Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie Verwijdering WAARSCHUWING! Risico op letsels of verstikking!
  • Pagina 79 HTF-540 HTF-540 HTF-540 HTF-520 HTF-540 HTF-520 HTF-520 HTF-520 HCR5919 HCR5919 DGG7 DGG7 FOPG FOPG ¾” adapter *1...
  • Pagina 80 Voor u het apparaat de eerste maal inschakelt, moet u het veilig- heidsadvies lezen!: WAARSCHUWING! Voor de eerste ingebruikname Installatie...
  • Pagina 81: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Gebruik een afzonderlijke aardgeleider voor de voeding die een- voudig toegankelijk moet zijn. Het apparaat moet geaard worden. Enkel voor het VK: Het netsnoer van het apparaat is uitgerust met een driepolige stekker (aarding) die past in een driepolige (geaar- de) stekker.
  • Pagina 82 WAARSCHUWING! nen barsten Onderhoud & reinigen...
  • Pagina 83 WAARSCHUWING!
  • Pagina 84 Koelgasinformatie WAARSCHUWING! niet...
  • Pagina 85 Beoogd gebruik Normen en richtlijnen OPGELET!
  • Pagina 86 Opgelet Fruit&Vegetable Chiller A: Koelkast compartiment B: Vriesvak...
  • Pagina 87: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspaneel Knoppen: A Koelkast selectieschake- laar B Diepvriezer selectiescha- kelaar C Automatisch instelmo- dus en vakantiefunctie selectieschakelaar (HTF-540DGG7/ HCR5919FOPG HTF-540DP7) Automatische instelmo- selectieschakelaar (HTF-520WP7) set-functie selectiescha- kelaar (HTF-520IP7) D “Super-Cool” selectie- schakelaar E "Super-Freeze" selectie- schakelaar F Paneelvergrendeling se-...
  • Pagina 88 Voor de ijs- en waterfunctie of de Automati- sche ijsfunctie de eerste maal wordt gebruikt Voor ijs en water delen Voor het automatische ijsmodel Opgelet...
  • Pagina 89 Sensortoetsen Het apparaat in- of uitschakelen Opgelet Paneel vergrendelen/ontgrendelen Opgelet...
  • Pagina 90: Gebruik

    Gebruik Selecteer de werkmodus U moet een van deze twee methoden toepassen om het apparaat in te stellen: 1) Automatische instelmodus In de Automatische instelmodus kan het apparaat de temperatuurinstelling automatisch instellen aan de omgevingstemperatuur en temperatuurwijziging in het apparaat. Als u geen speciale vereisten hebt, raden we aan de Automatische instelmodus te gebruiken (raadpleeg later de Automatische instelmodus).
  • Pagina 91: Automatisch Instelmodus

    Gebruik Pas de temperatuur aan van de diepvriezer 4. Ontgrendel het paneel door de knop "F" in te druk- ken als het vergrendeld is. 5. Druk op knop "B" (Diepvriezer) om het vriesvak te selecteren. Er weerklinkt een alarm. De reële tem- peratuur in het vriesvak wordt weergegeven.
  • Pagina 92 Gebruik IJsmakermodus In de Ijsmakermodus zal de koelkast de automatische ijsmaker functie starten. Als het ijsvak vol ijs zit, wordt de ijsmakerprocedure stopgezet. Ice Maker 1. Zorg ervoor de huidige situatie wordt ontgrendeld. 2. Druk op “C” (IJsmaker) en de zoemer zal weerklin- ken.
  • Pagina 93: Opgelet: Automatisch Uitschakelen

