Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Electrolux EIT814 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor EIT814:
Inhoudsopgave

Advertenties

EIT814
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
2
21
41
62

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Electrolux EIT814

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld ES Manual de instrucciones | Placa de cocción EIT814...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. INSTALLATIE....................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 5.
  • Pagina 3: Algemene Veiligheid

    worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Pagina 4 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
  • Pagina 6: Gebruik

    • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten. • Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen.
  • Pagina 7: Verwijdering

    • Schakel het apparaat uit en laat het fysieke omstandigheden in huishoudelijke afkoelen voordat u het schoonmaakt. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, • Gebruik geen waterstralen en stoom om vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie het apparaat te reinigen. te geven over de operationele status van •...
  • Pagina 8: Beschrijving Van Het Product

    How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookoppervlak Inductiekookzone Bedieningspaneel NEDERLANDS...
  • Pagina 9: Bedieningspaneel Lay-Out

    4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. richting Pauzeren De functie in- en uitschakelen.
  • Pagina 10: Optiheat Control (3-Staps Restwarmte-Indicator)

    Scherm Beschrijving PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicator): doorgaan met koken / warmhoud‐ stand / restwarmte. Blokkering / Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone ge‐ plaatst.
  • Pagina 11: Het Gebruik Van De Kookzones

    5.3 De kookstand Voor het instellen of wijzigen van de Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. kookstand: Om de functie voor een kookzone in te Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste kookstand of beweeg uw vinger langs de schakelen: raak aan.
  • Pagina 12: Blokkering

    Om de kookzone in te stellen: tik Voor het uitschakelen van de functie raakt herhaaldelijk op totdat het lampje van een aan. De voorgaande warmteinstelling kookzone verschijnt. gaat aan. Om de functie te activeren: tik op van de 5.9 Blokkering timer.
  • Pagina 13 5.13 Hob²Hood branden. Raak van de timer aan om één van het volgende te kiezen: Het is een geavanceerde automatische functie die de kookplaat op een speciale • - de signalen zijn uit afzuigkap aansluit. Zowel de kookplaat als de •...
  • Pagina 14: Aanwijzingen En Tips

    De ventilatorsnelheid handmatig bedienen U kunt de functie ook handmatig bedienen. Automati‐ Koken 1) Bakken 2) sche ver‐ Raak daartoe aan als de kookplaat actief lichting is. Dit schakelt de automatische bediening van de functie uit zodat u de Modus H6 Ventilator‐...
  • Pagina 15: Lawaai Tijdens Gebruik

    6.2 Lawaai tijdens gebruik Gebruik de inductiekookzones met geschikte pannen. Als u dit hoort: • De bodem van de pannen moet zo dik en • kraakgeluid: de pan is gemaakt van vlak mogelijk zijn. verschillende materialen (een sandwich- • Zorg ervoor dat bodems schoon en droog constructie).
  • Pagina 16 Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) Bereide gerechten warmhouden. zoals no‐ Een deksel op het kookgerei doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. colade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Met deksel bereiden.
  • Pagina 17: Onderhoud En Reiniging

    Zie de consumentenwebsite voor de volledige Andere op afstand bediende apparaten reeks afzuigkappen die met deze functie kunnen het signaal hinderen. Gebruik werken. De Electrolux-afzuigkappen die met dergelijke apparaten niet in de buurt van deze functie werken moeten het symbool de kookplaat terwijl Hob²Hood hebben.
  • Pagina 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Stel gedurende 10 seconden geen Schakel de kookplaat opnieuw in en kookstand in. stel de kookstand binnen 10 seconden U hebt 2 of meer sensorvelden tege‐ Raak slechts één sensorveld aan. lijkertijd aangeraakt. Pauzeren werkt. Raadpleeg "Dagelijks gebruik". Water of vetvlekken op het bedie‐...
  • Pagina 19: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model EIT814 PNC 949 596 728 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Ser.Nr.
  • Pagina 20: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal en de vermeld in de tabel. afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie EIT814 Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones (Ø)
  • Pagina 21: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............21 2.
  • Pagina 22: Sécurité Générale

    de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
  • Pagina 23 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Pagina 24: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
  • Pagina 25 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Pagina 26: Mise Au Rebut

    • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sont conçues pour signaler des humide. Utilisez uniquement des produits informations sur le statut opérationnel de de lavage neutres. N’utilisez pas de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à produits abrasifs, de tampons à récurer, être utilisées dans d'autres applications et de solvants ou d’objets métalliques, sauf ne conviennent pas à...
  • Pagina 27: Description De L'appareil

    How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande FRANÇAIS...
  • Pagina 28: Description Du Bandeau De Commande

    4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensiti‐ MARCHE / ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Touches Verrouil.
  • Pagina 29: Optiheat Control (Indicateur De Chaleur Résiduelle En 3 Étapes)

    Afficheur Description Montée en température automatique est activé. PowerBoost est activé. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (indicateur de chaleur résiduelle en 3 étapes): continuer la cuis‐ son / maintien au chaud / chaleur résiduelle. Touches Verrouil. / Dispositif de sécurité enfant est activée. Le récipient est inapproprié...
  • Pagina 30: Niveau De Cuisson

    Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson. Niveau de cuisson La table de cuisson s'éteint au bout de 5.6 PowerBoost 6 heures , 1 - 3 Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. 4 - 7 5 heures La fonction peut être activée pour la zone de...
  • Pagina 31 Pour désactiver la fonction : appuyez sur Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson, puis appuyez sur . Le décompte s’effectue jusqu’à 00. L'indicateur de la zone de cuisson Cette fonction est sans effet sur le disparaît.
  • Pagina 32 réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur • Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3700 W. pendant 4 secondes. s'allume. • La fonction répartit la puissance entre les Éteignez la table de cuisson en appuyant sur zones de cuisson raccordées à la même phase.
  • Pagina 33 2. Appuyez sur pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, puis s'éteint. Sur la plupart des hottes, le système de 3. Appuyez sur pendant 3 secondes. commande à distance est désactivé par 4. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce défaut. Activez-le avant d'utiliser cette fonction.
  • Pagina 34: Conseils

    la table de cuisson est allumée. Pour ce faire, réglez le mode automatique sur H1 - H6. L'éclairage de la hotte s'éteint 2 minutes après la mise hors tension de la table de cuisson. 6. CONSEILS petit que le diamètre minimal recommandé AVERTISSEMENT! ne reçoit qu’une petite partie de la puissance générée par la zone de...
  • Pagina 35: Exemples De Cuisson

    automatiquement avant le signal du minuteur. pas proportionnel avec l'augmentation de la La différence de temps de fonctionnement consommation d'énergie. Cela veut dire dépend du niveau et de la durée de cuisson. qu'une zone de cuisson avec le niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié...
  • Pagina 36: Entretien Et Nettoyage

    Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes Electrolux dotées de cette fonction doivent porter le symbole 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE les aliments contenant du sucre car la AVERTISSEMENT! saleté...
  • Pagina 37 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer la La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est table de cuisson ni la faire fonc‐ chée à une source d’alimentation correctement branchée à...
  • Pagina 38: Caractéristiques Techniques

    (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EIT814 PNC 949 596 728 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Pagina 39: Spécification Des Zones De Cuisson

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle EIT814 Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Pagina 40: En Matière De Protection De L'environnement

    11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Pagina 41: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Holen Sie sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen unter electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................41 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............44 3. MONTAGE....................46 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................48 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................50 6.
  • Pagina 42: Allgemeine Sicherheit

    ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Pagina 43 • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Garvorgang muss überwacht werden Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
  • Pagina 44: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Pagina 45 nicht ohne Werkzeug entfernt werden Stromversorgung. So vermeiden Sie einen können. elektrischen Schlag. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Benutzer mit einem Herzschrittmacher Abschluss der Montage in die Steckdose. müssen einen Mindestabstand von 30 cm Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker zu den Induktionskochzonen einhalten, nach der Montage noch zugänglich ist.
  • Pagina 46: Montage

    verursachen. Hebe diese Gegenstände • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät immer an, wenn du sie auf der Kochfläche und separat verkaufter Ersatzlampen: bewegen musst. Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in 2.4 Reinigung und Pflege Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder •...
  • Pagina 47 How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs erwärmen. DEUTSCH...
  • Pagina 48: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds.
  • Pagina 49 Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet.
  • Pagina 50: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.3 Kochstufe WARNUNG! Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit 5.1 Ein- und Ausschalten dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe. Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
  • Pagina 51 Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Auswählen der Kochzone: Berühren Sie Einschalten der Funktion für eine wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf. Kochzone erscheint. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kochstufe.
  • Pagina 52: Verriegelung

    Die Funktion unterbricht nicht die Timer- Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe Funktionen. innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt bedient werden. Wenn Berühren Sie zum Einschalten der Funktion Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet. leuchtet.Die Kochstufe verringert sich auf 5.11 OffSound Control (Ein- und Berühren Sie zum Ausschalten der...
  • Pagina 53 Anzeige der Kochzonen mit reduzierter Automatikmodi Leistung nur noch die reduzierte Kochstufe an. Automati‐ Kochen 1) Braten 2) sche Ein‐ schal‐ tung der Beleuch‐ tung Modus H0 Modus H1 Modus Lüfterge‐ Lüfterge‐ schwindig‐ schwindig‐ keit 1 keit 1 Modus H3 Lüfterge‐...
  • Pagina 54: Tipps Und Hinweise

    erneut drücken wird die Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Dunstabzugshaube Wenn Sie nach Kochende das Kochfeld ausgeschaltet. Berühren Sie , um die ausschalten, kann die Lüftergeschwindigkeit 1 wieder einzustellen. Dunstabzugshaube noch eine gewisse Zeit in Betrieb sein. Nach dieser Zeit schaltet das System den Lüfter Zum erneuten Einschalten des automatisch aus.
  • Pagina 55: Betriebsgeräusche

    6.3 Öko Timer (Öko-Timer) auswirken oder die Kochfeldfunktionen versehentlich aktivieren. Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt Siehe hierzu „Technische Daten“. von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab. 6.2 Betriebsgeräusche 6.4 Anwendungsbeispiele für das Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Garen...
  • Pagina 56: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion • Unterbrechen Sie den Signalfluss ausgestattet sind, finden Sie auf unserer zwischen dem Kochfeld und der Verbraucher-Website. Die Electrolux Dunstabzugshaube nicht (z.B. mit der Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion Hand, einem Kochgeschirrgriff oder ausgestattet sind, sind mit dem Symbol großen Topf).
  • Pagina 57: Reinigen Des Kochfelds

    • Verwenden Sie einen speziellen • Folgendes kann nach ausreichender Reinigungsschaber für Glas. Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, 7.2 Reinigen des Kochfelds Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld • Folgendes muss sofort entfernt mit einem feuchten Tuch und nicht werden: Geschmolzener Kunststoff, scheuernden Reinigungsmittel.
  • Pagina 58 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Restwärmeanzeige funktio‐ Die Kochzone ist nicht heiß, da sie Wenn die Kochzone lange genug be‐ niert nicht. nur kurze Zeit in Betrieb war oder trieben wurde, um heiß zu sein, wen‐ der Sensor ist beschädigt. den Sie sich an ein autorisiertes Kun‐...
  • Pagina 59: Technische Daten

    Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EIT814 Produkt-Nummer (PNC) 949 596 728 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V/400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Pagina 60: Energie Sparen

    Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21,0 cm Hinten links 21,0 cm Vorne rechts 21,0 cm Hinten rechts 21,0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 179,6 Wh/kg king) Hinten links 177,0 Wh/kg Vorne rechts 188,8 Wh/kg Hinten rechts 177,0 Wh/kg...
  • Pagina 61 Recyclingbehälter oder die entsprechenden unentgeltliche Abholung von Elektro- und örtlichen Sammelsysteme. Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Recyceln Sie zum Umwelt- und Bildschirme, Monitore und Geräte, die Gesundheitsschutz auch elektrische und Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr elektronische Geräte.
  • Pagina 62: Información Sobre Seguridad

    Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............62 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............65 3. INSTALACIÓN....................67 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............68 5.
  • Pagina 63: Instrucciones Generales De Seguridad

    personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
  • Pagina 64 temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
  • Pagina 65: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado puede instalar operación, compruebe que el aparato esté el aparato.
  • Pagina 66 • Use únicamente dispositivos de • Utilice únicamente en este aparato aislamiento apropiados: línea con accesorios recomendados por el protección contra los cortocircuitos, fabricante. fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse ADVERTENCIA! del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. Riesgo de incendio y explosión.
  • Pagina 67: Instalación

    • No utilice agua pulverizada ni vapor para como la temperatura, la vibración, la limpiar el aparato. humedad, o están destinadas a señalar • Limpie el aparato con un paño suave información sobre el estado de humedecido. Utilice solo detergentes funcionamiento del aparato.
  • Pagina 68: Descripción Del Producto

    How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control ESPAÑOL...
  • Pagina 69 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO / APAGADO Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Dispositivo de seguri‐ Para bloquear y desbloquear el panel de control.
  • Pagina 70: Uso Diario

    Pantalla Descripción PowerBoost está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún reci‐...
  • Pagina 71: Ajuste De Temperatura

    función se puede activar para la zona de cocción por inducción durante un periodo de Ajuste del nivel de La placa de cocción tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la calor se apaga zona de cocción adopta automáticamente el 4 - 7 5 horas nivel de temperatura más alto.
  • Pagina 72 Mientras la función está activa, todos los Para detener la señal acústica: toque demás símbolos del panel de control están • CountUp Timer bloqueados. Puede utilizar esta función para supervisar la La función no detiene las funciones del duración de funcionamiento de la zona de temporizador.
  • Pagina 73 cocción con se enciende. Toque durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Puede utilizar la placa de cocción. Cuando apague la placa de cocción con , la función vuelve a activarse. 5.11 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos) Apague la placa de cocción.
  • Pagina 74 Ajuste manual de la velocidad del ventilador Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) También puede utilizar la función mática manualmente. Para ello, toque mientras la Modo H3 Encendido Apagado Velocidad placa está encendida. Así se desactiva el del ventila‐ funcionamiento automático de la función y es dor 1 posible modificar manualmente la velocidad Modo H4...
  • Pagina 75: Consejos

    6. CONSEJOS cerca del panel de control durante la ADVERTENCIA! sesión de cocción. Esto puede afectar al funcionamiento del panel de control o Consulte los capítulos sobre seguridad. activar accidentalmente las funciones de la placa. 6.1 Utensilios de cocina Consulte "Datos técnicos". En las zonas de cocción por inducción, un campo electromagnético fuerte crea 6.2 Ruidos durante la utilización...
  • Pagina 76 Los datos de la tabla son solo orientativos. Ajuste del ni‐ Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) Mantener calientes los alimentos. como esti‐ Tape los utensilios de cocina. me nece‐ sario 1 - 3 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, 5 - 25 Remover de vez en cuando.
  • Pagina 77: Mantenimiento Y Limpieza

    Otros aparatos controlados a distancia consumidores. Las campanas extractoras pueden bloquear la señal. No utilice Electrolux que usan esta función deben tener ningún otro aparato cerca de la placa mientras esté Hob²Hood activado. el símbolo Campanas extractoras con la función...
  • Pagina 78 Problema Posible causa Solución No ha ajustado la temperatura antes Vuelva a encender la placa y ajuste el de que transcurran 10 segundos. nivel de calor en menos de 10 segun‐ dos. Ha pulsado 2 o más sensores al Toque solo un sensor. mismo tiempo.
  • Pagina 79: Datos Técnicos

    Asegúrese de que 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EIT814 Número de producto (PNC) 949 596 728 00 Tipo 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Pagina 80: Eficacia Energética

    10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto de acuerdo con EU 66/2014 válida solo para el mercado de la UE Identificación del modelo EIT814 Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción...
  • Pagina 84 867358744-C-412023...

Inhoudsopgave