Pagina 1
C LI KK S TO KKE H I G H C H A IR ® ™ U S E R G U I D E USER GUIDE GUIDA UTENTI ユーザーガイド INSTRUCCIONES DE USO USER GUIDE 사용설명서 NOTICE D’UTILISATION VARTOTOJO INSTRUKCIJA ...
Pagina 2
The high chair in combination with harness and tray is in compliance with EN 14988:2017+A1:2020 // L´utilisation de la chaise haute en combinaison avec le harnais et la tablette est conforme a la norme EN 14988:2017+A1:2020 Product by STOKKE ®...
Pagina 3
CO N T E N T Съдържание Obsah Inhaltsverzeichnis Indhold Sisukord Contenido Sisältö Contenu Περιεχόμενα Sadržaj املحتويات 目錄 CN Simpl. CN Trad. 目录 Tartalom Contenuto Turinys Saturs Inhoud Innhold Spis treści Índice Conţinut Sadržaj Содержание Innehåll Vsebina Obsah 目次 차례 İçindekiler Зміст I T E M S I N C LU D E D العنارص...
Pagina 4
I T E M S I N C LU D E D العنارص ا مل ُ ضم َّ نة Включени части Zahrnuté položky Packungsinhalt Medfølgende dele Komplektis sisalduvad Objetos CN Simpl. 內含物品 CN Trad. 内含物品 incluidos Toimitussisältö Articles inclus Dijelovi u kompletu Tartozékok Articoli inclusi Sudedamosios...
Pagina 5
S E T- U P U S E R G U I D E S TO K K E C L I K K H I G H C H A I R ® ™...
Pagina 6
S E T- U P | S TO K K E C L I K K H I G H C H A I R U S E R G U I D E ® ™...
Pagina 7
H A R N E S S U S E R G U I D E S TO K K E C L I K K H I G H C H A I R ® ™...
Pagina 8
H A R N E S S | S TO K K E C L I K K H I G H C H A I R U S E R G U I D E ® ™...
Pagina 9
T R AY U S E R G U I D E S TO K K E C L I K K H I G H C H A I R ® ™...
Pagina 10
D I S A S S E M B LY | S TO K K E C L I K K H I G H C H A I R U S E R G U I D E ® ™...
Pagina 11
U S E R G U I D E S TO K K E C L I K K H I G H C H A I R ® ™...
Pagina 12
D I S A S S E M B LY | S TO K K E C L I K K H I G H C H A I R U S E R G U I D E ® ™...
Pagina 13
U S E R G U I D E S TO K K E C L I K K H I G H C H A I R ® ™...
Pagina 14
WA R N I N G | S TO K K E C L I K K H I G H C H A I R U S E R G U I D E ® ™...
Pagina 15
U S E R G U I D E S TO K K E C L I K K H I G H C H A I R ® ™...
Pagina 16
| S TO K K E C L I K K H I G H C H A I R U S E R G U I D E ® ™...
Pagina 17
C LI KK S TO KKE H I G H C H A IR ® ™ WA R N I N G ユーザーガイド WARNING // ATENCIÓN WARNING // AVERTISSEMENT 경고 تحذير ĮSPĖJIMAS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ BRĪDINĀJUMS WAARSCHUWING 用户指南 CN SIMPL ADVARSEL 用戶指南...
Pagina 18
Stokke Clikk in combination with harness and tray complies • Do not use the high chair if any part is broken, by access to dangerous items.
Pagina 19
• Tray is not designed to hold child in chair. user’s responsibility to decide whether the Stokke® REFERENCE Clikk™ high chair is suitable for their flooring. • Stay near and watch child during use. • Do not use any accessories or replacement parts •...
Pagina 20
Safety approval gas, debido al riesgo de incendio. Stokke® Clikk™ high chair assembled with harness and tray RIESGO DE CAÍDA: Hay niños que han • No usar la trona si le falta algún componente o si...
Pagina 21
Certificaciones de seguridad AVERTISSEMENT ! linoléum) peuvent être sensibles à l’abrasion. Il La trona Stokke® Clikk™, que viene con arnés y bandeja appartient à l’utilisateur de décider si la haute incorporada, cumple con la versión más reciente de la normativa •...
Pagina 22
Homologation en matière de sécurité • Restez près de lui et surveillez l'enfant pen- La chaise haute Stokke® Clikk™, montée avec harnais et plateau, dant qu'il est assis. est conforme à la dernière version des normes ASTM F404 et :تحذير...
