Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

FRONT PAGE
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
RS4

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Ryobi RS4

  • Pagina 1 FRONT PAGE...
  • Pagina 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Pagina 3 ® Disposal of a battery into fire or a hot oven, or 2. On the BLUETOOTH device, select “Ryobi RS4“ from ® mechanically crushing or cutting of a battery, can result the device list. Once connected, the on/off button light in an explosion.
  • Pagina 4 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE ADDITIONAL NOTES ON OPERATION The USB charging port is intended for charging only. It Lors de la conception de l’enceinte BLUETOOTH ® , l’accent does not provide any data communication capabilities. The controls may not be supported by the BLUETOOTH ®...
  • Pagina 5 , sélectionnez charge par l’appareil BLUETOOTH ® et/ou l’application « Ryobi RS4 » dans la liste des périphériques. Une que vous utilisez. fois la connexion établie, le voyant du bouton marche/ arrêt devient fixe. Lorsque le produit est mis en marche, le volume revient à...
  • Pagina 6: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par les solvants disponibles dans Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les bei der Entwicklung Ihres BLUETOOTH Lautsprechers.
  • Pagina 7: Bedienung

    2. Wählen Sie auf dem BLUETOOTH -Gerät „Ryobi ® Nach dem Einschalten wird die Lautstärke zurück auf 8 RS4“ aus der Geräteliste aus. Sobald die Verbindung gestellt. (max. 16) hergestellt ist, leuchtet die Ein/Aus-Taste dauerhaft. Um das Produkt mit einem anderen BLUETOOTH ®...
  • Pagina 8: Uso Previsto

    TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES SYMBOLE Sicherheitswarnung máximas prioridades a la hora de diseñar este altavoz BLUETOOTH ® Gleichstrom USO PREVISTO Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, El altavoz puede reproducir señales de audio de dispositivos bevor Sie das Gerät einschalten. de audio conectados.
  • Pagina 9: Transmisión De Audio

    Al encenderse, el volumen se ajustará al nivel 8. (16 máx.) 2. En el dispositivo BLUETOOTH ® , seleccione “Ryobi RS4” en la lista de dispositivos. Una vez conectado, la luz del MANTENIMIENTO botón de encendido/apagado se quedará fija.
  • Pagina 10 penetrantes, etc. Los productos químicos pueden dañar, TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI destruir o debilitar el plástico, lo que puede ocasionar graves daños personales. Durante la progettazione di questo altoparlante BLUETOOTH ® è stata assegnata la massima priorità a sicurezza, prestazioni SÍMBOLOS UTILIZZO RACCOMANDATO Alerta de seguridad...
  • Pagina 11 2. Sul dispositivo BLUETOOTH ® , selezionare “Ryobi RS4” con le parti in plastica. Le sostanze chimiche potranno dall’elenco dei dispositivi. Una volta collegato, la spia del danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che pulsante On/Off diventa fissa.
  • Pagina 12: Voorgeschreven Gebruik

    2. Selecteer op het BLUETOOTH ® -apparaat ‘Ryobi RS4’ Het achterlaten van een accu in een omgeving met in de apparatenlijst. Zodra de verbinding tot stand is extreem hoge temperatuur kan leiden tot een explosie of gebracht, brandt het lampje van de aan/uit-knop continu.
  • Pagina 13: Onderhoud

    VOLUME AFSTELLEN TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Druk op de knop volume verhogen om het volume van de luidspreker te verhogen. Druk op de knop volume verlagen No design da sua coluna BLUETOOTH ® , demos prioridade om het volume van de luidspreker te verlagen. Houd de volumeknoppen ingedrukt om het volume continu te verhogen of te verlagen.
  • Pagina 14 A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos intermitente. solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo 2. No dispositivo BLUETOOTH , selecione “Ryobi RS4” na ® para remover as sujidades, o pó, etc. lista de dispositivos. Quando a ligação é estabelecida, a Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de travagem, luz do botão de ligar/desligar fica acesa.
  • Pagina 15 Bortskaffelse af et batteri med ild eller i en varm ovn enhed. Lyset i knappen Tænd/sluk blinker. eller mekanisk knusning eller skæring af et batteri, kan 2. På BLUETOOTH -enheden skal du vælge “Ryobi RS4” ® medføre en eksplosion. på enhedslisten. Når forbindelsen er oprettet, lyser Hvis et batteri efterlades i en omgivelsesmiljø...
  • Pagina 16 INDSTILLING AF LYDSTYRKE ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA Tryk på knappen Lydstyrke op for at øge lydstyrken på højttaleren. Tryk på knappen Lydstyrke ned for at reducere Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet lydstyrken på højttaleren. vid utformningen av din BLUETOOTH -högtalare.
  • Pagina 17: Ansluta En Sekundär Högtalare

