Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Afzuigkap
Hotte cheminée
Dunstabzugshaube
Cooker hood
AIP790 ---

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ETNA AIP790 Series

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instructions for use Afzuigkap Hotte cheminée Dunstabzugshaube Cooker hood AIP790 ---...
  • Pagina 2 Scan de QR-code of kijk op de website etna.nl/connected hoe u een verbinding tot stand kunt brengen met uw toestel. Scan the QR code or visit the website etna.nl/connected to find out how to establish a connection with your appliance.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    INHOUD Uw afzuigkap Inleiding Afvoersystemen Beschrijving Gebruik Ventilator in- en uitschakelen Verlichting in- en uitschakelen Afstandsbediening koppelen aan de afzuigkap Nieuwe code instellen voor de afzuigkap Batterij vervangen Onderhoud Reinigen Vetfilter Koolstoffilter Verlichting Installatie Algemeen Elektrische aansluiting Montage van de afzuigkap Milieuaspecten Verpakking en toestel afvoeren Installatie...
  • Pagina 4: Inleiding

    UW AFZUIGKAP Inleiding Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijk heden die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en over het onderhoud van het toestel. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift. Een eventueel volgende gebruiker van dit toestel kan daar zijn voordeel mee doen.
  • Pagina 5: Beschrijving

    UW AFZUIGKAP Beschrijving Type A Type B 1. Afzuigstanden LED indicatie 2. Verlichting 3. Randafzuigingspaneel 4. Aan/uittoets verlichting 5. (+) toets voor verhogen afzuigcapaciteit 6. (-) toets voor verlagen afzuigcapaciteit 7. Aan-/uittoets voor afzuiging NL 5...
  • Pagina 6: Gebruik

    GEBRUIK Via de Etna Connected app kunt u de verlichting van dit toestel traploos dimmen, de duur van de timer instellen om het toestel automatisch te laten uitschakelen of andere functionaliteiten zelf programmeren. Scan de QR code voorin deze manual en download de app.
  • Pagina 7: Nieuwe Code Instellen Voor De Afzuigkap

    GEBRUIK ▷ Herhaal de stappen voor koppelen van de afstandsbediening als deze wordt vervangen. Nieuwe code instellen voor de afzuigkap Indien de afstandsbediening niet goed werkt door interferentie, dan kan een nieuwe code worden ingesteld. Type A 1. Druk gelijktijdig minimaal 10 seconden op de toetsen (-) en (+) van de afstandsbediening.
  • Pagina 8: Onderhoud

    ONDERHOUD Reinigen Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de afzuigkap van het elektriciteitsnet af door de stekker te verwijderen uit het stopcontact of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden).
  • Pagina 9: Vetfilter

    ONDERHOUD Vetfilter • U moet het randafzuigingspaneel openen voordat u het vetfilter kunt verwijderen. • Haak uw vingers achter het paneel en zet uw duimen af tegen de rand van de afzuigkap. • Klap het randafzuigingspaneel naar beneden. • Druk de sluiting van het vetfilter in en kantel het vetfilter omlaag. Nu kunt u het vetfilter uit de kap nemen.
  • Pagina 10: Koolstoffilter

    ONDERHOUD Koolstoffilter • Verwijder het vetfilter. • Bevestig het koolstoffilter. Het koolstoffilter ligt geklemd bovenop het vetfilter. Voorkom dat het koolstoffilter op uw kookplaat valt door deze te ondersteunen tijdens het plaatsen en verwijderen van de filters. • Plaats het vetfilter met het koolstoffilter. Belangrijk: •...
  • Pagina 11: Installatie

    INSTALLATIE Algemeen De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet moet worden uitgevoerd door een erkend installateur, die de juiste veiligheidsvoorschriften kent en toepast. Het apparaat voldoet aan de Europese voorschriften. Belangrijk om te weten: • De afstand tussen het laagste punt van de afzuigkap en een gaskookplaat moet minimaal 65 cm bedragen.
  • Pagina 12: Elektrische Aansluiting

    INSTALLATIE Elektrische aansluiting Dit toestel is voorzien van een geaarde stekker welke op een geaarde wandcontactdoos aangesloten dient te worden. Controleer of de op het typeplaatje vermelde spanning overeen komt met de spanning van de huisinstallatie. De aansluiting op het elektriciteitsnet moet als volgt uitgevoerd worden: BRUIN = L fase BLAUW = N nul GROEN/GEEL = Aarde...
  • Pagina 13: Milieuaspecten

