Pagina 4
Καθημερινή χρήση Ενεργειακή απόδοση Λειτουργίες ρολογιού ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Αυτόματα προγράμματα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη...
Pagina 5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει • να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να παραμένουν • μακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής και η αντικατάσταση του •...
Pagina 6
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρησιμοποιείτε μόνο τον αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα • που συνιστάται για αυτή τη συσκευή. Οδηγίες για την ασφάλεια • Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά Εγκατάσταση εγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η της ηλεκτροπληξίας. εγκατάσταση αυτής της συσκευής • Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και πρέπει...
Pagina 7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ μονωτική διάταξη πρέπει να έχει ελάχιστη • Για να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς ή απόσταση 3 mm μεταξύ των επαφών. ο αποχρωματισμός της εμαγιέ • Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις επίστρωσης: Οδηγίες της ΕΟΚ. – μην τοποθετείτε σκεύη ή άλλα αντικείμενα...
Pagina 8
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ο ατμός που απελευθερώνεται μπορεί να τη συσκευή προορίζεται μόνο για προκαλέσει εγκαύματα: οικιακές συσκευές. Μην τον – Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας χρησιμοποιείτε για οικιακό φωτισμό. μαγειρέματος με ατμό, μην ανοίγετε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος την πόρτα της συσκευής. ηλεκτροπληξίας.
Pagina 9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, Συναρμολόγηση H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Ανατρέξτε στις Οδηγίες Για τη διατομή του καλωδίου, ανατρέξτε στη συναρμολόγησης για την συνολική ισχύ στην πινακίδα τεχνικών εγκατάσταση. χαρακτηριστικών και στον πίνακα: Ηλεκτρική εγκατάσταση Συνολική...
Pagina 10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Θέσεις σχαρών Είσοδος ατμού • Αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα x 1 Εξαρτήματα Για μέτρηση του βαθμού ψησίματος του • Μεταλλική σχάρα x 2 φαγητού. Για μαγειρικά σκεύη, φόρμες γλυκών, • Τηλεσκοπικοί βραχίονες x 2 σετ ψητά. Για τις σχάρες και τα ταψιά. •...
Pagina 11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πεδίο Λειτουργία Σχόλιο αφής Επιλογή Για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας ή την εμφάνιση θερμοκρασίας της τρέχουσας θερμοκρασίας της συσκευής. Αγγίξτε το πεδίο για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία: Ταχεία προθέρμανση. Αγαπημένο Για αποθήκευση και πρόσβαση στα αγαπημένα πρόγραμμα...
Pagina 12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Άλλες ενδείξεις της οθόνης: Σύμβολο Λειτουργία Χρονομετρητής Η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη. Ώρα της ημέρας Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσα ώρα. Διάρκεια Στην οθόνη εμφανίζεται ο απαιτούμενος χρόνος μαγειρέματος. Τέλος Στην οθόνη εμφανίζεται πότε ο χρόνος μαγειρέματος έχει ολοκληρωθεί. Θερμοκρασία Στην...
Pagina 13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση του Μηχανικού κλειδώματος Ανατρέξτε στο κεφάλαιο ασφαλείας για παιδιά «Φροντίδα και καθάρισμα». Η συσκευή έχει εγκατεστημένο και Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη ενεργοποιημένο το κλείδωμα ασφαλείας για χρήση. παιδιά. Βρίσκεται κάτω από τον πίνακα Τοποθετήστε τα εξαρτήματα και τα χειριστηρίων, στη...
Pagina 14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανά πάσα στιγμή μπορείτε να 2. Πιέστε το ή το για να ρυθμίσετε την επιλογή μενού. επιστρέψετε στο κύριο μενού με 3. Πιέστε το για να μεταβείτε στο το . υπομενού ή να αποδεχτείτε τη ρύθμιση. Επισκόπηση των μενού Κύριο...
Pagina 15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολ Υπομενού Περιγραφή ο Φωτεινότητα Οθόνης Ρυθμίζει τη φωτεινότητα της οθόνης σε βαθμούς. Γλώσσα Ρυθμίζει τη γλώσσα για την οθόνη. Ένταση Βομβητή Ρυθμίζει την ένταση του ήχου των πλήκτρων και των ηχητικών σημάτων σε βαθμούς. Ήχοι Πλήκτρων Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον ήχο των πεδίων...
