Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com compact nova fino sono sinus Allesschneider Gebrauchsanleitung Food slicer Operating instructions Trancheuse universelle Mode d‘emploi Univerzální kráječ Návod k obsluze Cortadora multiuso Instrucciones de uso Univerzális szeletelőgép Használati utasítás Affettatrici multiuso Istruzioni d‘uso Allessnijder Gebruiksaanwijzing Universalskjæremaskin...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com compact / nova / fino sono / sinus...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Einschalter Switch (temporary / continuous Commutateur (Mode courte (Kurzbetrieb / Dauerbetrieb) operation) durée/Mode continu) Schnittstärke-Verstellknopf Slice thickness adjustment Bouton de réglage de knob l‘épaisseur de coupe Schneidgut-Auffangschale Slice tray Plateau de réception des tranches Typenschild Type label...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Włącznik Выключатель (Кратковременный режим / (praca krótka / praca ciągła) Продолжительный режим) Pokrętło regulacji grubości krojenia Колесико для регулирования толщины нарезки Tacka na pokrojone produkty Поддон для разрезаемых продуктов Tabliczka znamionowa Маркировка Przewód sieciowy Сетевой...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com compact / nova / fino compact fino...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com sono / sinus...
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch ALLGEMEINE benutzt werden, wenn sie SICHERHEITSHINWEISE beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unter- Um Verletzungen oder eine wiesen wurden und die daraus Beschädigung des Gerätes zu resultierenden Gefahren ver- vermeiden, beachten Sie unbe- standen haben.
Pagina 9
Betreiben Sie das Gerät nicht Schnittstärke- Verstellknopf in im Freien. die „0“-Position. – Stellen Sie bei Beschädigun- – Das Rundmesser läuft nach gen von Geräteteilen den dem Ausschalten etwas nach. Betrieb sofort ein und setzen Sie sich mit dem ritter-Kunden- dienst in Verbindung.
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Klappen Sie die Grafiken im • Führen Sie das Schneid- compact / nova / fino vorderen und hinteren Buchrü- gut bei laufendem Gerät mit Wickeln Sie die benötigte cken aus. leichtem Vorschub gegen das Länge Netzkabel (5) aus dem Rundmesser.
Pagina 11
/ nova / fino Im Reparaturfall setzen Sie aus: Benutzen Sie zum Verstauen sich mit dem ritter-Kunden- Öffnen Sie den Messer- des Kabels immer das im Gerät dienst in Verbindung. Damit ist verschluss (7), indem Sie die- integrierte Kabeldepot.
Pagina 12
0 mm bis ca. 20 mm Bitte setzen Sie sich mit uns GARANTIE-ERKLÄRUNG in Verbindung, bevor Sie das Gerät zur Garantie-Reparatur Für diesen ritter Allesschnei- schicken. Wir senden Ihnen der leisten wir eine 2-jährige einen vorbereiteten Paket- Hersteller-Garantie, gerechnet aufkleber zur kostenfreien ab Kaufdatum und nach Maß-...
All manuals and user guides at all-guides.com English GENERAL SAFETY – Do not allow children to play INSTRUCTIONS with the appliance. – Always disconnect the appli- To avoid personal injury or dam- ance from the mains whenever age to the appliance, please it is to be left unsupervised, and observe the following safety also prior to assembly, disman-...
Pagina 14
– Stop using the appliance immediately if any parts are damaged and contact the ritter after-sales service. – If the mains cable is damaged, it must be replaced by the man- ufacturer, the manufacturer's after-sales service or a similarly qualified person to eliminate risk of personal injury.
All manuals and user guides at all-guides.com English Unfold the illustrations at the runs without the switch having Slide the left-over holder (10) front and back of this manual. to be pressed and held down, onto the slice carriage's handle. until you push the switch back Please read these instructions compact...
Pagina 16
• Dry all parts that you have WARRANTY or other forms of recycling of washed. This ritter appliance comes old appliances enables you • Grease the rotary blade's with a two-year manufacturer’s to make a vital contribution to...
All manuals and user guides at all-guides.com Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ des connaissances requises, à GÉNÉRALES condition qu'elles soient surveil- lées ou qu'elles aient reçu des Pour éviter de se blesser ou instructions sur l'utilisation et d'endommager l'appareil, res- soient conscientes des dangers pecter impérativement les ins- qui en résultent.
Pagina 18
« 0 ». reil en plein air. – La lame continue de tourner – Cesser aussitôt d’utiliser quelques instants après la mise l’appareil lorsque certains de hors tension. ses éléments sont endom- magés et contacter le service après-vente ritter.