    Gebruik Super-cool functie Schakel de "Super-Cool" functie in als een grotere hoeveelheid etenswaren moet worden bewaard (bij- voorbeeld na aankopen). De Power-Cool functie ver- snelt het koelen van verse etenswaren en beschermt de al bewaarde waren tegen ongewenst opwarmen. De temperatuur ingesteld in de fabriek is 0 tot +1°C. 1.
  • Pagina 94 Opgelet Schakelde ijsmaker uit als: Informatie over de ijsmaker WAARSCHUWING!
  • Pagina 95 Gebruik Super-freeze functie Verse etenswaren moeten zo snel mogelijk volledig worden ingevroren. Dit bewaart de optimale voedings- waarde, het uiterlijk en smaak. De Super freeze functie versnelt het invriezen van verse etenswaren en be- schermt de al bewaarde etenswaren tegen ongewenst opwarmen.
  • Pagina 96 Tips om verse etenswaren te bewaren Bewaren in het koelvak Opgelet Fruit&Vegetable Chiller...
  • Pagina 97 Bewaring in het vriesvak WAARSCHUWING: Wanneer u commercieel ingevroren etenswaren wilt bewaren, moet u de volgende richtlijnen volgen: Opgelet...
  • Pagina 98 Apparatuur Meervoudige luchtstroom De koelkast is uitgerust met een meervoudig lucht- stroomsysteem waarmee koude lucht doorheen alle laden stroomt. Dit helpt een gelijke temperatuur te handhaven om zeker te zijn dat uw etenswaren langer verser worden gehouden. Aanpasbare laden De hoogte van de laden kan worden aangepast naar- gelang uw bewaarbehoeften.
  • Pagina 99 Verwijderbare deurrekken OPTIONEEL: OK-Temperatuurindicator Opgelet: Verwijderbare diepvrieslade Om de lade in te voeren, worden de bovenstaande Grote items bewaren middelste vrieslade en de etenswaren rechtstreeks Het licht...
  • Pagina 100: Energiebesparing Tips

    Apparatuur Energiebesparing tips Zorg ervoor dat het apparaat correct geventileerd is (zie INSTALLATIE). U mag het apparaat niet installeren in direct zonlicht of in de buurt van warmtebron- nen (bijv. fornuizen, verwarming). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik verhoogt hoe lager de temperatuur van het apparaat wordt ingesteld.
  • Pagina 101 WAARSCHUWING! Reiniging WAARSCHUWING! Ontdooien...
  • Pagina 102 De LED-lampen vervangen WAARSCHUWING! Niet gebruikt gedurende een lange periode Opgelet Het apparaat verplaatsen WAARSCHUWING!
  • Pagina 103 WAARSCHUWING! Probleem Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Mogelijke oplossing...
  • Pagina 104 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het is onvoldoende warme etenswa schillende etenswaren om de Het klimaat is te warm en te voch Laat warme etenswaren afkoe dek de etenswaren en vloei Het klimaat is te warm en te Dit is normaal in een voch van de koelkast of De etenswaren werden niet cor moet...
  • Pagina 105: Probleemoplossen

    *Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische ondersteuning: https:/ /Corporate.haier-europe.com/nl/ Kies onder de rubriek "website" het merk van uw product en het formulier kunt vinden om contact op te nemen met de technische ondersteuning Stroomonderbreking In het geval van een stroompanne zullen de etenswaren ongeveer 12 uur koud blijven.
  • Pagina 106: Installatie

    Installatie Uit de verpakking verwijderen WAARSCHUWING! Het apparaat is zwaar. Draag het altijd met twee personen. Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen en gooi ze weg op een milieu- vriendelijke wijze. Verwijder het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Milieuomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen 10°C en 43°C zijn aangezien het de temperatuur in het apparaat en het energieverbruik kan beïnvloeden.
  • Pagina 107 Installatie A) Instelbare voetjes gebruiken B) Afstandshouders gebruiken Opgelet...
  • Pagina 108 IJs en Water en Automatische ijsmodellen Uw IJs en Water en Automatische ijs koelkast moet worden geïnstalleerd door een ge- Haier aangezien een incorrecte installatie kan resulteren in waterlekken. Haier appareten aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade (inclusief water- schade) veroorzaakt door een fautive installatie of loodgieterij.
  • Pagina 109: Opmerking: Wateraansluiting

    Installatie WAARSCHUWING! onzuiverheden in het water en maakt ijs schoon en hygiënisch. Het is niet in staat Een te hoge waterdruk in de slang kan het apparaat beschadigen. Installeer een drukverlager wanneer de waterdruk in de slang 0,6 MPa overschrijdt. Controleer vóór het aansluiten of het water schoon en helder is.
  • Pagina 110: Technische Gegevens

    Technische gegevens Merk Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/ HTF-520IP7/ HTF-520WP7 Categorie van de huishoudelijke koelapparaten Energieverbruik 340/340/339/339 Totale nettocapaciteit van de volledige koelkast 500L/500L/489L/493L waarvan het koelvak 26 L waarvan wijnbewaarruimte waarvan kelder-temperatuur compartiment waarvan het verse etenswaren opbergvak 324L/324L/317L/317L Totale nettocapaciteit van het vriesvak...
  • Pagina 111: Bijkomende Technische Gegevens