Pagina 16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόγραμμα Χρήση Κάτω Θέρμανση Για ψήσιμο κέικ με τραγανή βάση, καθώς και για συντήρηση φαγητών. Υγρός Θερμός Αέρας Για εξοικονόμηση ενέργειας όταν ψήνετε στεγνά αρτοσκευάσματα. Επίσης για το ψήσιμο αρτοσκευασμάτων σε φόρμες σε 1 μόνο θέση σχάρας. Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιούνταν για τον...
Pagina 17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ειδικά Προγράμματα Πρόγραμμα Χρήση Ψωμί Για ψήσιμο ψωμιού. Ογκρατέν Για φαγητά όπως λαζάνια ή πατάτες ωγκρατέν. Επίσης, για γκρατινάρισμα και για ρόδισμα. Φούσκωμα ζύμης Για ελεγχόμενο φούσκωμα της ζύμης με μαγιά πριν από το ψήσιμο. Ζέσταμα πιάτων Για την προθέρμανση του πιάτου για σερβίρισμα. Διατήρηση...
Pagina 18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η ποσότητα νερού επαρκεί για περίπου Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα, όταν το δοχείο 55 - 60 λεπτά. νερού γεμίσει. 4. Σπρώξτε τη θήκη νερού στην αρχική της Αν γεμίσετε το δοχείο με πολύ θέση. νερό, η έξοδος ασφαλείας 5. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 6.
Pagina 19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ένδειξη ταχείας θέρμανσης Το δοχείο ενδέχεται να έχει λίγο νερό όταν στην οθόνη Η λειτουργία αυτή μειώνει το χρόνο εμφανίζεται το: Απαιτείται προθέρμανσης του φούρνου. νερό. Περιμένετε μέχρι να Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, σταματήσει η ροή νερού από κρατήστε...
Pagina 20
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Heat + hold Αν χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες ρολογιού: Διάρκεια, Προϋποθέσεις για τη λειτουργία: Τέλος, η συσκευή απενεργοποιεί • Η ρυθμισμένη θερμοκρασία είναι πάνω τις αντιστάσεις μετά την πάροδο από 80 °C. του 90 % του καθορισμένου • Η λειτουργία: Διάρκεια έχει ρυθμιστεί. χρόνου...
Pagina 21
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η οθόνη εμφανίζει ένα μήνυμα. 3. Ρυθμίστε τη διάρκεια της λειτουργίας. 2. Πιέστε το για ενεργοποίηση ή το για 4. Πιέστε το ακύρωση. Αυτόματα προγράμματα Μαγείρεμα με βοήθεια με Αυτομ. Προγρ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε Βάρους στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.
Pagina 22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση των εξαρτημάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Αισθητήρας θερμ. πυρήνα Θα πρέπει να ρυθμίσετε δύο θερμοκρασίες: τη θερμοκρασία φούρνου και τη θερμοκρασία πυρήνα. Ο αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα μετρά τη θερμοκρασία στον πυρήνα του κρέατος. Όταν το κρέας φτάσει στη θερμοκρασία που έχετε...
Pagina 23
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βεβαιωθείτε ότι έχετε σπρώξει τους ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο τηλεσκοπικούς βραχίονες πλήρως μέσα στη αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα είναι ζεστός. Υπάρχει συσκευή πριν κλείσετε την πόρτα του κίνδυνος εγκαυμάτων. Αφαιρείτε φούρνου. το άκρο και το φις του αισθητήρα Μπορείτε επίσης να θερμοκρασίας πυρήνα με χρησιμοποιήσετε...
Pagina 24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόσθετες λειτουργίες 2. Επιλέξτε το μενού: Αγαπημένο Αγαπημένο πρόγραμμα πρόγραμμα. Μπορείτε να αποθηκεύσετε τις αγαπημένες 3. Πιέστε το για επιβεβαίωση. σας ρυθμίσεις, όπως διάρκεια, 4. Επιλέξτε το όνομα του αγαπημένου σας θερμοκρασία ή πρόγραμμα. Αυτές οι προγράμματος. ρυθμίσεις είναι διαθέσιμες στο μενού: 5.