Pagina 23
• Стойте в близост до детето си. هذا املنتج مخصص لألطفال القادرين عىل الجلوس دون ™ الذي يتم تجميعه مع ح ز امStokke® Clikk يتوافق الكريس العايل مساعدة حتى سن 3 سنوات، أو الذين ال يتعدى وزنهم .A1:2020+14988:2017 ENو صينية مع املعيار...
Pagina 24
Одобрение на безопасността само да може да седи изправено на стол. ния, причинени от падане и достъп до опасни Високият стол Stokke® Clikk™, окомплектован със зак- • Винаги поставяйте стола за хранене на равна предмети. репващ механизъм и корито, е в съответствие с EN стабилна...
Pagina 25
餐盘可安全地在洗碗机中清洗, 温度不应超过 70° C/160° F。 负责。 失, 請勿使用高腳椅。 警告: 除非所有部件都已经安全安装, 否 · 寶寶能獨自坐立時, 方可使用高腳椅。 安全认证 则不能使用该产品。 · 請始終將高腳椅放穩, 並確保椅子可以 Stokke® Clikk ™ 儿童餐椅配有安全带和托盘, 符合 警告: 当儿童乘坐时, 必须使用安全带。 向後滑動。 EN 14988:2017+A1:2020。 警告: 本产品适用于可独立坐起且未满3 · 請勿在高腳椅旁放置寶寶夠得著的小物 件、 有毒物質、 高溫物件以及電線等, 因 WA R N I N G...
Pagina 26
直射下座椅顏色會改變。 POUŽITÍM SI PEČLIVĚ · 本產品非玩具產品。 請勿讓兒童玩耍, 餐盤可使用洗碗機安全清洗, 最高適用溫度爲 70° C/160° F。 或在使用時不遵守 Stokke 推薦的位 PŘEČTĚTE POKYNY A 置指南。 安全認證 · 除非所有部件都已經安全安裝, 否則不 Stokke® Clikk™ 兒童餐椅配有安全帶和託盤, 符合 USCHOVEJTE JE PRO 能使用該產品。 EN 14988:2017+A1:2020。 · 當兒童乘坐時, 必須使用安全帶。 DALŠÍ POUŽITÍ. · 本產品適用於可獨立坐起且未滿3歲 (或 體重不超過15公斤) 的兒童使用。 · 將兒童餐椅放在遠離堅硬物體和長凳 的位置, 以避免寶寶因跌落和抓取危...
Pagina 27
• This product is not a toy. Do not let children play mořidle praskliny. Nedoporučujeme použít čisticí prostředky with this product or place it in any position Stokke REN SIE SIE FÜR DEN nebo tkaniny z mikrovlákna. Plastové součásti očistěte teplou does not recommend.
Pagina 28
Der mit Sitzgurt und Tray ausgerüstete Stokke® Kind selbstständig sitzen kann. Verletzungen durch Umkippen oder gefährliche Clikk™ Hochstuhl erfüllt die Richtlinie EN 14988:2017+A1:2020. • Stellen Sie den Hochstuhl stets auf eine ebene, Gegenstände. stabile Unterlage und stellen Sie sicher, dass ge- •...
Pagina 29
• Undlad at bruge dette produkt, medmindre alle Sikkerhedsgodkendelse • Vær opmærksom på risikoen ved åben ild og andre delene er sikkert fastgjort. Stokke® Clikk™ højstolen monteret med sele og bakke overholder kilder til stærk varme i nærheden af produktet. • Brug altid selen. EN 14988:2017+A1:2020.
Pagina 30
Ohutusalane heakskiit istuda, ja kuni 3 aasta vanuseni või kehakaaluni sus pies contra una mesa u otra estructura. Kõrge tool Stokke® Clikk™ koos sellele kinnitatud rihmade ja 15 kg. • No utilices la trona a menos que todos los com- alusega vastab standardile EN 14988:2017+A1:2020.
Asegúrate de que estén correctamente 3 años o que pesen un máximo de 15 kg. La trona Stokke® Clikk™, que viene con arnés y bandeja incorpo- abrochados y ajustados de acuerdo a la guía del • Coloca la trona lejos de estructuras sólidas o ban- rada, cumple con la normativa UNE-EN 14988:2017+A1:2020.
Pagina 32
Käyt- • Restez à proximité de l’enfant. liinalla. Kosteus voi aiheuttaa halkeamia ja tahroja. Puhdistusai- täjän on itse arvioitava, sopiiko Stokke® Clikk™ • Risque de chute : Assurez-vous que votre enfant neiden tai mikrokuituliinojen käyttämistä ei suositella. Puhdista -syöttötuoli käytettäväksi hänen lattiallaan.