    ® ren tygtrasa för att torka bort smuts, damm, osv. blinkar. Låt aldrig bromsvätska, bensin, petroleumbaserade 2. Välj Ryobi RS4 i enhetslistan på BLUETOOTH ® produkter, penetrerande oljor och liknande komma enheten. När den är ansluten börjar lampan för på/av- i kontakt med plastdelar.
  • Pagina 18: Käyttötarkoitus

    Virtapainikkeen valo vilkkuu. Akun hävittäminen avotulella tai kuumassa uunissa tai 2. Valitse BLUETOOTH -laitteen laiteluettelosta Ryobi ® akun murskaaminen tai leikkaaminen mekaanisesti voi RS4. Kun yhteys on muodostettu, virtapainikkeen valo johtaa räjähdykseen. palaa tasaisesti. Akun altistaminen erittäin kuumalle ympäröivälle...
  • Pagina 19 äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuden OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE vähennyspainiketta. Voit lisätä tai vähentää äänenvoimakkuutta enemmän Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt topp prioritet under kerrallaan painamalla äänenvoimakkuuspainikkeita pitkään. konstruksjonen av denne BLUETOOTH ® KÄYTTÖÄ KOSKEVIA LISÄHUOMAUTUKSIA TILTENKT BRUK USB-latausportti on tarkoitettu vain lataamiseen. Se ei Høyttaleren kan avspille lydsignaler fra tilkoblede lydenheter.
  • Pagina 20 BLUETOOTH -enhet. Av/på-knappen blinker. ® stoffer som kan skade, svekke eller ødelegge plasten, 2. På BLUETOOTH -enheten velger du «Ryobi RS4» fra ® noe som kan medføre alvorlige kroppsskader. enhetslisten. Når enheten er koblet til, lyser lampen på av/på-knappen kontinuerlig.
  • Pagina 21 ® ® ® BLUETOOTH ® ® BLUETOOTH ® ® BLUETOOTH ® BLUETOOTH ® BLUETOOTH ® ®...
  • Pagina 22 ® BLUETOOTH ® ® ®...
  • Pagina 23 2015...
  • Pagina 24 ® INFORMACJE O PRODUKCIE Patrz strona 47. PRZEZNACZENIE URZADZENIA 1. Zatrzask pokrywy akumulatora 2. Pokrywa baterii 6. Przycisk Odtwarzaj/Pauza 10. Akumulator 11. Zasilacz USB takich jak grzejniki, zasuwy kominowe, piece lub inne stojakach bez odpowiedniej wentylacji. ® wybuchem. Pozostawienie akumulatora skrajnie wysokiej W trybie pojedynczym BLUETOOTH...
  • Pagina 25 do poprzedniego utworu. SYMBOLE POMOCNICZYM ® Przed uruchomieniem urzadzenia prosimy uwaznie przeczytac instrukcje. nieposortowanych odpadów komunalnych. pomocnicze. detalicznym w celu uzyskania porad UWAGA: odpadów. Zgodnie z lokalnymi przepisami ® elektrycznego i elektronicznego, w tym baterii elektrycznego i elektronicznego, w tym danych.
  • Pagina 26 PROVOZ ® hrály ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU ® ® ® POZNÁMKA: jako jsou noviny, ubrusy, záclony apod. spustili. ® ® ® zapnutí/vypnutí rozsvítí. ® ® , znovu ® BATERII BLUETOOTH ® ® tekutiny. Korodující nebo vodivé kapaliny, jako je slaná TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ BLUETOOTH ®...
  • Pagina 27 A BLUETOOTH ® hlasitost reproduktoru. szempont volt a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság. RENDELTETÉSSZERU HASZNÁLAT hangjeleket játsza le. DALŠÍ POZNÁMKY K PROVOZU Ne használja a terméket más célokra! HANGSZÓRÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEI BLUETOOTH Soha, semmilyen módon ne szerelje szét és ne ®...
  • Pagina 28: Karbantartás

