Samenvatting van Inhoud voor Parkside PHSSA 20-Li A1
Pagina 1
AKKU-HANDSTAUBSAUGER / CORDLESS HAND-HELD VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL PHSSA 20-Li A1 AKKU-HANDSTAUBSAUGER CORDLESS HAND-HELD VACUUM CLEANER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL ACCU-HANDSTOFZUIGER Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKUMULATOROWY, RĘCZNY ODKURZACZ...
Pagina 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Pagina 4
Das Aufsaugen von brennba- Garantie ........12 ren, explosiven oder gesundheitsgefähr- Reparatur-Service ......13 denden Stoffen ist verboten. Service-Center ......13 Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit dem Akku des Importeur ........13 X 20 V TEAM betrieben werden. Die Ak- Original EG-Konformitätserklärung ..73 kus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie...
Pagina 5
Technische Daten Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder Akku-Handstaubsauger ..PHSSA 20-Li A1 falsche Bedienung verursacht wurden. Nennspannung U ....... 20 V Allgemeine Beschreibung Schutzart......... IPX0 Laufzeit (Leerlauf) ....16 - 20 min Die Abbildung der wichtigsten...
Pagina 6
Hausmüll. sonen, insbesondere nicht auf Augen und Ohren. Es besteht Verletzungsgefahr. Das Gerät ist Teil der • Saugen Sie keine heißen, glü- Serie Parkside X 20 V TEAM henden, brennbaren, explosiven oder gesundheitsgefährdenden Allgemeine Stoffe auf. Dazu zählen unter anderem heiße Asche, Benzin, Sicherheitshinweise Lösungsmittel, Säuren oder...
Pagina 7
Betriebsanleitung Ihres • Tauchen Sie das Gerät nicht in Akkus und Ladegeräts der Wasser und betreiben Sie es Serie Parkside X 20 V Team nicht in feuchter Umgebung. gegeben sind. Eine detail- • Tauchen Sie das Gerät zum Rei- lierte Beschreibung zum...
Pagina 8
1. Entfernen Sie den Auffangbehälter (1), Nassdüse indem Sie die Entriegelungstaste (4) drücken und den Auffangbehälter (1) Die Nassdüse (9) eignet sich zum Aufs- abnehmen. augen von Flüssigkeiten. 2. Prüfen Sie, ob der Filterhalter (2) auf Anschlag im Auffangbehälter (1) sitzt, Halten Sie den Handstaubsauger durch leichtes Andrücken des Filter- beim Saugen von Flüs sig keiten für...
Pagina 9
Der Universaldüsen-Aufsatz (6) kann nur ter beim Abnehmen vom Ge- in Kombination mit der Fugendüse (8) ver- räte mit der Nassdüse nach wendet werden. unten, sonst gelangt Flüssig- keit in das Gerät! Arbeitshinweise 1. Entfernen Sie vorsichtig den Auffangbe- hälter (1), indem Sie die Entriegelungs- Beachten Sie beim direkten Wechsel vom taste (4) drücken und den Auffangbe- Nasssaugen zum Trockensaugen, dass...
Pagina 10
Lagerung • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch oder einem Pinsel. • Klopfen Sie den Lamellen-Feinfilter (3) Bewahren Sie das Gerät trocken und au- ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. aus und reinigen Sie ihn mit einem Pin- sel oder Druckluft.
Pagina 11
Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden.
Pagina 12
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Pagina 13
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 317699 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
Pagina 14
Wall bracket ........20 Disposal/environmental ous substances is prohibited. The device is part of the Parkside X 20 V protection ........20 TEAM series and operates with the X 20 V Replacement parts/Accessories ..21 Guarantee .........22 TEAM battery.
Pagina 15
Technical Data Cordless hand-held The illustration of the principal functionin g parts can be found vacuum cleaner ....PHSSA 20-Li A1 Nominal voltage U ......20 V on the front foldout page. Protection type......... IPX0 Run time (idle) ......16 - 20 min...
Pagina 16
These include hot ashes, petrol, solvents, acids The device is part or alkalis amongst others. Risk of fire and injury. of the Parkside X 20 V TEAM series • Check the device and accesso- ries regularly for damage. General safety Do not use the device or acces- sories if damaged.
Pagina 17
- When you inspect the device, clean it or remove blockages; your battery and charger from the Parkside X 20 V - When you perform clean- Team series. A detailed de- ing or maintenance work, or swap accessories;...