Pagina 33
éviter toute blessure La chaise haute Stokke® Clikk™, montée avec harnais et plateau, • N’utilisez pas la chaise haute avant que l’enfant provoquée par des chutes et par l’accès à des est conforme à...
Pagina 34
Έγκριση ασφάλειας τοξικές ουσίες, καυτά αντικείμενα, ηλεκτρικά παιδιού λόγω πτώσης και πρόσβασης σε επικίν- Η ψηλή καρέκλα Stokke® Clikk™ που είναι συναρμολογη- καλώδια κτλ. κοντά στο καρεκλάκι φαγητού , τα δυνα αντικείμενα. μένη με ζώνη και δίσκο συμμορφώνεται προς το πρότυπο...
Pagina 35
Sigurnosno odobrenje kada se dijete može nogama odgurnuti o stol ili uspravno bez pomoći i stara su do 3 godine ili Sastavljeni visoki stolac Stokke® Clikk™ sa sigurnosnim pojasom bilo koju drugu konstrukciju. teže najviše 15 kg. i tacnom ispunjava zahtjeve norme EN 14988:2017+A1:2020.
Pagina 36
A felhasználó felelőssége annak eldöntése, hogy rölje szárazra egy száraz ruhával! A nedvesség miatt a festés • Leesésveszély: Ügyeljen rá, hogy gyermeke ne a Stokke® Clikk™ magasszék használható-e az megrepedezhet. Nem javasoljuk a mosószer vagy mikroszálas másszon fel a termékre.
Pagina 37
Biztonsági engedély pressi del prodotto. parti non sono state fissate saldamente. A Stokke® Clikk™ magasszék szíjjal és tálcával szerelve megfelel • Prestare attenzione al pericolo di ribaltamento • Questo prodotto è progettato per bambini fino az EN 14988:2017+A1:2020 szabvány követelményeinek.
Pagina 38
品でお子さまを遊ばせないでください。 ないでください。 また、 ユーザーガイドに従って、 正しい位 Omologazione di sicurezza • 火やその他の強い熱源や火源の近くに 置、 適切な場所で使用してください。 Il seggiolone Stokke® Clikk™ comprende imbracatura e vassoio 製品を置かないでください。 火災の原因 • 一部の床材 (フローリング床、 ビニール ed è conforme alle norme EN 14988:2017+A1:2020. になり危険です。 また、 製品が変形、 変 床など) の上で使用する場合に、 床にキ...
Pagina 39
방 및 제품의 원활 놓지 마세요. 상기 위험물은 숨막힘, 중독 등 상해를 일으킬 수 있습니다. 製品情報 한 사용을 위하여 • STOKKE 외의 부품이나 액세서리를 사용 チェアの脚部は持続可能なビーチ (ブナ) 材 하지 마세요. STOKKE 외의 부품이나 액세 유모차 사용 전 반 を使用し、 塗料はホルムアルデヒドの放散が...
Pagina 40
제품 정보 uždusti, apsinuodyti ar kitaip susižeisti. 하이체어 다리는 견고한 너도밤나무로 제작되었습 SAUGOKITE JAS • Nenaudokite kitų gamintojų nei STOKKE paga- 니다. 포름알데히드나 유해 물질이 함유되어 있지 않 mintų priedų ar atsarginių dalių; tai gali paveikti 은 광택제를 사용하여 제작되었습니다.
Pagina 41
• Nelietojiet augsto krēslu, ja kāda tā daļa ir salūzusi, Saugos patvirtinimas kg svorio vaikams. saplēsta vai kādas daļas trūkst. Stokke® Clikk™ kėdutė su sumontuotais diržais ir padėklu atitinka • Statykite kėdutę atokiau nuo tvirtų konstrukcijų • Nelietojiet augsto krēslu, ja bērns vēl nesēž pat- EN 14988:2017+A1:2020 standartą.
Pagina 42
Drošības apstiprinājums krēslu pietiekami tālu no cietām konstrukcijām ervan kapot, gescheurd of niet aanwezig is. Ar drošības jostu un paplāti aprīkotais Stokke® Clikk™ augstais un plakaniem paaugstinājumiem. • Gebruik de kinderstoel niet voordat je kind uit krēsls atbilst standarta EN 14988:2017+A1:2020 prasībām.
Pagina 43
Goedgekeurde veiligheid hulp rechtop kunnen zitten en tot 3 jaar of een eller mangler. De Stokke® Clikk™ kinderstoel met veiligheidstuigje en tafelblad maximumgewicht van 15 kg. • Ikke bruk stolen før barnet kan sitte oppreist av voldoet aan de norm EN 14988:2017+A1:2020.
Pagina 44
Sikkerhetsgodkjenning móc je dosięgnąć. • Produkt ten nie jest zabawką. Nie należy go uży- Stokke® Click™ høystol montert med sele og brett overholder • Ryzyko upadku: Dopilnuj, aby dziecko nie wspinało wać w jakikolwiek inny sposób, niż ten, do którego standarden EN 14988:2017+A1:2020.
Pagina 45
• Prosimy pamiętać o ryzyku przewrócenia krzesła Atesty wodowanych upadkami i dostępem do niebez- przez dziecko zapierające się nogami stołu lub Zmontowane krzesełko Stokke® Clikk™ z szelkami i tacką spełnia piecznych przedmiotów. innego przedmiotu. wymogi normy EN 14988:2017+A1:2020. • Nie umieszczać krzesełka w pobliżu ścian, mebli, •...
Pagina 46
• Nu lăsaţi copilul nesupravegheat. Cadeira alta Stokke® Clikk™ montada com arnês e tabuleiro em • Não coloque a cadeira alta perto de paredes, mo- • Rămâneţi în raza de acţiune copilului.
Pagina 47
• Aşezaţi întotdeauna scaunul înalt pe o suprafaţă de prăbușire și accesul la elemente periculoase. Scaunul înalt Stokke® Clikk™ asamblat cu hamul și cu tava este netedă, stabilă şi asiguraţi-vă că are spaţiu să • Nu plasați scaunul înalt în apropierea pereților, a conform cu EN 14988:2017+A1:2020.
Pagina 48
Bezbednosne dozvole • Stolicu nemojte da koristite ako je bilo koji njen težine 15 kg. Stokke® Clikk™ stolica za hranjenje sklopljena sa pojasom i poslu- deo oštećen, rasporen ili ako nedostaje. • Postavite stolicu za hranjenje dalje od čvrstih žavnikom usaglašena je sa standardom EN 14988:2017+A1:2020.
Pagina 49
рами регулировки жалюзи/рулонных штор, Новинка от норвежского бренда - детский стульчик Stokke® части, произведенные фабрикой STOKKE™; в электрическими кабелями. Clikk™ в комплекте с ремнями безопасности и подносиком противном случае вы рискуете безопасностью • Когда стульчик не используется за столом, соответствует требованиям международного стандарта...
Pagina 50
• Se till att du kan nå barnet. sitta själva utan stöd, upp till 3 års ålder eller med Stokke® Clikk™-stolen monterad med sele och bricka överens- • Fallrisk: Förhindra att ditt barn klättrar på pro- en maxvikt på 15 kg.
Pagina 51
Odobritev varnosti otrok potiska nogice ob mizo ali katero koli drugo že samostojno sedijo in vse do 3 let starosti ali Stolček za hranjenje Stokke® Clikk™ sestavljajo pasi in pladenj, strukturo. največ 15 kg telesne teže. ki so skladni s standardom EN 14988:2017+A1:2020.
Pagina 52
či vysoká stolič- Utrite drevené časti čistou vlhkou utierkou, nadbytočnú vodu • Nenechávajte dieťa bez dozoru. ka Stokke Clikk™ je vhodná pre jeho podlahový utrite suchou utierkou. Vlhkosť zanechá trhliny vo farbe. Ne- • Riziko pádu: Zabráňte dieťaťu, aby liezlo na vý- materiál.
Pagina 53
Sandalyenin ayakları sürdürülebilir Kayın ağacından yapılmış- UYARI: • Belirli türde zeminler (parke ve muşamba gibi) tır. Kullanılan cila, formaldehit emisyonu yapmaz ve zararlı sürtünmeye karşı hassas olabilirler. Stokke® Clikk™ maddeler içermez. • Çocuğu tek başına bırakmayınız. mama sandalyesinin kendi zeminlerine uygun •...
Pagina 54
грати з цим виробом або використовувати його Güvenlik onayı залазити на цей виріб зверху. в будь-якому положенні, що не рекомендуєть- Bağlama sistemi ve tepsi takılı Stokke® Clikk™ mama sandalyesi • Пам’ятайте про ризик від відкритого вогню ся компанією Stokke. EN 14988:2017+A1:2020'ye uygundur.
Pagina 55
розцвітка може змінитися. Столик-тацю можна мити в посудомийній машині при температурі 70°С/160°F. Відповідність до норм безпеки Високий стілець Stokke® Clikk™ у зборі з ременями та лотком відповідає стандарту EN 14988:2017+A1:2020. WA R N I N G S TO K K E...
Pagina 56
STOKKE AS PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway STOKKE LLC 5 High Ridge Park, Suite #105 CT 06905 Stamford, USA Call us: +1 877-978-6553 @stokkebaby stokke.com...