All manuals and user guides at all-guides.com Français Déplier les graphiques qui se commutateur soit maintenu compact / nova / fino trouvent dans la partie avant et appuyé jusqu'à ce que celui-ci Dérouler la longueur de arrière au dos du manuel. soit ramené...
Pagina 20
La garantie fabricant pour cet un pinceau. Veuillez vous renseigner appareil ritter est de 2 ans à Remarque : auprès de l’administration compté de la date d’achat et Ne pas utiliser de produits municipale, qui vous donnera conformément aux directives...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Čeština VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ dohledem nebo byly poučeny PŘEDPISY o bezpečném používání přístro- je a chápou rizika z toho vyplý- Abyste zabránili poranění osob vající. nebo poškození přístroje, bez- – Děti si nesmějí s přístrojem podmínečně...
Pagina 22
Přístroj nepoužívejte venku. – Při jakémkoli poškození sou- částí přístroje ihned přestaňte přístroj používat a spojte se se zákaznickým servisem ritter. – Pokud je poškozen síťový kabel, musí být vyměněn výrobcem, jeho zákaznickým servisem nebo příslušně kvali- fikovanými osobami, aby nedo-...
All manuals and user guides at all-guides.com Čeština Odklopte přední a zadní obálku • Když přístroj běží, přisunujte compact / nova / fino s obrázky. krájený materiál mírným tlakem Ze schránky na kabel (8) pod proti kotoučovému noži. Před uvedením přístroje do přístrojem odviňte potřebnou •...
Pagina 24
štětcem. významným způsobem ZÁRUKA k ochraně našeho životního Upozornění: Na tento přístroj ritter posky- prostředí. Nepoužívejte abrazivní pro- tujeme 2letou záruku výrobce, středky, houbičky s drsným U místní správy si zjistěte, počítanou od datumu koupě...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Español NORMAS GENERALES DE cas o por personas inexpertas SEGURIDAD siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya Para evitar lesiones o el deterio- instruido sobre la manipulación ro del aparato es imprescindible segura del aparato y sobre sus el cumplimiento estricto de las posibles riesgos.
Pagina 26
– En caso de desperfecto o ave- hasta la posición "0". ría en alguna pieza del aparato, – La cuchilla circular continúa desconéctelo inmediatamente funcionando durante un corto y póngase en contacto con el espacio de tiempo después de servicio técnico de ritter. la desconexión.
All manuals and user guides at all-guides.com Español Despliegue los gráficos de la el interruptor presionado hasta compact / nova / fino cubierta anterior y posterior del que vuelva a situar el interrup- Extraiga la longitud necesaria folleto. tor en la posición "0". del cable de red (5) del com- partimento del cable (8) situado Lea atentamente las instruccio-...
Pagina 28
Advertencia: GARANTÍA formas de valoración de apa- No utilice ningún limpiador Este aparato ritter tiene una ratos obsoletos contribuye a la abrasivo, esponjas con superfi- garantía del fabricante de protección del medio ambiente. cie áspera o cepillos duros.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar FONTOS BIZTONSÁGI a felsorolt személyekre valaki TUDNIVALÓK felügyel, vagy elmagyarázza nekik a készülék biztonságos Sérülések, illetve a készülék használatát, és amennyiben károsodásának elkerülése ezek a személyek megértik a érdekében minden körülmények készülék használatában rejlő között tartsa be a következő...
Pagina 30
„0” állásba. vagy nedves. Ne üzemeltesse – Kikapcsolás után a vágókés a készüléket a szabadban. egy ideig még mozgásban van. – Azonnal állítsa le a készüléket, ha valamelyik alkatrésze meg- hibásodik, és azonnal forduljon a ritter ügyfélszolgálathoz.
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Hajtsa ki az ábrákat a könyv • Ha a vágókés forog, compact / nova / fino elülső, illetve hátsó borítójából. egyenletes sebességgel tolja a Húzza ki a megfelelő hosszú- szeletelendő anyagot a vágó- Olvassa el figyelmesen a ságú...
Pagina 32
JÓTÁLLÁS óvásához. • Az elmosott részeket szárít- sa meg. Erre a ritter által forgalma- Érdeklődjön a helyi önkormány- zott készülékre a jótállásra • A vágókés fogaskerekét zsí- zatnál, hogy hol tudja leadni vonatkozó európai uniós rozza meg egy kis vazelinnel.
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano ISTRUZIONI GENERALI DI – Evitare che i bambini giochino SICUREZZA con l'apparecchio. – In assenza di sorveglianza Per evitare di provocare lesioni a o prima del montaggio, dello persone o danni all'apparecchio, smontaggio o della pulizia, attenersi alle seguenti norme di accertarsi di aver scollegato...