Pagina 18
Inserting/removing the Crevice nozzle rechargeable battery The crevice nozzle (8) is suitable for dry Ensure that the cordless hand-held vacuuming crevices, corners and radiators. vacuum cleaner is switched off. The crevice nozzle also acts as an exten- sion for the brush nozzle attachment (7) and universal nozzle attachment (6).
Pagina 19
6. Re-attach the collection container (1) Switching on: Push the on/off switch (5) forwards. onto the device. Place it on the under- side of the device and allow it to latch Switching off: into the interlock release on the top Pull the on/off switch (5) backwards.
Pagina 20
1. Remove the collection container (1) by When drilling, be careful not pressing the release button (4) and de- to damage any supply lines. tachingn the collection container (1). Use suitable search devices to find these or consult an in- 2.
Pagina 21
Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 23). Please have the order number mentioned below ready. Position Description Order No. manual Collection container 91105425...
Pagina 22
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
Pagina 23
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 with the proof of purchase (receipt) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk and specification of what constitutes IAN 317669 the defect and when it occurred.
Pagina 24
Élimination/Protection de l‘environnement ......31 pour la santé est interdite. Pièces de rechange/Accessoires ..31 L‘appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé avec la Garantie ........32 batterie du X 20 V TEAM. Les batteries Service Réparations ....33...
Pagina 25
Description générale Aspirateur à main sans fil .. PHSSA 20-Li A1 Tension nominale U ....20 V Vous trouverez les illustrations Type de protection ......IPX0 sur la page de rabat avant.
Pagina 26
Consignes de sécurité quant d‘expérience ou de connais- sance, à condition qu‘ils soient Ce paragraphe traite les direc- surveillés ou qu‘ils aient été instruits tives de sécurité fondamentales à sur l‘utilisation en toute sécurité de respecter pendant l‘utilisation de l‘appareil et qu‘ils comprennent les l‘appareil.
Pagina 27
Parkside X 20 V Team. Vous • Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau pour le nettoyer ! trouverez une description • Ne touchez jamais l‘appareil détaillée du processus de...
Pagina 28
Emboîter les suceurs Ne faites pas fonctionner un appa- reil endommagé ou mal assemblé ! Remplacez des pièces endomma- Emboîtez le suceur souhaité dans l‘ouver- gées ou un filtre encrassé. Voir « ture avant du bac de récupération (1). Pièces de rechange / accessoires ». Retirez le suceur en le tirant vers l‘avant hors du bac de récupération (1).
Pagina 29
Embout suceur universel Si le bac de récupération est trop rempli de poussière ou si le filtre est mouillé pen- L‘embout suceur universel (6) dant l‘aspiration de liquides, l‘aspirateur à main peut alors être endommagé ! convient à l‘aspiration à sec à différentes occasions, par ex.
Pagina 30
Ne nettoyez pas l‘appareil au faisant s‘enclencher sur la partie supé- jet d‘eau et ne le placez pas rieure de l‘appareil dans le déverrouil- dans l‘eau ! N‘utilisez aucun lage. produit de nettoyage ou dé- Stockage tergent agressif. L‘appareil pourrait être endommagé. Conservez l‘appareil dans un endroit sec •...
Pagina 31
Élimination/Protection de l‘environnement Enlevez la batterie de l‘appareil et veuillez mettre au rebut l‘appareil, la batterie, les accessoires et l‘emballage dans le respect de l‘environnement. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets mé- nagers. • Restituez l‘appareil et le chargeur dans un point de collecte des déchets à...
Pagina 32
Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 Volume de la garantie ans, valable à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité...
Pagina 33
Service-Center ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. Service France • En cas de produit défectueux vous pou- Tel.: 0800 919270 vez, après contact avec notre service E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 317699 clients, envoyer le produit, franco de port à...
Pagina 34
Service-Center ......43 verboden. Importeur ........43 Het apparaat maakt deel uit van de reeks Parkside X 20 V TEAM en kan met de accu Vertaling van de originele CE- van X 20 V TEAM worden gebruikt. De ac- conformiteitsverklaring ....76 cu‘s mogen alleen met originele laders van...
Pagina 35
11 Sleutelgatboring Algemene beschrijving Technische gegevens Accu-handstofzuiger ..PHSSA 20-Li A1 De afbeeldingen vindt u op de voorste uitklapbare bladzijde. Nominale spanning U....20 V Beschermingsgraad ......IPX0 Looptijd (onbelast) ....