    MILIEUASPECTEN Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
  • Pagina 14 NL 14...
  • Pagina 15 SOMMAIRE Votre hotte cheminée Introduction Systèmes d’évacuation Description Utilisation Mise en marche et arrêt du ventilateur Activation et désactivation de l’éclairage Connexion de la télécommande à la hotte aspirante Saisir un nouveau code pour la hotte aspirante Remplacement de la pile Entretien Nettoyage Filtre à...
  • Pagina 16: Votre Hotte Cheminée

    VOTRE HOTTE CHEMINÉE Introduction Ce mode d’emploi offre une vue d’ensemble rapide de toutes les fonctions de l’appareil. Il contient des informations relatives aux consignes de sécurité et à l’entretien de l’appareil. Conservez ce mode d’emploi et le guide d’installation. Ils peuvent être utiles aux futurs utilisateurs de l’appareil.
  • Pagina 17: Description

    VOTRE HOTTE CHEMINÉE Description Type A Type B 1. Indicateur LED de la vitesse d’aspiration 2. Éclairage 3. Panneau d’aspiration périphérique 4. Touche Activation/désactivation de l’éclairage 5. Touche (+) pour augmenter la puissance d’aspiration 6. Touche (-) pour réduire la puissance d’aspiration 7.
  • Pagina 18: Utilisation

    UTILISATION Via l’application Etna Connected, vous pouvez tamiser l’éclairage de cet appareil en continu, régler la durée de la minuterie pour éteindre l’appareil automatiquement ou programmer vous-même d’autres fonctionnalités. Scannez le code QR au début de ce manuel et téléchargez l’application.
  • Pagina 19: Saisir Un Nouveau Code Pour La Hotte Aspirante

    UTILISATION ▷ Attendez au moins 10 secondes avant d’utiliser la hotte aspirante. ▷ En cas de remplacement de la télécommande, suivez à nouveau les étapes décrites pour la connexion de la télécommande. Saisir un nouveau code pour la hotte aspirante Si des interférences empêchent le bon fonctionnement de la télécommande, vous pouvez saisir un nouveau code.
  • Pagina 20: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Attention ! Avant toute intervention d'entretien, isolez la hotte de l'alimentation électrique en débranchant l'appareil ou en coupant le courant au compteur. La hotte doit être nettoyée régulièrement (au moins aussi souvent que les filtres à graisse), à l'intérieur comme à l'extérieur. Ne pas utiliser de produit abrasif.
  • Pagina 21: Filtre À Graisse

    ENTRETIEN Filtre à graisse • Vous devez ouvrir le panneau d’aspiration périphérique avant de pouvoir retirer le filtre à graisse. • Placez vos doigts derrière le panneau et poussez sur le bord de la hotte avec vos pouces. • Rabattez le panneau d’aspiration périphérique vers le bas. •...
  • Pagina 22: Filtre À Charbon

    ENTRETIEN Filtre à charbon • Retirez le filtre à graisse. • Installez le filtre à charbon. Le filtre à charbon est fixé sur le dessus du filtre à graisse. Évitez qu’il tombe sur votre plaque en le maintenant en place lors du retrait ou de l’installation des filtres.
  • Pagina 23: Installation

    INSTALLATION Généralités Cet appareil doit être raccordé au secteur par un installateur agréé, connaissant et appliquant les consignes de sécurité. L'appareil est conforme aux directives européennes. Information importante : • La distance entre le point le plus bas de la hotte aspirante et la table de cuisson à...
  • Pagina 24: Raccordement Électrique

    INSTALLATION Raccordement électrique Cet appareil est équipé d'une fiche avec terre, qui doit être branchée dans une prise murale raccordée à la terre. Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de votre alimentation secteur. L'appareil doit être raccordé au secteur comme suit : MARRON = L tension BLEU = N neutre VERT/JAUNE = terre...
  • Pagina 25: Environnement

    ENVIRONNEMENT Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux durables. Il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Les autorités de votre pays pourront vous fournir des informations à ce sujet.
  • Pagina 26 FR 14...
  • Pagina 27 INHALT Ihre Haube Einleitung Abluftsysteme Beschreibung Gebrauch Lüfter ein- und ausschalten Beleuchtung ein- und ausschalten Fernbedienung mit der Abzugshaube koppeln Neuen Code an der Abzugshaube eingeben Batterie wechseln Pflege Reinigung Fettfilter Kohlefilter Beleuchtung Installation Allgemein Elektrischer Anschluss Montage der Haube Umweltaspekte Entsorgung von Gerät und Verpackung Installation...
  • Pagina 28: Ihre Haube