    Technische gegevens Energie- 528/528/525/525/528 316/316/313/313/316 SN-N-ST u l l e c n a v r a a Verklaringen: • Ja, voorzien (1) Huishoudelijke koeling categorieën: Categorie=Benaming 1=Koelkast met een of meerdere opbergvakken voor verse etenswaren, 2=Koelkast met cellulaire-temperatuurzone, cellulaire-temperatuurvak koelkast en wijnkast, 3=Koelkast met koud opbergvak en koelkast met een nul ster vak, 4=Koalkast met een een-ster vak, 5=Koalkast met een twee-sterren vak, 6=Koelkast met een drie-sterren vak, 7=Koelkast-diepvriezer, 8=Diepvriezer, 9=Diepvrieskist, 10=Meervoudige koelkasten en andere koelkasten gebruik en de locatie van het apparaat.
  • Pagina 112 Klantendienst Klantendienst We raden onze Haier klantendienst aan en het gebruik van originele reserveonderdelen. Als u een probleem ondervindt met uw apparaat moet u eerst de sectie PROBLEEMOP- LOSSEN controleren. Als u daar geen oplossing vindt, kunt u contact opnemen met...
  • Pagina 113 Klantendienst GARANTIE Minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar voor Noorwegen, 1 jaar voor Marokko, 6 maanden voor Algerije, Tunesië geen wettelijke garantie vereist. BESCHIKBAARHEID VAN RESERVEONDERDELEN Thermostaten, temperatuursensoren, printplaten en lichtbronnen, voor een minimumperiode van zeven jaar nadat het laatste exemplaar van het model op de markt is gebracht;...
  • Pagina 115 HTF-540DGG7 HTF-540DP7 HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG...
  • Pagina 116 Legenda...
  • Pagina 117 HTF-540 HTF-540 HTF-540 HTF-540 HTF-520 HTF-520 HTF-520 HTF-520 HCR5919 HCR5919 DGG7 DGG7 FOPG FOPG adapter ¾”*1...
  • Pagina 118 ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜...
  • Pagina 119: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ˜ Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie musi być uziemione. Tylko dla Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wypo- sażony we wtyczki z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj albo wyjmuj trzeciego bolca (uziemiającego).
  • Pagina 120 ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜...
  • Pagina 121 ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜...
  • Pagina 123 Przeznaczenie...
  • Pagina 124 Uwaga zmienio Fruit&Vegetable Chiller A: Komora lodówki...
  • Pagina 125 Panel kontrolny Panel kontrolny Przyciski: A Selektor lodówki B Selektor zamrażarki C Tryb Auto Set i selektor funkcji wakacyj- (HTF-540DGG7/ HCR5919FOPG HTF-540DP7) Tryb Auto Set oraz selek- tor funkcji resetowania (HTF-520WP7) Tryb automatycznej kostkarki do lodu oraz se- lektor funkcji resetowania...
  • Pagina 126 Uwaga...
  • Pagina 127 Uwaga ˜ ˜ Uwaga ˜ ˜...
  • Pagina 128 Użytkowanie Wybierz tryb pracy Być może trzeba wybrać jeden z następujących sposobów, aby ustawić urządzenie: 1) Tryb Auto Set W trybie Auto Set, urządzenie może automatycznie dostosować ustawienia temperatury w zależności od temperatury otoczenia i zmiany temperatury w urządzeniu. Jeśli nie ma specjalnych wymagań, zaleca się...
  • Pagina 129 Użytkowanie Dopasowanie temperatury w zamrażarce 4. Odblokuj panel przez naciśnięcie przycisku "F", je- śli jest zablokowany. 5. Naciśnij przycisk "B" (Zamrażarka), aby wybrać temperaturę w komorze zamrażarki. Rozlegnie się alarm. Wyświetli się rzeczywista temperatura w komorze zamrażania. 6. Naciśnij przycisk „B“ (zamrażarka), aby ustawić temperaturę...
  • Pagina 130 Ice Maker Ice Maker 3 sec. holiday...
  • Pagina 131 Użytkowanie Funkcja Super-Cool Włącz funkcję Super-Cool jeśli będzie przechowywa- na większa ilość żywności (na przykład po zakupach). Funkcja Power-Cool przyspiesza chłodzenie świeżej żywności i chroni towar przed niepożądanym ocieple- niem. Fabryczne ustawienie temperatury to 0 do +1°C. 1. Odblokuj panel przez naciśnięcie przycisku "F“, jeśli jest zablokowany.
  • Pagina 132 Uwaga ˜ ˜ ˜ ˜...
  • Pagina 133 Uwaga: automatyczne wyłączanie się ˜ ˜...
  • Pagina 134 Użytkowanie Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności Przechowywanie w komorze chłodziarki Utrzymuj temperaturę lodówki poniżej 4°C. ˜ Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej, zanim będzie ˜ włożone do lodówki. Jedzenie przechowywane w lodówce powinno być umyte i wysuszone przed włoże- ˜...
  • Pagina 135 ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ Uwaga ˜...
  • Pagina 136 Wyposażenie Wielobiegowy przepływ powietrza Lodówka jest wyposażona w system wielobiegowego przepływu powietrza, w którym dysze chłodnego po- wietrza znajdują się na każdym poziomie. Pomaga to w utrzymaniu jednolitej temperatury w celu zapewnienia, że przechowywana żywność jest dłużej świeża. Regulowane półki Wysokość...
  • Pagina 137 Uwaga: ˜ ˜...
  • Pagina 138 Wyposażenie Porady dotyczące oszczędzania energii ˜ Upewnij się, że urządzenie jest odpowiednio wentylowane (patrz: INSTALACJA). ˜ Nie instaluj urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ˜ Nie ustawiaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii jest większe, gdy ustawiona jest niższa temperatura.
  • Pagina 139 ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜...
  • Pagina 140 ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ Uwaga ˜ ˜...
  • Pagina 141 ˜ ˜ ˜...
  • Pagina 143: Rozwiązywanie Problemów