Pagina 25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Set + Go Θερμοκρασία (°C) Χρόνος Η λειτουργία σάς επιτρέπει να ρυθμίσετε απενεργοποίησης ένα πρόγραμμα και να το χρησιμοποιήσετε (ώρες) αργότερα με ένα πάτημα ενός πεδίου αφής. 200 - 245 1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 250 - μέγιστη 2. Ρυθμίστε ένα πρόγραμμα. 3.
Pagina 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ διαθέτει θερμοστάτη ασφαλείας, ο οποίος Θερμοστάτης ασφαλείας διακόπτει την παροχή ρεύματος. Ο φούρνος Η εσφαλμένη λειτουργία της συσκευής ή τα ενεργοποιείται ξανά αυτόματα μόλις μειωθεί ελαττωματικά εξαρτήματα μπορούν να η θερμοκρασία. προκαλέσουν επικίνδυνη υπερθέρμανση. Για να αποτραπεί κάτι τέτοιο, ο φούρνος Υποδείξεις...
Pagina 27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φροντίδα και καθάρισμα Καθαρισμός του λάστιχου της πόρτας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την • Ελέγχετε τακτικά το λάστιχο της πόρτας. Ασφάλεια. Το λάστιχο της πόρτας βρίσκεται περιφερειακά του πλαισίου του Σημειώσεις για τον καθαρισμό εσωτερικού του φούρνου. Μη χρησιμοποιήσετε...
Pagina 28
ΕΛΛΗΝΙΚΑ εσωτερικό του φούρνου. Για να το Καθαρισμός του δοχείου νερού αποτρέψετε αυτό, καθαρίζετε τα τμήματα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη βάζετε του φούρνου που δημιουργούν τον ατμό. νερό στο δοχείο νερού κατά τη Αδειάζετε το δοχείο μετά από κάθε διάρκεια της διαδικασίας μαγείρεμα...
Pagina 29
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αφήστε τον να κρυώσει και κατόπιν αδειάστε το περιεχόμενο του δοχείου. Ανατρέξτε στην ενότητα «Άδειασμα του δοχείου νερού». 4. Ξεπλύνετε το δοχείο νερού και καθαρίστε τις επικαθήσεις αλάτων που έχουν παραμείνει στο εσωτερικό του φούρνου με ένα πανάκι. 5. Καθαρίστε τον σωλήνα αποστράγγισης στο...
Pagina 30
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρώτα σηκώστε προσεκτικά και κατόπιν αφαιρέστε τα τζάμια ένα-ένα. Αρχίστε από το επάνω τζάμι. Καθαρίστε τα τζάμια με νερό και σαπούνι. Σκουπίστε προσεκτικά τα τζάμια. Αφού ολοκληρωθεί ο καθαρισμός, Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει το τοποθετήστε τα τζάμια και την πόρτα του μεσαίο...
Pagina 31
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος 2. Αφαιρέστε τις ασφάλειες από τον πίνακα ηλεκτροπληξίας! Αποσυνδέστε ασφαλειών ή απενεργοποιήστε τον την ασφάλεια προτού ασφαλειοδιακόπτη κυκλώματος. αντικαταστήσετε το λαμπτήρα. 3. Στρέψτε το γυάλινο κάλυμμα του Ο λαμπτήρας και το γυάλινο λαμπτήρα αριστερόστροφα για να το κάλυμμα...
Pagina 32
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Έχει πέσει η ασφάλεια. Ελέγξτε αν η ασφάλεια είναι η αιτία της δυσλειτουργίας. Εάν η ασφάλεια πέφτει επανειλημμένα, επικοινωνήστε με επαγγελματία ηλεκτρολόγο. Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας είναι Αντικαταστήστε το λαμπτήρα. ελαττωματικός.
Pagina 33
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση • Απενεργοποιήστε το Η οθόνη εμφανίζει ένα Υπάρχει ηλεκτρική βλάβη. φούρνο από το γενικό κωδικό σφάλματος που δεν διακόπτη του σπιτιού ή βρίσκεται σε αυτόν τον από το διακόπτη πίνακα. ασφαλείας στον πίνακα ασφαλειών και κατόπιν ενεργοποιήστε...