    IHRE HAUBE Einleitung Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen eine schnelle Übersicht aller Möglichkeiten, die das Gerät bietet. Sie erhalten Informationen zur Sicherheit und zur Wartung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und die Installationsanweisungen sorgfältig auf. So stehen sie auch für eine zukünftige Nutzung des Geräts zur Verfügung.
  • Pagina 29: Beschreibung

    IHRE HAUBE Beschreibung Typ A Typ B 1. LED-Anzeige Lüfterstufen 2. Beleuchtung 3. Randabsaugungsplatte 4. Beleuchtung EIN/AUS 5. (+) Lüfterleistung erhöhen 6. (–) Lüfterleistung reduzieren 7. Lüfter EIN/AUS DE 5...
  • Pagina 30: Lüfter Ein- Und Ausschalten

    GEBRAUCH Über die Etna Connected App können Sie die Beleuchtung dieses Geräts stufenlos dimmen, die Dauer des Timers zum automatischen Ausschalten des Geräts einstellen oder andere Funktionen selbst programmieren. Scannen Sie den QR-Code vorne in diesem Handbuch und laden Sie die App herunter.
  • Pagina 31: Neuen Code An Der Abzugshaube Eingeben

    GEBRAUCH ▷ Warten Sie mindestens 10 Sekunden, bevor Sie die Abzugshaube einschalten. ▷ Wenn Sie die Fernbedienung wechseln, wiederholen Sie die Schritte zum Koppeln der Fernbedienung. Neuen Code an der Abzugshaube eingeben Wenn die Fernbedienung aufgrund von Funkstörungen nicht richtig arbeitet, können Sie einen neuen Code aktivieren. Typ A 1.
  • Pagina 32: Reinigung

    PFLEGE Reinigung Achtung! Vor jeder Reinigung und Pflege muss die Dunstabzugshaube durch Abziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung vom Stromnetz getrennt werden. Die Dunstabzugshaube muss regelmäßig (mindestens so häufig wie die Fettfilter) innen und außen gereinigt werden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten.
  • Pagina 33: Fettfilter

    PFLEGE Fettfilter • Zum Herausnehmen der Fettfilter erst die Randabsaugungsplatte lösen. • Die Daumen auf den Rand der Abzugshaube und die Finger hinter die Platte haken. • Die Randabsaugungsplatte nach unten klappen. • Drücken Sie die Verriegelung des Fettfilters und kippen Sie den Fettfilter nach unten.
  • Pagina 34: Kohlefilter

    PFLEGE Kohlefilter • Nehmen Sie den Fettfilter heraus. • Setzen Sie den Kohlefilter ein. Der Kohlefilter wird auf den Fettfilter gespannt. Um zu verhindern, dass der Kohlefilter auf das Kochfeld fällt, halten Sie ihn beim Wechseln der anderen Filter fest. •...
  • Pagina 35: Allgemein

    INSTALLATION Allgemein Dieses Geräts muss von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden, der die anzuwendenden Sicherheitsvorschriften kennt und beachtet. Das Gerät entspricht den europäischen Vorschriften. Wichtige Informationen: • Der Abstand zwischen dem niedrigsten Punkt der Anzugshaube und einer Gaskochplatte muss mindestens 65 cm betragen. Bei einer elektrischen Kochplatte,einem Keramikfeld oder einer Induktionskochplatte muss dieser Abstand mindestens 55 cm sein.
  • Pagina 36: Elektrischer Anschluss

    INSTALLATION Elektrischer Anschluss Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker versehen, der an eine geerdete (Schuko-)Steckdose angeschlossen werden muss. Kontrollieren Sie, dass die Netzspannung der Spannung entspricht, die auf dem Betriebsdatenschild angegeben ist. Das Gerät muss folgendermaßen ans Stromnetz angeschlossen werden: BRAUN = L (Leiter) BLAU = N (Neutral) GRÜN/GELB = Erde (Schutzleiter)
  • Pagina 37: Entsorgung Von Gerät Und Verpackung

    UMWELTASPEKTE Entsorgung von Gerät und Verpackung Dieses Gerät wurde unter der Verwendung umweltfreundlicher Materialien hergestellt. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss es verantwortungsbewusst entsorgt werden. Hierzu erhalten Sie Informationen bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Gerätes kann recycelt werden. Verwendet können sein: •...
  • Pagina 38 DE 14...
  • Pagina 39 CONTENTS Your cooker hood Introduction Extraction systems Description Switching the fan on and off Switching the lighting on and off Linking the remote control to the cooker hood Entering a new code for the cooker hood Replacing the battery Maintenance Cleaning Grease filter Carbon filter...
  • Pagina 40: Your Cooker Hood