    1. Bekapcsolt állapotban a termék BLUETOOTH -eszközt ® érintkezhetnek fékolajjal, benzinnel, petróleum alapú 2. A BLUETOOTH -eszközön válassza ki a „Ryobi RS4” ® termékekkel, beszívódó olajokkal stb. Ezek a vegyszerek olyan vegyületeket tartalmaznak, melyek megrongálhatják, A termék másik BLUETOOTH -eszközhöz való csatlakoztatásához ®...
  • Pagina 29 9. Manualul operatorului 10. Baterie La proiectarea difuzorului cu tehnologie BLUETOOTH ® 11. Adaptor de alimentare USB OPERAREA PORNIREA/OPRIREA PRODUSULUI Prin difuzor se pot reda semnale audio de la dispozitive audio conectate. A nu se utiliza produsul pentru alte scopuri. 1,5 secunde pentru a opri produsul.
  • Pagina 30: Paredzetais Lietojums

    de la alte dispozitive BLUETOOTH înainte de conectarea ® ® REGLAREA VOLUMULUI PAREDZETAIS LIETOJUMS dispozitivul cu tehnologie BLUETOOTH ® este valoarea max.) trebuie înlocuite anumite componente ce nu au fost care pot distruge, fragiliza sau deteriora plasticul. SIMBOLURI Curent continuu de pornirea aparatului.
  • Pagina 31 LIETOŠANA ® ® ® BLUETOOTH ® APKOPE nomaina. BLUETOOTH ® ® 2. BLUETOOTH ® Lai savienotu produktu ar citu BLUETOOTH ® ® citu BLUETOOTH ® BLUETOOTH ® savienojumu ar BLUETOOTH ® instrukcijas. akumulatoru un gaismas avotu atkritumi ir ® 1,5 sekundes. Savienojuma izveides pogas indikators izveides pogu nospiestu 1,5 sekundes.
  • Pagina 32: Eksploatavimas

    9. Naudojimo instrukcija 10. Akumuliatorius 11. USB maitinimo adapteris ® EKSPLOATAVIMAS funkciniam patikimumui. NAUDOJIMO PASKIRTIS ® jo konstrukcijos. garsiakalbiais. Atskiro BLUETOOTH ® ® naudotojas. PASTABA: „BLUETOOTH ® ® nesuspauskite ir nepjaustykite jo, nes jis gali sprogti. 2. BLUETOOTH ® ® ®...
  • Pagina 33 GARSO NUSTATYMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE BLUETOOTH ® kõlari juures on peetud esmatähtsaks ohutust, töövõimet ja töökindlust. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Kõlar taasesitab ühendatud heliseadmete helisignaale. PAPILDOMOS NAUDOJIMO PASTABOS Ärge kasutage toodet muuks otstarbeks. KÕLARI OHUTUSJUHISED ® Ärge võtke kunagi toodet lahti ega muutke seda. Ärge asetage toodet soojusallikate, näiteks radiaatorite, küttekehade, ahjude ega muude soojust tootvate lygis –...
  • Pagina 34 Ärge laske plastosadel mitte mingil juhul sattuda Sisse/välja nupu tuli vilgub. kokkupuutesse auto pidurivedeliku, bensiini, 2. BLUETOOTH -seadmel valige seadmete loendist „Ryobi ® bensiinipõhiste toodete, immutusõlidega või muude RS4“. Pärast ühendamist süttib sisse/välja nuputuli püsivalt. samalaadsete vedelikega. Kemikaalid võivad Toote ühendamiseks teise BLUETOOTH ®...
  • Pagina 35 PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA RUKOVANJE ® sigurnost, performanse i pouzdanost. proizvod. NAMJENA Proizvod ne koristite ni za kakvu drugu svrhu. ili jedan BLUETOOTH ® Nikada nemojte rastavljati niti mijenjati proizvod ni na ® Proizvod ne stavljajte blizu nijednog izvora topline, kao BLUETOOTH ®...
  • Pagina 36: Namen Uporabe

    PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ® NAMEN UPORABE DODATNE NAPOMENE O RADU naprav. Izdelka ne uporabljajte v nobene druge namene. BLUETOOTH ® prilagajajte. dijelove. Ako je potrebno zamijeniti komponente koje baterije pravilno zaprt. tlaku, lahko pride do eksplozije ali uhajanja vnetljive do ozbiljnih osobnih ozljeda. DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA BATERIJO SIMBOLI Sigurnosno upozorenje...
  • Pagina 37 NASTAVITEV GLASNOSTI UPORABA VKLOP/IZKLOP IZDELKA Za vklop izdelka pritisnite gumb za vklop/izklop. za vklop/izklop. DODATNE OPOMBE O DELOVANJU ® Polnilna vrata USB so namenjena samo polnjenju. Zmogljivosti podatkovne komunikacije ne zagotavljajo. Naprava BLUETOOTH ® in/ali aplikacija, ki jo uporabljate, morda ne podpira krmilnih elementov. ®...
  • Pagina 38 9. Návod na obsluhu 10. Batéria 11. Napájací USB adaptér reproduktora. ® OBSLUHA ZAPNUTIE/VYPNUTIE VÝROBKU vypnutia na 1,5 sekundy. ® neupravujte. sekundárne reproduktory. sú radiátory, vykurovacie prieduchy, kachle alebo iné ® zariadenie BLUETOOTH® a automaticky sa pripojí k spárovanému zariadeniu. POZNÁMKA: regálov bez riadneho vetrania.
  • Pagina 39 NASTAVENIE HLASITOSTI ® BLUETOOTH zariadením a/alebo aplikáciou. ® do kontaktu brzdové kvapaliny, benzín, ropné produkty, SYMBOLY Pred zapnutím zariadenia si prosím precítajte Odpadové batérie a akumulátory a odpadové elektrické a elektronické zariadenia nelikvidujte batérie a akumulátory a odpadové elektrické separovane. Odpadové batérie, odpadové recyklácie zistíte u svojho miestneho orgánu odpadové...
  • Pagina 40 BLUETOOTH ® ® ® ® BLUETOOTH ® ® ® ® ® ® ® ® ®...
  • Pagina 42 ® ® ® ® BLUETOOTH ® ® ® BLUETOOTH ® ® ® ® ® ® ®...
  • Pagina 43 ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI BLUETOOTH ® çalabilir. meydana gelebilir. LITYUM PILLERIN NAKLIYESI Pili yerel ve ulusal hükümlere ve yönetmeliklere göre nakledin. ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN Sayfa 47 Bkz. 10. Pil 11. USB güç adaptörü...
  • Pagina 44 KULLANIM ÜRÜNÜ AÇMA/KAPATMA cihaz ve/veya ® BLUETOOTH ) girer. ® Tek BLUETOOTH ® modunda, ürün bir BLUETOOTH ® NOT: BLUETOOTH ® ® 2. BLUETOOTH ® etmesine izin vermeyin. Bu kimyasal ürünler plastik ® ® SEMBOLLER ® ® ® YAYINLANAN SESI ÇALMA Lütfen makineyi çalistirmadan önce talimatlari dikkatlice okuyun.
  • Pagina 45 ® ® ® ® ® BLUETOOTH ® ® BLUETOOTH ® ® ® ® ®...
  • Pagina 46 BLUETOOTH ® ® ®...
  • Pagina 48 1.5s...
  • Pagina 49 ≤75m Ryobi RS4 1.5s 1.5s 0-5 hrs...
  • Pagina 51 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e Accu en lader Bateria e caricatore carregador Compatible battery Pack batterie Kompatible Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack Baterias compatíveis packs (not included) compatible (non...
  • Pagina 52 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques de Produkt- Especificaciones del Especificações do Specifiche prodotto Productspecificaties specifications l’appareil Spezifikationen producto produto USB Speaker Haut-parleur USB USB-Lautsprecher Altavoz USB Altoparlante USB USB-luidspreker Altifalante USB Model Numéro de modèle Modell Marca Marca Merk...
  • Pagina 53 Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Polski Tuotteen tekniset Характеристики Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Parametry techniczne tiedot изделия USB-højttaler USB-högtalare USB-kaiutin USB-høyttaler Колонка с USB-портом Głośnik USB Brand Modellnummer Mallinumero Merke Марка Numer modelu Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение Napięcie IP-klassificering IP-klassificering IP-luokitus IP-klassifikasjon Степень...
  • Pagina 54 RYOBI service partner listed on the following SDS, le cordon d'alimentation, la poignée auxiliaire, la mallette de transport, la plaque de ponçage, le sac à...
  • Pagina 55 Dieser Prozess ist nicht in jedem Land verfügbar. Al enviar un Producto a un socio de servicios de RYOBI, el Producto deberá estar embalado de forma segura Für den Versand an einen autorisierten RYOBI-Servicepartner muss das Produkt sicher verpackt werden und y sin contenido peligroso (para más detalles, consulte las instrucciones de seguridad en la página web https://...
