Pagina 1
Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instructions for use Afzuigkap Hotte cheminée Dunstabzugshaube Cooker hood AIP790 ---...
Pagina 2
Scan de QR-code of kijk op de website etna.nl/connected hoe u een verbinding tot stand kunt brengen met uw toestel. Scan the QR code or visit the website etna.nl/connected to find out how to establish a connection with your appliance.
INHOUD Uw afzuigkap Inleiding Afvoersystemen Beschrijving Gebruik Ventilator in- en uitschakelen Verlichting in- en uitschakelen Afstandsbediening koppelen aan de afzuigkap Nieuwe code instellen voor de afzuigkap Batterij vervangen Onderhoud Reinigen Vetfilter Koolstoffilter Verlichting Installatie Algemeen Elektrische aansluiting Montage van de afzuigkap Milieuaspecten Verpakking en toestel afvoeren Installatie...
UW AFZUIGKAP Inleiding Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijk heden die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en over het onderhoud van het toestel. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift. Een eventueel volgende gebruiker van dit toestel kan daar zijn voordeel mee doen.
UW AFZUIGKAP Beschrijving Type A Type B 1. Afzuigstanden LED indicatie 2. Verlichting 3. Randafzuigingspaneel 4. Aan/uittoets verlichting 5. (+) toets voor verhogen afzuigcapaciteit 6. (-) toets voor verlagen afzuigcapaciteit 7. Aan-/uittoets voor afzuiging NL 5...
GEBRUIK Via de Etna Connected app kunt u de verlichting van dit toestel traploos dimmen, de duur van de timer instellen om het toestel automatisch te laten uitschakelen of andere functionaliteiten zelf programmeren. Scan de QR code voorin deze manual en download de app.
GEBRUIK ▷ Herhaal de stappen voor koppelen van de afstandsbediening als deze wordt vervangen. Nieuwe code instellen voor de afzuigkap Indien de afstandsbediening niet goed werkt door interferentie, dan kan een nieuwe code worden ingesteld. Type A 1. Druk gelijktijdig minimaal 10 seconden op de toetsen (-) en (+) van de afstandsbediening.
ONDERHOUD Reinigen Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de afzuigkap van het elektriciteitsnet af door de stekker te verwijderen uit het stopcontact of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden).
ONDERHOUD Vetfilter • U moet het randafzuigingspaneel openen voordat u het vetfilter kunt verwijderen. • Haak uw vingers achter het paneel en zet uw duimen af tegen de rand van de afzuigkap. • Klap het randafzuigingspaneel naar beneden. • Druk de sluiting van het vetfilter in en kantel het vetfilter omlaag. Nu kunt u het vetfilter uit de kap nemen.
ONDERHOUD Koolstoffilter • Verwijder het vetfilter. • Bevestig het koolstoffilter. Het koolstoffilter ligt geklemd bovenop het vetfilter. Voorkom dat het koolstoffilter op uw kookplaat valt door deze te ondersteunen tijdens het plaatsen en verwijderen van de filters. • Plaats het vetfilter met het koolstoffilter. Belangrijk: •...
INSTALLATIE Algemeen De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet moet worden uitgevoerd door een erkend installateur, die de juiste veiligheidsvoorschriften kent en toepast. Het apparaat voldoet aan de Europese voorschriften. Belangrijk om te weten: • De afstand tussen het laagste punt van de afzuigkap en een gaskookplaat moet minimaal 65 cm bedragen.
INSTALLATIE Elektrische aansluiting Dit toestel is voorzien van een geaarde stekker welke op een geaarde wandcontactdoos aangesloten dient te worden. Controleer of de op het typeplaatje vermelde spanning overeen komt met de spanning van de huisinstallatie. De aansluiting op het elektriciteitsnet moet als volgt uitgevoerd worden: BRUIN = L fase BLAUW = N nul GROEN/GEEL = Aarde...
MILIEUASPECTEN Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
Pagina 15
SOMMAIRE Votre hotte cheminée Introduction Systèmes d’évacuation Description Utilisation Mise en marche et arrêt du ventilateur Activation et désactivation de l’éclairage Connexion de la télécommande à la hotte aspirante Saisir un nouveau code pour la hotte aspirante Remplacement de la pile Entretien Nettoyage Filtre à...
VOTRE HOTTE CHEMINÉE Introduction Ce mode d’emploi offre une vue d’ensemble rapide de toutes les fonctions de l’appareil. Il contient des informations relatives aux consignes de sécurité et à l’entretien de l’appareil. Conservez ce mode d’emploi et le guide d’installation. Ils peuvent être utiles aux futurs utilisateurs de l’appareil.
VOTRE HOTTE CHEMINÉE Description Type A Type B 1. Indicateur LED de la vitesse d’aspiration 2. Éclairage 3. Panneau d’aspiration périphérique 4. Touche Activation/désactivation de l’éclairage 5. Touche (+) pour augmenter la puissance d’aspiration 6. Touche (-) pour réduire la puissance d’aspiration 7.
UTILISATION Via l’application Etna Connected, vous pouvez tamiser l’éclairage de cet appareil en continu, régler la durée de la minuterie pour éteindre l’appareil automatiquement ou programmer vous-même d’autres fonctionnalités. Scannez le code QR au début de ce manuel et téléchargez l’application.
UTILISATION ▷ Attendez au moins 10 secondes avant d’utiliser la hotte aspirante. ▷ En cas de remplacement de la télécommande, suivez à nouveau les étapes décrites pour la connexion de la télécommande. Saisir un nouveau code pour la hotte aspirante Si des interférences empêchent le bon fonctionnement de la télécommande, vous pouvez saisir un nouveau code.
ENTRETIEN Nettoyage Attention ! Avant toute intervention d'entretien, isolez la hotte de l'alimentation électrique en débranchant l'appareil ou en coupant le courant au compteur. La hotte doit être nettoyée régulièrement (au moins aussi souvent que les filtres à graisse), à l'intérieur comme à l'extérieur. Ne pas utiliser de produit abrasif.
ENTRETIEN Filtre à graisse • Vous devez ouvrir le panneau d’aspiration périphérique avant de pouvoir retirer le filtre à graisse. • Placez vos doigts derrière le panneau et poussez sur le bord de la hotte avec vos pouces. • Rabattez le panneau d’aspiration périphérique vers le bas. •...
ENTRETIEN Filtre à charbon • Retirez le filtre à graisse. • Installez le filtre à charbon. Le filtre à charbon est fixé sur le dessus du filtre à graisse. Évitez qu’il tombe sur votre plaque en le maintenant en place lors du retrait ou de l’installation des filtres.
INSTALLATION Généralités Cet appareil doit être raccordé au secteur par un installateur agréé, connaissant et appliquant les consignes de sécurité. L'appareil est conforme aux directives européennes. Information importante : • La distance entre le point le plus bas de la hotte aspirante et la table de cuisson à...
INSTALLATION Raccordement électrique Cet appareil est équipé d'une fiche avec terre, qui doit être branchée dans une prise murale raccordée à la terre. Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de votre alimentation secteur. L'appareil doit être raccordé au secteur comme suit : MARRON = L tension BLEU = N neutre VERT/JAUNE = terre...
ENVIRONNEMENT Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux durables. Il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Les autorités de votre pays pourront vous fournir des informations à ce sujet.
Pagina 27
INHALT Ihre Haube Einleitung Abluftsysteme Beschreibung Gebrauch Lüfter ein- und ausschalten Beleuchtung ein- und ausschalten Fernbedienung mit der Abzugshaube koppeln Neuen Code an der Abzugshaube eingeben Batterie wechseln Pflege Reinigung Fettfilter Kohlefilter Beleuchtung Installation Allgemein Elektrischer Anschluss Montage der Haube Umweltaspekte Entsorgung von Gerät und Verpackung Installation...
IHRE HAUBE Einleitung Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen eine schnelle Übersicht aller Möglichkeiten, die das Gerät bietet. Sie erhalten Informationen zur Sicherheit und zur Wartung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und die Installationsanweisungen sorgfältig auf. So stehen sie auch für eine zukünftige Nutzung des Geräts zur Verfügung.
IHRE HAUBE Beschreibung Typ A Typ B 1. LED-Anzeige Lüfterstufen 2. Beleuchtung 3. Randabsaugungsplatte 4. Beleuchtung EIN/AUS 5. (+) Lüfterleistung erhöhen 6. (–) Lüfterleistung reduzieren 7. Lüfter EIN/AUS DE 5...
GEBRAUCH Über die Etna Connected App können Sie die Beleuchtung dieses Geräts stufenlos dimmen, die Dauer des Timers zum automatischen Ausschalten des Geräts einstellen oder andere Funktionen selbst programmieren. Scannen Sie den QR-Code vorne in diesem Handbuch und laden Sie die App herunter.
GEBRAUCH ▷ Warten Sie mindestens 10 Sekunden, bevor Sie die Abzugshaube einschalten. ▷ Wenn Sie die Fernbedienung wechseln, wiederholen Sie die Schritte zum Koppeln der Fernbedienung. Neuen Code an der Abzugshaube eingeben Wenn die Fernbedienung aufgrund von Funkstörungen nicht richtig arbeitet, können Sie einen neuen Code aktivieren. Typ A 1.
PFLEGE Reinigung Achtung! Vor jeder Reinigung und Pflege muss die Dunstabzugshaube durch Abziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung vom Stromnetz getrennt werden. Die Dunstabzugshaube muss regelmäßig (mindestens so häufig wie die Fettfilter) innen und außen gereinigt werden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten.
PFLEGE Fettfilter • Zum Herausnehmen der Fettfilter erst die Randabsaugungsplatte lösen. • Die Daumen auf den Rand der Abzugshaube und die Finger hinter die Platte haken. • Die Randabsaugungsplatte nach unten klappen. • Drücken Sie die Verriegelung des Fettfilters und kippen Sie den Fettfilter nach unten.
PFLEGE Kohlefilter • Nehmen Sie den Fettfilter heraus. • Setzen Sie den Kohlefilter ein. Der Kohlefilter wird auf den Fettfilter gespannt. Um zu verhindern, dass der Kohlefilter auf das Kochfeld fällt, halten Sie ihn beim Wechseln der anderen Filter fest. •...
INSTALLATION Allgemein Dieses Geräts muss von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden, der die anzuwendenden Sicherheitsvorschriften kennt und beachtet. Das Gerät entspricht den europäischen Vorschriften. Wichtige Informationen: • Der Abstand zwischen dem niedrigsten Punkt der Anzugshaube und einer Gaskochplatte muss mindestens 65 cm betragen. Bei einer elektrischen Kochplatte,einem Keramikfeld oder einer Induktionskochplatte muss dieser Abstand mindestens 55 cm sein.
INSTALLATION Elektrischer Anschluss Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker versehen, der an eine geerdete (Schuko-)Steckdose angeschlossen werden muss. Kontrollieren Sie, dass die Netzspannung der Spannung entspricht, die auf dem Betriebsdatenschild angegeben ist. Das Gerät muss folgendermaßen ans Stromnetz angeschlossen werden: BRAUN = L (Leiter) BLAU = N (Neutral) GRÜN/GELB = Erde (Schutzleiter)
UMWELTASPEKTE Entsorgung von Gerät und Verpackung Dieses Gerät wurde unter der Verwendung umweltfreundlicher Materialien hergestellt. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss es verantwortungsbewusst entsorgt werden. Hierzu erhalten Sie Informationen bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Gerätes kann recycelt werden. Verwendet können sein: •...
Pagina 39
CONTENTS Your cooker hood Introduction Extraction systems Description Switching the fan on and off Switching the lighting on and off Linking the remote control to the cooker hood Entering a new code for the cooker hood Replacing the battery Maintenance Cleaning Grease filter Carbon filter...
YOUR COOKER HOOD Introduction This user manual gives you a quick overview of all the possibilities offered by the appliance. You will find information on safety measures and maintaining the appliance. Please retain this user manual and the installation guide. They may be of use to future users of the appliance.
YOUR COOKER HOOD Description Type A Type B 1. Extraction speeds LED indication 2. Lighting 3. Edge-extractor panel 4. Lighting on/off key 5. (+) increase extraction power key 6. (-) decrease extraction power key 7. Extraction on/off key EN 5...
Via the Etna Connected app you can dim the lighting of this device continuously, set the duration of the timer to switch off the device automatically or program other functionalities yourself. Scan the QR code in the front of this manual and download the app.
Entering a new code for the cooker hood When interference prevents the remote control from working properly, a new code can be entered. Type A 1. Touch the remote control’s (-) and (+) keys simultaneously for at least 10 seconds. ▷...
MAINTENANCE Cleaning Attention! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by unplugging the appliance or switching off your household’s master switch. The cooker hood should be cleaned regularly (at least as frequently as the grease filters are cleaned) both internally and externally. Do not use abrasive products.
MAINTENANCE Grease filter • Before you can remove the grease filter, you must open the edge- extractor panel. • Hook your fingers behind the panel and use your thumbs to lever it away from the edge of the extractor hood. •...
MAINTENANCE Carbon filter • Remove the grease filter. • Mount the carbon filter. The carbon filter is clamped on top of the grease filter. Prevent the carbon filter from falling on your hob by supporting it when installing and removing the filters. •...
INSTALLATION General This appliance must be connected to the electric mains by an authorised installer who is familiar with the safety precautions and will carry them out. The appliance is in compliance with European guidelines. Important information: • The distance between the lowest point of the cooker hood and a gas hob must be at least 65 cm.
INSTALLATION Electrical connection This appliance is fitted with an earthed plug, which should be connected to an earthed wall socket. Check that the voltage indicated on the rating plate matches the voltage of your household supply. The appliance should be connected to the mains as follows: BROWN = L live BLUE = N neutral GREEN/YELLOW = earth...
APPENDIX Environmental aspects This appliance was manufactured using sustainable materials. It must be disposed of responsibly at the end of its life cycle. The local authorities can provide you with the relevant information. The packaging of this appliance is recyclable. It may have been made from: •...
INSTALLATIE - INSTALLATION Be l a ng r ij k ! L e es d e z e in s tr u c tie vo o r g e b r u ik ! I mp o rt a nt ! Re a d t h es e in s t ru ct io n s b e f o re u s e ! Achtung! Lesen Sie diese Anweisungen für den Einsatz! I mp o rt a nt ! L is e z c es in s tr u ct io n s p o u r l’...
Pagina 51
INSTALLATIE - INSTALLATION Bepaal de uitblaasrichting / Déterminer la direction d’éjection / Bestimmen Sie die Ausblasrichtung / Determine the discharge direction 4x 90º Plaats de motor extern / Placer le moteur à l’extérieur / Externe Motorplatzierung / Place the motor externally EMP790 HD2001...
Pagina 52
INSTALLATIE - INSTALLATION Uitsparing voorbereiden / Préparer l’orifice / Vorbereitung der Aussparung / Preparing the recess Max. Max.