Pagina 34
Συχνότητα 50 Hz Αριθμός λειτουργιών Ενεργειακή απόδοση Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό της ΕΕ 66/2014 Αναγνωριστικό μοντέλου KULINARISK 003.008.95 Δείκτης Ενεργειακής Απόδοσης 81.2 Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, σε 0.93 kWh/κύκλο λειτουργία Πάνω + Κάτω Θέρμανση Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, σε...
Pagina 35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ – Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα φούρνου ο χρόνος μαγειρέματος είναι είναι σωστά κλεισμένη ενώ η μεγαλύτερος από 30 λεπτά, οι συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία και αντιστάσεις απενεργοποιούνται διατηρήστε την κλειστή όσο το αυτόματα κατά 10% νωρίτερα. Ο δυνατόν περισσότερο κατά τη ανεμιστήρας...
Pagina 36
συσκευές που ονομάζονται LAGAN όπου ιδιοκτησία της IKEA ισχύει εγγύηση μόνο δύο (2) ετών. Ως αποδεικτικό αγοράς απαιτείται η αρχική Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το απόδειξη πώλησης. Αν στο πλαίσιο της πρόβλημα; εγγύησης γίνουν εργασίες επισκευής, δεν...
Pagina 37
• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν της χώρας στην οποία υποβάλλεται η είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα αξίωση εγγύησης, προκληθούν...
Pagina 38
ΕΛΛΗΝΙΚΑ έπιπλο κουζίνας IKEA. Η τεχνική Προκειμένου να σας εξυπηρέτηση δε θα παράσχει προσφέρουμε γρήγορη διευκρινίσεις σχετικά με: εξυπηρέτηση, συνιστούμε να • τη συνολική εγκατάσταση της χρησιμοποιείτε τους αριθμούς κουζίνας της IKEA, τηλεφώνου που αναγράφονται • τις συνδέσεις στις παροχές...
Pagina 39
Technische informatie keer gebruikt Energiezuinigheid Dagelijks gebruik MILIEUBESCHERMING Klokfuncties IKEA GARANTIE Automatische programma's Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
Pagina 40
NEDERLANDS Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onder • permanent toezicht. Algemene veiligheid Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat • installeren en de kabel vervangen. Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. •...
Pagina 41
NEDERLANDS • Wees voorzichtig met het verplaatsen • Sluit de stroomstekker niet aan op een van het apparaat, het is zwaar. Draag losse stroomaansluiting. altijd veiligheidshandschoenen. • Trek niet aan het netsnoer om het • Trek het apparaat nooit aan de apparaat los te koppelen.
Pagina 42
NEDERLANDS toevoegingen gebruikt, kan er alcohol- apparaat volledig afgekoeld is na luchtmengsel ontstaan. gebruik. • Houd vonken of open vlammen uit de Bereiding met stoom buurt van het apparaat bij het openen van de deur. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Plaats geen ontvlambare producten of brandwonden en schade aan het items die vochtig zijn door ontvlambare apparaat.
Pagina 43
NEDERLANDS • Verpakkingsmateriaal: WAARSCHUWING! Gevaar voor Het verpakkingsmateriaal is elektrische schokken! milieuvriendelijk en geschikt voor • Voordat u het lampje vervangt, dient u hergebruik. Kunststofonderdelen worden de stekker van het apparaat uit het aangeduid met internationale stopcontact te halen. afkortingen, zoals PE, PS, enz. Gooi het •...
Pagina 44
NEDERLANDS Beschrijving van het product Algemeen overzicht Bedieningspaneel Elektronische tijdschakelklok Waterreservoir Opening voor kerntemperatuursensor Grillen Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Afvoerpijp Waterafvoerklep Typeplaatje Roosterhoogtes Stoomtoevoer • Vleesthermometer x 1 Accessoires Voor het vaststellen van het gaarpunt • Bakrooster x 2 van het gerecht. Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
Pagina 45
NEDERLANDS Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. Tiptoets Functie Opmerking AAN/UIT (ON/ Het apparaat in- en uitschakelen OFF) Verwarmingsfunc- Raak om een verwarmingsfunctie of het menu te ties of Kook- en kiezen de tiptoets eenmaal aan: Kook- en bakas- bakassistent sistent.