Pagina 34
"0". – In caso di danneggiamenti ai – Dopo lo spegnimento, la lama componenti dell’apparecchio, continua a girare per alcuni cessarne immediatamente il secondi. funzionamento e mettersi in contatto con il servizio clienti ritter.
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Aprire le pagine dei grafici nella l'interruttore, fino a quando compact / nova / fino copertina anteriore e posteriore l'interruttore non verrà riportato Svolgere il cavo elettri- del libretto. sulla posizione "0". co (5) dall‘alloggiamento (8) posto nella parte inferiore Leggere attentamente le istru-...
Pagina 36
Attenzione: mente alla tutela dell’ambiente. non utilizzare materiale abrasi- GARANZIA vo, spugne ruvide o spazzole Rivolgersi all’amministrazione Per questo apparecchio ritter dure. comunale per richiedere infor- forniamo una garanzia del mazioni sui centri di smaltimento • Asciugare tutti i componenti costruttore di 2 anni, calcolati preposti.
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands ALGEMENE – Kinderen mogen niet met het VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN apparaat spelen. – Het apparaat moet steeds van Neem, om verwondingen of het stroomnet worden gehaald beschadiging van het apparaat te wanneer er geen toezicht aan- voorkomen, beslist de volgende wezig is en voordat het wordt veiligheidsaanwijzingen in acht:...
– Stel het apparaat bij beschadi- snijdikteknop in de "0"-stand te gingen van onderdelen ervan draaien. onmiddellijk buiten werking – Het ronde mes staat na uit- en neem contact op met de schakeling niet onmiddellijk stil. ritter-klantenservice.
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Vouw de tekeningen aan de • Leid het te snijden voedsel compact / nova / fino binnenzijde van de voor- en bij draaiend apparaat met lichte Wikkel de benodigde lengte achterkaft van de gebruiksaan- duwende beweging tegen het van het netsnoer (5) uit het wijzing open.
Pagina 40
Aanwijzing: cycling of andere vormen van GARANTIE Gebruik geen schuurmiddelen, verwerking van afgedankte Voor dit ritter-toestel verlenen sponsjes met ruwe oppervlak- apparaten levert u een belang- wij een 2-jarige producentga- ken of harde borstels. rijke bijdrage aan de bescher- rantie, te rekenen vanaf aan- ming van ons milieu.
All manuals and user guides at all-guides.com Norsk GENERELLE SIKKERHETS- – Barn må ikke leke med BESTEMMELSER maskinen. – Maskinen må være koblet fra Det er viktig å overholde sikker- strømnettet når den ikke er hetsbestemmelsene under for under tilsyn, og når den monte- å...
Pagina 42
Maskinen må ikke brukes utendørs. – Stans maskinen umiddelbart hvis en maskindel er ødelagt eller skadet, og ta kontakt med ritter kundeservice. – For å unngå risiko for skader skal en skadet ledning skiftes av produsenten, eventuelt av kundeservice eller andre kvalifi-...
All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Fold ut illustrasjonene foran og • Skyv matvaren med lett Skyv sikkerhetsholde- bak i heftet. mating mot rundkniven når ren (10) på håndtaket til maskinen er i gang. Les bruksanvisningen nøye skyvebrettet. •...
Pagina 44
GARANTI Multioppskjærmaskinen er Besøk oss på: Vi gir 2 års produsentgaranti på vedlikeholdsfri. Vi anbefaler www.ritterwerk.de dette ritter-apparatet, regnet fra imidlertid å ettersmøre sporet kjøpedato og i overensstem- på skyvebrettet med vaselin EKSTRAUTSTYR melse med EU’s garantidirektiv. med jevne mellomrom, slik at Ved garanti- eller reparasjons- det beholder bevegeligheten.
All manuals and user guides at all-guides.com Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTY- czenia i wiedzy, jeśli mają one CZĄCE BEZPIECZEŃSTWA zapewniony nadzór lub zostały poinstruowane w zakresie bez- Aby uniknąć skaleczeń ciała oraz piecznego używania urządzenia uszkodzeń urządzenia, należy i rozumieją zagrożenia związane koniecznie przestrzegać...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Niebezpieczeństwo porażenia się z punktem obsługi klienta prądem firmy ritterwerk. – W przypadku zakłóceń w pracy, – Uszkodzony przewód zasila- zawsze przed przystąpieniem jący musi zostać wymieniony do czyszczenia urządzenia oraz przez producenta, punkt obsłu- gdy urządzenie nie jest używa- gi klienta producenta lub inne ne, trzeba wyciągnąć...
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Rozłożyć ilustracje znajdują- do momentu, gdy przełącznik Nasunąć popychacz małych ce się za przednią oraz tylną zostanie przesunięty z powro- produktów (10) na uchwyt okładką instrukcji. tem do pozycji „0”. prowadnicy produktów. Przed uruchomieniem Wskazówka: compact...