  • Pagina 56 Naast alle wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop van een product en onverminderd de wettelijke in modo indipendente e gratuito, tutti i nuovi utensili elettrici e/o attrezzi da giardinaggio RYOBI elencati sul rechten die onafhankelijk en kosteloos van toepassing zijn, vallen alle nieuwe elektrische gereedschappen...
  • Pagina 57 Ao enviar um Produto para um parceiro de assistência autorizado da RYOBI, o Produto deve ser embalado em Kontakt dit lokale autoriserede RYOBI-servicecenter for at få oplyst, om sådanne gebyrer er gældende.
  • Pagina 58 Menettelyn saatavuus saattaa vaihdella maittain. När du skickar en produkt till en auktoriserad RYOBI-servicepartner ska produkten vara säkert förpackad Kun tuotetta lähetetään valtuutetulle RYOBI-huoltokumppanille, se on pakattava turvallisesti ilman vaarallista utan farligt innehåll (mer information finns i säkerhetsanvisningarna på...
  • Pagina 59 Ta kontakt 4. Для гарантийного обслуживания Продукт(-ы) должны быть отправлены или принесены без med ditt lokale autoriserte RYOBI-servicesenter for å finne ut om slike avgifter gjelder for deg. неоправданной задержки после возникновения или подтверждения производственного дефекта или...
  • Pagina 60 Kromě jakýchkoli zákonných práv vyplývajících z nákupu výrobku a aniž jsou dotčena zákonná práva, která platí internetowej, z wyłączeniem akcesoriów narzędziowych, systemów przechowywania narzędzi, części nezávisle a bezplatně, veškeré nové elektrické nářadí značky RYOBI a/nebo zahradní nářadí uvedené na našich zamiennych, zgodnie z opisem w punkcie „Produkt” są objęte dodatkowo do wszelkich ustawowych praw webových stránkách, s výjimkou příslušenství...
  • Pagina 61 Kérjük, forduljon a helyi RYOBI hivatalos szervizközpontjához, hogy megbizonyosodjon arról, hogy Când trimiteți un Produs către un partener de service autorizat RYOBI, Produsul va fi ambalat în siguranță, fără Önre is vonatkoznak-e ezek a díjak.
  • Pagina 62 Papildus visām likumā noteiktajām tiesībām, kas izriet no produkta iegādes, un neietekmējot likumā noteiktās Be visų įstatymuose numatytų teisių, atsirandančių įsigijus gaminį, ir nepažeidžiant įstatymuose numatytų teisių, tiesības, kas tiek piemērotas neatkarīgi un bez maksas, visiem RYOBI zīmola elektroinstrumentiem un/vai dārza kurios taikomos savarankiškai ir nemokamai, visiems mūsų interneto svetainėje išvardytiems naujiems RYOBI instrumentiem, kas norādīti mūsu tīmekļa vietnē, izņemot instrumentu piederumus, instrumentu glabāšanas...
  • Pagina 63 õigusi, kehtib kõikidele meie veebisaidil loetletud uutele RYOBI kaubamärgiga elektri- ja/või primjenjuju neovisno i besplatno, svi su novi alati i/ili vrtni alati robne marke RYOBI navedeni na našem web- aiatööriistadele, välja arvatud tööriistade tarvikutele, tööriistade hoiustamise süsteemidele ja varuosadele, nagu mjestu, ne uključujući dodatke za alat, sustave za skladištenje alata i rezervne dijelove, kao što je u nastavku...
  • Pagina 64 Okrem zákonných práv vyplývajúcich z nákupu výrobku a bez toho, aby boli dotknuté zákonné práva, ktoré sa neodvisno in brezplačno, velja za vsa nova električna orodja in/ali vrtna orodja znamke RYOBI, ki so navedena na uplatňujú nezávisle a bezplatne, na každé nové elektrické náradie značky RYOBI a záhradné náradie uvedené...
  • Pagina 65 в деяких країнах вартість доставки або поштових витрат має бути сплачена відправником відповідно се с местния оторизиран сервизен център на RYOBI, за да потвърдите дали се прилагат такива такси. до прийнятої місцевої практики. Щоб дізнатися, чи передбачена така оплата, зверніться до місцевого...
  • Pagina 66 νόμιμων δικαιωμάτων που ισχύουν ανεξάρτητα και δωρεάν, όλα τα νέα ηλεκτρικά εργαλεία ή/και εργαλεία κήπου sistemleri ve yedek parçalar hariç olmak üzere web sitemizde listelenen tüm yeni RYOBI markalı elektrikli aletler με την επωνυμία RYOBI που περιλαμβάνονται στον ιστότοπό μας, με εξαίρεση τα εξαρτήματα εργαλείων, τα...
  • Pagina 67: Gb-Declaration Of Conformity

    Por la presente, Techtronic Industries GmbH declara que el equipo de radio tipo RS4 cumple con la directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http:// de.services.ryobitools.eu...
  • Pagina 68 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Pagina 72 BACK PAGE Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL 20240905v1...

Inhoudsopgave