Pagina 36
Er Het apparaat bestaat een risico op verwon- maakt deel uit van dingen. de reeks Parkside • Zuig geen hete, gloeiende, X 20 V TEAM brandbare, ontplofbare of voor de gezondheid gevaarlijke stof- fen op. Dit zijn onder andere...
Pagina 37
- als u reinigings- of onder- van de lader van de reeks Parkside X 20 V TEAM. Een houdswerkzaamheden uit- gedetailleerde beschrijving voert of de toebehoren ver- vangt; van het laadproces en andere...
Pagina 38
drukken. De filterhouder (2) kan we- Zuig maximaal zoveel vloeistof op, gens zijn vorm slechts in één positie in dat het filter (3) noch tijdens het het opvangreservoir (1) worden gezet. opzuigen noch tijdens het transport 3. Controleer of het filter (3) vast in de van de handstofzuiger nat wordt! filterhouder (2) zit.
Pagina 39
In-/uitschakelen 3. Maak het opvangreservoir (1) leeg. 4. Reinig het opvangreservoir (1) indien Controleer voordat u het apparaat nodig met een vochtige doek. Reinig inschakelt of het filter (3) en de het filter (3) indien nodig zoals beschre- filterhouder (2) aanwezig zijn. Zie ven in het hoofdstuk “Reiniging”.
Pagina 40
• Houd de ventilatiegaten op de behui- • Laat de schroefkop ongeveer 10 mm zing van het apparaat altijd vrij, an- uit de wand steken. ders oververhit het apparaat. • U kunt de accu-handstofzuiger met de sleutelgatboring (11) op de schroef Onderhoud hangen en de accu-handstofzuiger tot aan de aanslag naar onderen trekken.
Pagina 41
Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 43). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Benaming Bestel- Gebruiksaanwijzing nummers Opvangreservoir 91105425 Filter (HEPA) 91105426 Universeel mondstuk 91105430 Borstelmondstuk...
Pagina 42
Garantie tieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de Geachte cliënte, geachte klant, kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en u tegenover de verkoper van het product...
Pagina 43
• Gelieve voor alle aanvragen de Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd kassabon en het identificatienummer en met een aanwijzing op het defect naar (IAN 317699) als bewijs van de aan- ons servicefiliaal te zenden. koop klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per •...
Pagina 44
Gwarancja .........52 latorem X 20 V TEAM. Akumulatory moż- Serwis naprawczy .....53 na ładować tylko za pomocą ładowarek z Service-Center ......53 serii Parkside X 20 V TEAM. Importer ........53 Tłumaczenie oryginalnej Urządzenie może być używane przez deklaracji zgodności WE ....77 dzieci w wieku od 8 lat, jeśli znajdują...
Pagina 45
11 Otwór na klucz Opis ogólny Dane techniczne Akumulatorowy, ręczny Ilustracje znajdują się na okład- odkurzacz ....... PHSSA 20-Li A1 ce przedniej i tylnej. Napięcie znamionowe U .... 20 V Zawartość opakowania Stopień ochrony ....... IPX0 Czas pracy (bez obciążenia).. 16 - 20 min Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest...
Pagina 46
śmieciami domowymi. • Nigdy nie kieruj urządzenia i ssawek na siebie lub inne oso- Urządzenie jest czę- by podczas pracy, zwłaszcza ścią serii Parkside na oczy i uszy. Niebezpieczeń- X 20 V TEAM stwo obrażeń ciała. • Nie odsysaj gorących, rozża- rzonych, łatwopalnych, wybu-...
Pagina 47
- przed wykonaniem czyszcze- podanych w instrukcji obsłu- nia, prac konserwacyjnych gi akumulatora i ładowarki lub wymianą akcesoriów; serii Parkside X 20 V Team. - po kontakcie z ciałami obcy- Szczegółowy opis procesu mi lub w przypadku wystą- ładowania i dalsze infor- pienia nienormalnych wibra- macje można znaleźć...
Pagina 48
Zakładanie ssawek części lub zanieczyszczony filtr. Patrz „Części zamienne / akceso- Włóż żądaną ssawkę do przedniego ria”. otworu pojemnika zbierającego (1). Upewnij się, że akumulator nie jest Wyjmij ssawkę, wyciągając ją do przodu włożony! z pojemnika zbierającego (1). (Patrz rozdział „Wkładanie / wyj- mowanie akumulatora”) Ssawka do odkurzania na mokro...
Pagina 49
Jeśli pojemnik zbierający jest zbyt mocno Nasadka uniwersalna zapełniony kurzem lub jeśli podczas od- Nasadka uniwersalna (6) nadaje się do sysania cieczy dojdzie do zamoczenia odkurzania na sucho przy różnych oka- filtra, odkurzacz może zostać uszkodzony! zjach, np. do odkurzania odpadów z Opróżnianie pojemnika zbie- wiercenia.
Pagina 50
Nie spryskuj urządzenia Przechowywanie wodą i nie wkładaj go do Urządzenie przechowuj w suchym miejscu, wody! Nie stosuj silnych środków czyszczących ani niedostępnym dla dzieci. rozpuszczalników. Urządze- Uchwyt ścienny nie mogłoby ulec uszkodze- niu. (opcja) • Czyść obudowę suchą szmatką lub Możesz również...
Pagina 51
Utylizacja/ochrona środowiska Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż urządzenie, akumulator, akcesoria oraz opakowanie do punktu recyklingu opa- dów. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami do- mowymi. • Oddaj urządzenie w punkcie recy-klin- gu. Użyte do produkcji urządzenia części plastikowe i metalowe mogą zo- stać...
Pagina 52
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
Pagina 53
Service-Center się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- Serwis Polska łowe informacje na temat realizacji Tel.: 22 397 4996 reklamacji. E-Mail: grizzly@lidl.pl • Uszkodzony produkt mogą Państwo IAN 317699 wysłać po skontaktowaniu się z Importer naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i...
Pagina 54
Likvidace/ochrana životního vých, výbušných nebo nebezpečných látek prostředí ........60 je zakázáno. Náhradní díly/Příslušenství ..60 Přístroj je součástí série Parkside X 20 V Záruka ........61 TEAM a lze jej provozovat s akumulátorem série X 20 V TEAM. Akumulátory se smí Opravna ........62 nabíjet pouze s nabíječkami série Parkside Service-Center ......62...
Pagina 55
Obecný popis Technické údaje Aku ruční vysavač .... PHSSA 20-Li A1 Obrázky najdete na přední a zadní výklopní straně. jmenovité napětí U ..... 20 V typ ochrany ........IPX0 Doba běhu (volnoběh) ..16 – 20 min Rozsah dodávky Maximální záchytný objem Přístroj vybalte a zkontrolujte, zda je kom-...
Pagina 56
Mezi takové lát- domácího odpadu. ky patří mimo jiné horký popel, benzín, rozpouštědla, kyseliny Přístroj je součás- nebo zásady. Hrozí nebezpečí tí série Parkside požáru a zranění. X 20 V TEAM • Pravidelně kontrolujte přístroj a příslušenství, zda nejsou poško- Obecné bezpečnostní...
Pagina 57
Vašeho Vložení/vyjmutí akumulátoru a Vaší nabí- akumulátoru ječky série Parkside X 20 V Team. Podrobný popis proce- Ujistěte se, že je akumulátorový vy- su nabíjení a další informace savač vypnutý.
Pagina 58
Nástavec kartáčové hubice 1. Ke vložení akumulátoru do přístroje za- suňte akumulátor po vodicí liště (10) do zařízení. Tento slyšitelně zaklapne. Nástavec kartáčové hubice (7) je vhodný 2. K vyjmutí akumulátoru z přístroje stisk- pro suché vysávání citlivých povrchů. něte odblokovací tlačítko na akumuláto- Nástavec kartáčové...
Pagina 59
Mohlo by dojít k poškození Při poklesu sacího výkonu vyprázdněte zá- přístroje. chytnou nádobu. Pokud je záchytná nádoba přeplněna pra- chem nebo pokud je mokrý filtr, může se • Vyčistěte kryt suchým hadříkem nebo vysavač poškodit! štětcem. • Filtr (3) vyklepte a vyčistěte jej štětcem Vyprázdněte záchytnou ná- nebo stlačeným vzduchem.
Pagina 60
Držák na stěnu proudem a požáru, kontakt s plynovým vedením může (volitelně) způsobit explozi. Při poškození vodovodního vedení může do- Akumulátorový ruční vysavač můžete také jít k hmotným škodám a úrazu namontovat na stěnu. elektrickým proudem. • Našroubujte jeden šroub pomocí hmož- Likvidace/ochrana dinek v požadované...
Pagina 61
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál (např. brousící kotouče, V případě...
Pagina 62
Service-Center (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Servis Česko přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Tel.: 800143873 visu. Aby bylo zabráněno problémům E-Mail: grizzly@lidl.cz s přijetím a dodatečnými náklady, IAN 317699 bezpodmínečně...
Pagina 63
Vysávanie horľavých, výbušných alebo Skladovanie .......69 Nástenný držiak ......69 zdravie ohrozujúcich látok je zakázané. Likvidácia/ochrana životného ..69 Prístroj je súčasťou série Parkside X 20 V Náhradné diely/Príslušenstvo ..70 TEAM a môže sa prevádzkovať s akumulá- Záruka ........70 torom X 20 V TEAM. Akumulátory sa smú...
Pagina 64
Všeobecné pokyny Technické údaje Akumulátorový ručný Obrázky nájdete na prednej a vysávač ......PHSSA 20-Li A1 zadnej výklopnej strane. Menovité napätie U ....20 V Rozsah dodávky Druh ochrany........IPX0 Doba prevádzky (chod Náradie rozbaľte a skontrolujte, či je bale- naprázdno) ......
Pagina 65
Existuje nebezpečenstvo do domového odpadu. poranenia. • Nevysávajte horúce, žeravé, Prístroj je súčas- horľavé, výbušné alebo zdravie ťou série Parkside ohrozujúce nebezpečné látky. X 20 V TEAM Medzi ne patrí horúci popol, benzín, rozpúšťadlá, kyseliny Všeobecné alebo lúhy. Existuje nebezpe- čenstvo požiaru a zranenia.
Pagina 66
- keď prístroj kontrolujete, čistí- ra a nabíjačky série Parkside te alebo odoberiete blokova- X 20 V Team. Podrobnejší nie; opis k nabíjaniu a ďalšie in- - keď vykonávate čistiace ale- formácie nájdete v samostat- bo údržbárske práce alebo nom návode na obsluhu.
Pagina 67
Vloženie/vybratie Hubica na škáry akumulátora Hubica na škáry (8) je vhodná na suché Uistite sa, že akumulátorový ručný vysávanie škár, rohov a radiátorov. Okrem vysávač je vypnutý. toho hubica na škáry sa používa ako pre- dĺženie pre nadstavec s hubicou s kefkami 1.
Pagina 68
V prípade potreby založte na 5. Založte opäť držiak filtra (2) s filtrom prístroj hubicu. Pozri „Nasunutie (3) na záchytnú nádobu (1). Držiak hubíc“. filtra (2) môže byť vložený vzhľadom na deformáciu len do jednej polohy v záchytnej nádobe (1). Zapnutie: Vypínač...
Pagina 69
Údržba Pri vŕtaní dávajte pozor na to, aby sa nepoškodili napá- Výmena filtra jacie vedenia. Použite vhod- né detektory, aby ich zistili Znečistený filter vymeňte za nový. alebo si zoberte na pomoc schému inštalácie. Kontakt Nové filtre sú k dispozícii v internetovom obchode.
Pagina 70
Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Service-Center“ strana 71). Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. Označenie Č. artiklu Pol. Návod na obsluhu Záchytná nádoba 91105425 Filter (HEPA) 91105426 Univerzálna hubica - nadstavec 91105430 Hubica s kefkami - nadstavec...
Pagina 71
žovať za opotrebované diely (napr. Filter Nezasielajte prístroj ako nadmerný (HEPA)) alebo na poškodenia na krehkých tovar na náklady príjemcu, expresne dieloch (napr. vypínač). alebo s iným špeciálnym nákladom. Táto záruka zaniká, ak bol produkt po- Prístroj zašlite so všetkými časťami užívaný...
Pagina 73
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Handstaubsauger Modell PHSSA 20-Li A1 Seriennr. 201904000001 - 201904037617 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Pagina 74
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless hand-held vacuum cleaner model PHSSA 20-Li A1 Serial number 201904000001 - 201904037617 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
Pagina 75
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Aspirateur à main sans fil de construction PHSSA 20-Li A1 Numéro de série 201904000001 - 201904037617 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/35/EU •...
Pagina 76
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-handstofzuiger bouwserie PHSSA 20-Li A1 Serienummer . 201904000001 - 201904037617 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Pagina 77
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowy, ręczny odkurzacz typu PHSSA 20-Li A1 numer seryjny 201904000001 - 201904037617 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
Pagina 78
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Aku ruční vysavač konstrukční řady PHSSA 20-Li A1 Numéro de série 201904000001 - 201904037617 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
Pagina 79
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorový ručný vysávač konštrukčnej rady PHSSA 20-Li A1 Poradové číslo . 201904000001 - 201904037617 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národ- né...
Pagina 82
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 04/2019 · Ident.-No.: 76008113042019-8 IAN 317699...