Pagina 48
• Suchą ściereczką lub GWARANCJA pędzlem oczyścić obudowę za kowania. Wtórne wykorzysta- nożem. nie, odzyskiwanie materiałów Na to urządzenie ritter lub inna forma wykorzystania Wskazówka: udzielamy 2-letniej gwarancji starych urządzeń znacząco Nie wolno stosować środków producenta, licząc od daty przyczynia się...
All manuals and user guides at all-guides.com Русский ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО недостаточным опытом и (или) БЕЗОПАСНОСТИ знаниями, если они действую под надзором или были Чтобы избежать травм или проинформированы о методах повреждения устройства, обра- безопасного применения тите внимание на следующие и...
Pagina 50
устройство, выньте вилку из – При повреждении дета- розетки и поверните колесико лей устройства следует для регулирования толщины немедленно прекратить его нарезки в положение «0». использование и обратиться – Дисковый нож после выклю- в сервисный центр ritter. чения некоторое время вра- щается.
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Откройте изображения на дете выключатель обратно в compact / nova / fino первой и последней странице положение «0». Размотайте сетевой ка- брошюры. бель (5) на требуемую длину Указание: из кабеленакопителя (8) под Пожалуйста, прочитайте...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com Русский ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДПИСАНИЕ REACh Подготовка compact / fino Обслуживание См. www.ritterwerk.de • Выдвиньте поддон для универсального режущего разрезаемых продуктов (3) из устройства не требуется. ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПО ЗА- устройства налево. Однако рекомендуется КАЗУ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ время...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenčina VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ – Deti sa nesmú hrať s týmto UPOZORNENIA prístrojom. – Prístroj odpojte od siete, ak Aby sa predišlo zraneniam alebo nie je pod dozorom, pred jeho poškodeniu prístroja, bezpod- zostavením, rozobratím alebo mienečne dodržujte nasledujúce čistením.
Pagina 54
Nepoužívajte prístroj vonku. – V prípade poškodenia častí prístroja okamžite zastavte prevádzku a skontaktujte sa so zákazníckou službou spoloč- nosti ritter. – Ak sa poškodí sieťový kábel, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisnou službou alebo podobnými kvalifikovanými osobami, aby sa predišlo ohro-...
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenčina Vyberte obrázky na prednej • Veďte surovinu pri bežiacom compact / nova / fino a zadnej obálke príručky. prístroji ľahkým posunutím proti Odviňte potrebnú dĺžku sieťo- kotúču noža. Pred uvedením prístroja vého kábla (5) z priehradky na •...
Pagina 56
životného prostredia. ZÁRUKA Upozornenie: Nepoužívajte abrazívne Informujte sa na správe obce Pre toto zariadenie firmy ritter prostriedky, špongie s drsným na príslušné miesto likvidácie poskytujeme 2-ročnú záruku povrchom alebo tvrdé kefy. odpadu. výrobcu, ktorá sa počíta od •...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenščina SPLOŠNI VARNOSTNI – Otroci se z napravo ne smejo NAPOTKI igrati. – Napravo vedno izključite iz Da bi preprečili telesne poškod- omrežne vtičnice, kadar je ne be ali okvare naprave, vedno uporabljate, pred sestavljanjem, upoštevajte naslednje varnostne razstavljanjem ali čiščenjem.
Pagina 58
– Če je kateri od delov naprave poškodovan, jo takoj prenehaj- te uporabljati in se obrnite na servisno službo podjetja ritter. – Če je poškodovan napajalni kabel, ga sme, da bi se izognili nevarnosti, zamenjati samo proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno usposoblje-...
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenščina REZANJE Razgrnite grafike na sprednji in compact / fino zadnji platnici. Posodo za prestrezanje Z gumbom za nastavljanje Pred prvo uporabo skrbno narezanih živil (3) potegnete iz debeline rezanja (2) določite naprave proti levi strani. preberite navodila za uporabo.
Pagina 60
Prosimo, da se pri občinski • Podmažite zobnik okroglega GARANCIJA upravi pozanimate, kje se rezila z malo vazelina. nahajajo ustrezna mesta za Za to ritter napravo nudimo • Znova namestite okroglo odstranjevanje odpadkov. 2-letno garancijo proizvajalca, rezilo. računano od datuma naku-...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Das Papier der Bedienungsanleitung ist zertifiziert nach den Kriterien des Forest Stewardship Councils (FSC). Der FSC schreibt strenge Kriterien bei der Wald- bewirtschaftung vor und vermeidet damit unkontrollierte Abholzung, Verletzung der Menschenrechte und Belastung der Umwelt. ritterwerk GmbH Zentralkundendienst Industriestraße 13...