    YOUR COOKER HOOD Introduction This user manual gives you a quick overview of all the possibilities offered by the appliance. You will find information on safety measures and maintaining the appliance. Please retain this user manual and the installation guide. They may be of use to future users of the appliance.
  • Pagina 41: Description

    YOUR COOKER HOOD Description Type A Type B 1. Extraction speeds LED indication 2. Lighting 3. Edge-extractor panel 4. Lighting on/off key 5. (+) increase extraction power key 6. (-) decrease extraction power key 7. Extraction on/off key EN 5...
  • Pagina 42: Switching The Fan On And Off

    Via the Etna Connected app you can dim the lighting of this device continuously, set the duration of the timer to switch off the device automatically or program other functionalities yourself. Scan the QR code in the front of this manual and download the app.
  • Pagina 43: Entering A New Code For The Cooker Hood

    Entering a new code for the cooker hood When interference prevents the remote control from working properly, a new code can be entered. Type A 1. Touch the remote control’s (-) and (+) keys simultaneously for at least 10 seconds. ▷...
  • Pagina 44: Cleaning

    MAINTENANCE Cleaning Attention! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by unplugging the appliance or switching off your household’s master switch. The cooker hood should be cleaned regularly (at least as frequently as the grease filters are cleaned) both internally and externally. Do not use abrasive products.
  • Pagina 45: Grease Filter

    MAINTENANCE Grease filter • Before you can remove the grease filter, you must open the edge- extractor panel. • Hook your fingers behind the panel and use your thumbs to lever it away from the edge of the extractor hood. •...
  • Pagina 46: Carbon Filter

    MAINTENANCE Carbon filter • Remove the grease filter. • Mount the carbon filter. The carbon filter is clamped on top of the grease filter. Prevent the carbon filter from falling on your hob by supporting it when installing and removing the filters. •...
  • Pagina 47: General

    INSTALLATION General This appliance must be connected to the electric mains by an authorised installer who is familiar with the safety precautions and will carry them out. The appliance is in compliance with European guidelines. Important information: • The distance between the lowest point of the cooker hood and a gas hob must be at least 65 cm.
  • Pagina 48: Electrical Connection

    INSTALLATION Electrical connection This appliance is fitted with an earthed plug, which should be connected to an earthed wall socket. Check that the voltage indicated on the rating plate matches the voltage of your household supply. The appliance should be connected to the mains as follows: BROWN = L live BLUE = N neutral GREEN/YELLOW = earth...
  • Pagina 49: Environmental Aspects

    APPENDIX Environmental aspects This appliance was manufactured using sustainable materials. It must be disposed of responsibly at the end of its life cycle. The local authorities can provide you with the relevant information. The packaging of this appliance is recyclable. It may have been made from: •...
  • Pagina 50: Installatie - Installation

    INSTALLATIE - INSTALLATION Be l a ng r ij k ! L e es d e z e in s tr u c tie vo o r g e b r u ik ! I mp o rt a nt ! Re a d t h es e in s t ru ct io n s b e f o re u s e ! Achtung! Lesen Sie diese Anweisungen für den Einsatz! I mp o rt a nt ! L is e z c es in s tr u ct io n s p o u r l’...
  • Pagina 51 INSTALLATIE - INSTALLATION Bepaal de uitblaasrichting / Déterminer la direction d’éjection / Bestimmen Sie die Ausblasrichtung / Determine the discharge direction 4x 90º Plaats de motor extern / Placer le moteur à l’extérieur / Externe Motorplatzierung / Place the motor externally EMP790 HD2001...
  • Pagina 52 INSTALLATIE - INSTALLATION Uitsparing voorbereiden / Préparer l’orifice / Vorbereitung der Aussparung / Preparing the recess Max. Max.
  • Pagina 53 INSTALLATIE - INSTALLATION...
  • Pagina 54 INSTALLATIE - INSTALLATION screw...
  • Pagina 55 INSTALLATIE - INSTALLATION Externe motor / Moteur externe / Externer Motor / External motor...
  • Pagina 56 INSTALLATIE - INSTALLATION EMP790 Externe motor / Moteur externe / Externer Motor / External motor...
  • Pagina 57 INSTALLATIE - INSTALLATION EMP790 Externe motor / Moteur externe / Externer Motor / External motor HD2001...
  • Pagina 58 INSTALLATIE - INSTALLATION EMP790 Externe motor / Moteur externe / Externer Motor / External motor...
  • Pagina 59 INSTALLATIE - INSTALLATION Montage / Montage / Montage / Mounting...
  • Pagina 60 887084...

Inhoudsopgave