Pagina 46
NEDERLANDS Weergave A) Verwarmingsfunctie B) Instellen dagtijd C) Controlelampje bij voorverwarmen D) Température E) Duur of eindtijd van een functie Andere indicaties op het display: Symbool Functie Kookwekker De functie werkt. Instellen dagtijd Het display geeft de huidige tijd aan. Programmaduur Het display geeft de benodigde kook- tijd weer.
Pagina 47
NEDERLANDS Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt geur en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg WAARSCHUWING! Raadpleeg dat er voldoende luchtcirculatie in de ruimte de hoofdstukken Veiligheid. Eerste reiniging Gebruik van het mechanische kinderslot Verwijder alle accessoires en verwijderbare Het kinderslot is geïnstalleerd en inschuifrails uit het apparaat.
Pagina 48
NEDERLANDS U kunt te allen tijde terugkeren 2. Druk op om de menu-optie te selecteren. naar het hoofdmenu met . 3. Druk op om naar het submenu te gaan of de instelling te accepteren. Een overzicht van de menu's Hoofdmenu Sym- Menu-item Applicatie...
Pagina 49
NEDERLANDS Sym- Submenu Omschrijving bool Taal Stelt de taal voor het display in. Geluidsvolume Past het volume van de druktonen en signalen stapsgewijs aan. Toetstonen Schakelt de toon van de aanraakvelden aan en uit. Het geluid van de tiptoets aan/uit kan niet worden uitgeschakeld.
Pagina 50
NEDERLANDS Verwarmingsfunctie Applicatie Multi hetelucht (vochtig) Voor het besparen van stroom als u droog ge- bakken voedsel bakt en bereidt. Ook om gebakk- en voedsel in bakblikken op één rekniveau te bakken. Deze functie wordt gebruikt om de ener- gie-efficiëntieklasse vast te stellen overeenkom- stig EN50304.
Pagina 51
NEDERLANDS Verwarmingsfunctie Applicatie Deeg laten rijzen Voor het beheerst laten rijzen van deeg voordat het wordt gebakken. Borden warmen Om borden voor het serveren op te warmen. Inmaken Voor de inmaak van groenten zoals augurken. Drogen (Drying) Voor het drogen van gesneden fruit (zoals appels, pruimen, perziken) en groenten (zoals tomaten, courgette of champignons).
Pagina 52
NEDERLANDS Let op! Het apparaat wordt zeer heet. Er bestaat gevaar voor brandwonden. Wees voorzichtig als u de waterlade ledigt. Laat het apparaat volledig uitdrogen met de deur geopend. WAARSCHUWING! Wacht minimaal 60 minuten na elke bereiding met stoom om te voorkomen dat er heet water uit de waterafvoerklep komt.
Pagina 53
NEDERLANDS Indicatielampje snelverhitting Restwarmte Deze functie verkort de opwarmtijd. Wanneer u het apparaat uitschakelt, geeft het display de restwarmte aan. U kunt de Als u de functie wilt activeren, houdt u warmte gebruiken om het eten warm te seconden ingedrukt. De opwarmindicator houden.
Pagina 54
NEDERLANDS 1. Stel de verwarmingsfunctie in. 3. Stel de temperatuur boven 80 °C in. 2. Druk herhaaldelijk op totdat het 4. Druk herhaaldelijk op tot het display display de benodigde klokfunctie en het toont: Heat + Hold. bijhorende symbool weergeeft. 5.
Pagina 55
NEDERLANDS moet u het gewicht van het voedsel Kook- en bakassistent met instellen. Receptenautomaat 1. Schakel het apparaat in. Dit apparaat bevat een serie recepten die 2. Selecteer het menu: Kook- en u kunt gebruiken. De recepten kunnen niet worden gewijzigd. bakassistent.
Pagina 56
NEDERLANDS De telescopische geleiders gebruiken Bewaar de montage-instructies voor de telescopische geleiders om later terug te kunnen lezen. Met de telescopische geleiders kunt u de roosters eenvoudig plaatsen en verwijderen. Let op! Reinig de telescopische geleiders niet in de afwasautomaat. Maak de telescopische geleiders niet vet.