    * Aby skontaktować się z działem wsparcia technicznego, należy wejść na stronę internetową: https:/ /corporate.haier-europe.com/pl/ W sekcji „strona internetowa” wybrać markę swojego produktu i swój kraj. Nastąpi przekierowa- nie na konkretną stronę internetową, gdzie znajduje się numer telefonu i formularz kontaktu z pomocą...
  • Pagina 144 Instalacja Rozpakowywanie OSTRZEŻENIE! ˜ Urządzenie jest ciężkie. Zawsze przenoś urządzenie z pomocą co najmniej dwóch osób. ˜ Zachowaj wszystkie materiały opakowania poza zasięgiem dzieci i wyrzucić je w spo- sób przyjazny dla środowiska. Wyjmij urządzenie z opakowania. ˜ Usuń wszystkie materiały opakowania. ˜...
  • Pagina 145 ˜ ˜ Uwaga...
  • Pagina 146 Instalacja Cas oczekiwania W kapsułce sprężarki znajduje się olej do bezobsługo- wej konserwacji. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu przechylo- nego urządzenia. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać 2-5 godzin, aby olej spłynął z powrotem do zbiornika.
  • Pagina 147 Instalacja OSTRZEŻENIE! ► Podłączać tylko do źródła wody pitnej. Filtr wody �ltruje tylko zanieczyszczenia w wodzie i sprawia, że lód jest czysty i higieniczny. Nie sterylizuje ani niszczy zarazków i innych szkodliwych substancji. ► Zbyt wysokie ciśnienie wody w wężu może uszkodzić urządzenie. Zamontować reduktor ciśnienia, gdy ciśnienie wody w wężu przekracza 0,6 MPa.
  • Pagina 148: Dane Techniczne

    Dane techniczne 1. Karta produktu, zgodnie z Zarządzeniem UE Nr 1060/2010 Marka Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/ HTF-520IP7/ HTF-520WP7 Kategoria urządzenia chłodniczego dla gospodarstw domo- wych A+++ (najwyższa klasa efektywności) do D (najniższa klasa efektywności) Zużycie energii 340/340/339/339 Całkowita pojemność netto całej komory lodówki 500L/500L/489L/493L ł...
  • Pagina 149 Dane techniczne Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Objętość całkowita (l) 528/528/525/525/528 Pojemność: chłodziarka (l) 316/316/313/313/316 Pojemność: zamrażarka (l) Pojemność: sekcja chłodziarki (l) Ocena wg gwiazdek Temperatura w innych komorach > 14°C Nie dotyczy System Frost free Pojemność zamrażalnicza (kg/24 h) Klasa klimatyczna SN-N-ST Klasa emisji hałasu i poziom emitowanego hałasu (db (A) re 1pW)
  • Pagina 150 ˜ ˜ ˜ inne...
  • Pagina 151 GWARANCJI Minimalny okres gwarancji: Kraje UE – 2 lata, Turcja – 3 lata, Wielka Brytania – rok, Rosja – rok, Szwecja – 3 lata, Serbia – 2 lata, Norwegia – 5 lat, Maroko – rok, Algieria – 6 miesięcy, Tunezja – gwarancja prawna nie jest wymagana DOSTĘPNOŚĆ...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Htf-540dp7Htf-520wp7Htf-520ip7Hcr5919fopg

Inhoudsopgave