Pagina 57
NEDERLANDS Extra functies 4. Selecteer de naam van uw favoriete Favoriet programma. U kunt uw favoriete instellingen als duur, 5. Druk op om te bevestigen. temperatuur of verwarmingsfunctie Druk op om rechtstreeks naar het menu opslaan. De instellingen zijn beschikbaar in te gaan: Favoriet.
Pagina 58
NEDERLANDS instellen en later met een aanraking van de Helderheid van het display tiptoets gebruiken. Er zijn twee standen voor de helderheid 1. Schakel het apparaat in. van het display: 2. Stel de verwarmingsfunctie in. • Helderheid 's nachts - wanneer het 3.
Pagina 59
NEDERLANDS Aanwijzingen en tips aluminiumfolie. Dit kan de bakresultaten Algemene informatie veranderen en de emaillelaag • Verwijder bij het voorverwarmen de beschadigen. draadroosters en bakblikken uit de ovenruimte om de snelste resultaten te Voor de bereiding van gebak bereiken. • De ovendeur mag pas worden geopend •...
Pagina 60
NEDERLANDS en een warm sopje en een reinigingsmiddel. • Toebehoren met antiaanbaklaag mogen niet worden schoongemaakt met een agressief reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of een afwasautomaat. Dit kan de antiaanbaklaag beschadigen. Apparaten van roestvrij staal of aluminium: Trek de inschuifrail Trek de geleider bij bij de voorkant uit de achterkant uit de...
Pagina 61
NEDERLANDS hoeveelheid schoonmaakprocedures • Hard water met veel kalk - heeft geen hiermee afneemt. invloed op de prestaties van het • Kraanwater - u kunt dit gebruiken als apparaat, maar de reinigingscycli uw waterleiding een zuiveringsinstallatie moeten vaker worden uitgevoerd. of een waterontharder heeft.
Pagina 62
NEDERLANDS Open de deur Til de hendels op de De glasplaat volledig en houd de twee scharnieren voorzichtig optillen twee omhoog en draai en verwijderen. deurscharnieren Start bij het vast. bovenste paneel. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. Als u ze gereinigd hebt, monteer dan de glasplaten en de ovendeur.
Pagina 63
NEDERLANDS Het lampje vervangen Leg een doek op de bodem van de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet zijn.
Pagina 64
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden Zorg ervoor dat de instellin- zijn niet ingesteld. gen correct zijn. De oven wordt niet warm. De automatische uitschakel- Raadpleeg "Automatisch ing is actief. uitschakelen". De oven wordt niet warm. Het kinderslot is geacti- Raadpleeg "Gebruik van het veerd.
Pagina 65
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • Schakel de oven uit via Het display toont een fout- Er is een elektrische fout. de huiszekering of de vei- code die niet in deze tabel ligheidsschakelaar in de staat. zekeringkast en schakel deze weer in. •...
Pagina 66
2780 W Spanning 220 - 240 V Frequentie 50 Hz Aantal functies Energiezuinigheid Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie KULINARISK 003.008.95 Energie-efficiëntie Index 81.2 Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.93 kWh/cyclus boven + onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.69 kWh/cyclus hetelucht...
Pagina 67
IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Welke apparatuur valt niet onder de vijf (5) jaar garantie van IKEA? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf...
Pagina 68
IKEA. door fabricagefouten. • Gevallen waarbij geen storing Wat zal IKEA doen om het probleem op te geconstateerd kon worden tijdens het lossen? bezoek van een technicus. De door IKEA aangestelde servicedienst zal •...
Pagina 69
• de volledige installatie van uw IKEA Deze beperking is niet van toepassing op keuken; foutloze werkzaamheden uitgevoerd door • aansluitingen op het elektriciteitsnet...
Pagina 70
Zorg ervoor dat u het artikelnummer (8 cijfers) van het IKEA apparaat bij de hand hebt, voordat u ons belt om assistentie te vragen. BEWAAR DE KASSABON!
Pagina 71
0900 235 45 32 ma - vr 08.00 - 20.00, 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Nederland en/of zat 09.00 - 20.00 en gebruikelijke belkosten 0900 BEL IKEA (zondag gesloten) Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska...