Download Print deze pagina
AEG BSE792220B Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor BSE792220B:

Advertenties

aeg.com/register
NL Gebruiksaanwijzing | Stoomoven
3
FR Notice d'utilisation | Four vapeur
37
BSE792220B
aeg.com\register

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG BSE792220B

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Stoomoven FR Notice d'utilisation | Four vapeur BSE792220B aeg.com\register...
  • Pagina 2 INSTALLATIE / INSTALLATION (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min. 560 www.youtube.com/electrolux...
  • Pagina 3 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5.
  • Pagina 4 instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Pagina 5 deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Pagina 6 2.2 Elektrische aansluiting • Dit apparaat wordt geleverd met een stekker en een netsnoer. WAARSCHUWING! 2.3 Gebruik Gevaar voor brand en elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten door Gevaar voor letsel, brandwonden, een gediplomeerd elektromonteur worden elektrische schokken of een explosie. gemaakt.
  • Pagina 7 2.5 Bereiding met stoom – bewaar geen vochtige gerechten en voedsel in het apparaat nadat u klaar bent met koken. WAARSCHUWING! – wees voorzichtig bij het verwijderen of Gevaar voor brandwonden en schade bevestigen van accessoires. aan het apparaat. • Verkleuring van het email of roestvrij staal is niet van invloed op de werking van het •...
  • Pagina 8 • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht 3.2 Accessoires • Draadrooster Voor taartblikken, overschalen, geroosterde gerechten, kookgerei/ gerechten. • Bakplaat Voor vochtige taarten, gebakken producten, brood, grote braadstukken, bevroren maaltijden en om druppelende...
  • Pagina 9 4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Overzicht bedieningspaneel Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. Sensor‐ Functie Opmerking veld Display Toont de huidige instellingen van de oven. AAN/UIT De oven in- en uitschakelen. Verwarmingsfuncties Druk eenmaal op de tiptoets om een verwarmingsfunctie of het of Kook- En Bakassis‐...
  • Pagina 10 4.2 Display Temperatuur Het display toont de temperatuur. Tijdsindicatie Er wordt weergegeven hoe lang een ver‐ warmingsfunctie in werking is. Druk te‐ gelijkertijd op om de tijd te resetten. Berekening A. Verwarmingsfunctie De oven berekent de bereidingsduur. B. Dagtijd C. Indicatielampje bij voorverwarmen Indicatielampje bij voorverwarmen D.
  • Pagina 11 5.3 Instellen: Waterhardheid De tabel toont het waterhardheidsbereik met het bijbehorende waterclassificatie. Pas het Als u de stekker van het apparaat in het waterhardheidsniveau aan volgens de tabel. stopcontact steekt, dan moet u de Als het kraanwaterhardheidsniveau 4 is, vult waterhardheid instellen.
  • Pagina 12 6.4 Waterreservoir 2. Vul de waterlade met koud water tot het maximale niveau (ongeveer 950 ml). De watervoorraad is voldoende voor ca. 50 minuten.Gebruik de schaalverdeling op de waterlade. 3. Plaats de waterlade terug op zijn oorspronkelijke plaats. Veeg de natte waterlade af met een zachte doek voordat u het in de oven schuift.
  • Pagina 13 Symbool / Menu- Applicatie item Bestaat uit een verwarmings‐ functie en een lijst met auto‐ SousVide-koken matische programma's. Bevat een lijst met automati‐ sche programma's. Recepten Als u de waterlade bijvult, plaatst u deze weer Bestaat uit een lijst met fa‐ voriete bereidingsprogram‐...
  • Pagina 14 Symbool / Menu- Beschrijving Symbool / Menu- Beschrijving item item Houdt het bereide voedsel Schakelt de alarmtoon in en warm gedurende 30 minuten uit. Heat+Hold Alarmtoon nadat de kookcyclus voltooid Omt de waterhardheid in ni‐ veau (1 - 4) in te stellen. Schakelt de functie Tijd ver‐...
  • Pagina 15 6.11 Verwarmingsfuncties Verwarmings‐ Applicatie functie Verwarmings‐ Applicatie functie Je kunt kiezen uit drie hand‐ matige kookfuncties met ver‐ Om op max. 3 rekstanden te‐ schillende vochtigheidsni‐ Koken met vocht gelijk te bakken en voedsel te veaus. Deze functies combine‐ drogen.Stel de temperatuur 20 ren stoom en hete lucht.
  • Pagina 16 6.12 Speciaal Verwarmings‐ Applicatie functie Verwarmings‐ Applicatie functie Het opwarmen van voedsel met stoom voorkomt dat het Om voedsel warm te houden. oppervlak uitdroogt. De Regenereren Houd er rekening mee dat warmte wordt behoedzaam sommige gerechten kunnen en gelijkmatig verdeeld en Warm houden blijven koken en drogen ter‐...
  • Pagina 17 6.14 Kook- En Bakassistent Gerecht Voedselcategorie: Vis / Zeevruchten Gerecht Hele kalkoen Gebakken vis Voedselcategorie: Vlees Vissticks Gerecht Visfilet, dun Gekookt rundvlees Visfilet, dik Rundvlees Gestoofd vlees Visfilet, bevroren Vleesbrood Hele vis, klein Rauw Hele vis, gestoomd Hele vis klein, gegrild Rauw Hele vis, gegrild Medium...
  • Pagina 18 Voedselcategorie: Pizza / Quiche Gerecht Gerecht Kalfsschenkel Pizza, dun Kalfsrug Kalfsvlees Pizza, extra topping Pizza, bevroren Geroosterd kalfsvlees Pizza American pizza, bevroren Lamsbout Pizza, gekoeld Geroosterd lamsvlees Pizzasnacks, bevroren Lamsvlees Lamsrug Baguettes met gesmolten Lamsrug, medium kaas Tarte flambée Lamsrug, medium Koninginnebrood, hartig Haas •...
  • Pagina 19 Voedselcategorie: Groenten Gerecht Gerecht Kerststol Broccoli, roosjes Appelstrudel, bevroren Broccoli, heel Sponsdeeg Bloemkool, Roosjes Cake op plaat Gistdeeg Bloemkool, heel Kwarktaart, bakplaat Wortels Brownies Courgette, plakjes Biscuitrol Asperges, groene Plaatkoek Asperges, wit Kruimeltaart Paprikareepjes Suikerkoek Spinazie, vers Zandkoekjes taartbodem Preiringen Flanbodem Roerdeeg biscuit Sperziebonen...
  • Pagina 20 6.15 Submenu voor: SousVide Assistent Gerecht Zachtgekookte eieren Voedselcategorie Gerecht Middelhard gekookte ei‐ eren Zeebrasemfilet Eieren Hardgekookte eieren Zeebaarsfilet Gebakken eieren Stokvis Voedselcategorie: Bijgerechten Troutenfilet Vis / Zeevruchten Zalmfilet Gerecht Jakobsschelpen Frietjes, dun Mosselen met schaal Frietjes, dik Garnalen zonder schaal Patat, bevroren Inktvis Aardappelkroketjes...
  • Pagina 21 Voedselcategorie Gerecht Voedselcategorie Gerecht Wortels Appels Courgette, plakjes Peren Asperges, groene Perziken Asperges, wit Fruit Nectarines Paprikareepjes Pruimen Preiringen Ananas Groenten Knolselderij Mango's Selderij Aubergine Venkel Artisjokkenharten Aardappelen Pompoen 7. KLOKFUNCTIES 7.1 Tabel met klokfuncties 7.2 De klokfuncties instellen 1. Stel een verwarmingsfunctie in. Klokfunctie Toepassing - druk herhaaldelijk op totdat het...
  • Pagina 22 1. Schakel de oven in. 2. Selecteer de verwarmingsfunctie. 3. Stel de temperatuur boven 80 °C in. Niet van toepassing op verwarmingsfuncties met de 4. Druk herhaaldelijk op totdat het voedselsensor. display het volgende toont: Heat+Hold. 5. Druk op om te bevestigen. 1.
  • Pagina 23 Draadrooster • Tijdens het koken met de voedingssensor in het gerecht blijven en de stekker in de aansluiting. • Maak gebruik van de aanbevolen vleesthermometerinstellingen voor voedsel. Zie het hoofdstuk 'Nuttige aanwijzingen en tips'. De oven berekent een geschatte bereidingseindtijd. Dit hangt af van de hoeveelheid voedsel, de ingestelde verwarmfunctie en de temperatuur.
  • Pagina 24 7. Druk op een symbool om het signaal uit te zetten. 8. Haal de stekker van de voedingssensor uit het stopcontact en haal het gerecht uit het apparaat. WAARSCHUWING! Er bestaat een risico op verbrandingsgevaar aangezien de voedingssensor heet wordt. Wees voorzichtig wanneer u de stekker eruit haalt en de voedingssensor uit het gerecht haalt.
  • Pagina 25 10.3 Toetsenblokkering 2. Stel een verwarmingsfunctie of een automatisch programma in. Deze functie voorkomt dat de 3. Druk herhaaldelijk op tot het display verwarmingsfunctie per ongeluk wordt toont: OPSLAAN. gewijzigd. 4. Druk op om te bevestigen. 1. Het apparaat inschakelen. Het display geeft de eerste vrije 2.
  • Pagina 26 • Het is aan wanneer het apparaat uitgeschakeld is en u de volgende functie (°C) instelt: Kookwekker. Wanneer de functie eindigt, keert het display terug naar de 30 - 115 12.5 helderheid van de nacht. 120 - 195 Helderheid 's nachts: 200 - 230 •...
  • Pagina 27 • informatie over de verwarmingsfuncties, Ontdooien aanbevolen rekstanden en temperaturen Verwijder de voedselverpakking en leg het voor gerechten. voedsel op een bord. Dek het voedsel niet af, want het kan tijdens het ontdooien uitzetten. 11.3 Advies voor speciale Gebruik de eerste rekstand. verwarmingsfuncties van het apparaat 11.4 Warmelucht (vochtig) –...
  • Pagina 28 Bakken op één niveau Zachte cake zonder vet Hetelucht Draadrooster 45 - 60 Zachte cake zonder vet Boven- /onder‐ Draadrooster 45 - 60 warmte Appeltaart, 2 blikken Ø20 cm Hetelucht Draadrooster 55 - 65 Appeltaart, 2 blikken Ø20 cm Boven- /onder‐ Draadrooster 55 - 65 warmte...
  • Pagina 29 1 x 2/3 geperforeerd max. 15 - 18 Broccoli 2 x 2/3 geperforeerd 2 x 1,5 2 en 4 Tot de tempera‐ Erwten, bevroren tuur op de koud‐ ste plek 85 °C heeft bereikt. Plaats de bakplaat op de eerste rekstand. Verwarm het lege apparaat voor. Plaats de bakplaat op de eerste rekstand.
  • Pagina 30 4. Was de onderdelen van de waterlade met Optie Beschrijving water en zeep. Gebruik geen Stoomreini‐ Licht reinigen schuursponzen en maak de waterlade ging Duur: 30 min niet schoon in de vaatwasser. 5. Monteer de waterlade opnieuw. Stoomreini‐ Normaal reinigen 6.
  • Pagina 31 12.9 Verwijderen en installeren van het waterreservoir achterblijven. de deur Waterreservoir plaatsen. 10. Wanneer de functie is afgelopen, U kunt de deur en de binnenste glasplaten verwijder je de braadpan. verwijderen om ze te reinigen. U Het aantal 11. Schakel het apparaat uit en wacht tot het glasplaten verschilt per model.
  • Pagina 32 8. Houd de glasplaten aan hun bovenkant 2. Haal de stekker uit het stopcontact. vast en trek deze een voor een omhoog 3. Leg de doek op de vloer van de oven. uit de geleider. Bovenlamp 1. Draai het glazen deksel om die te verwijderen.
  • Pagina 33 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet Zorg ervoor dat de instellingen cor‐ ingesteld. rect zijn. De oven wordt niet warm. De automatische uitschakelfunctie Raadpleeg 'Automatisch uitschakel‐ staat aan. en'. De oven wordt niet warm. Het kinderslot is geactiveerd.
  • Pagina 34 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De ontkalkprocedure wordt onder‐ De functie is door de gebruiker ge‐ Herhaal de procedure. broken voordat het is afgelopen. stopt. De grill-/bakplaat bevat na de ont‐ U heeft de waterlade niet tot het Controleer of er ontkalkingsmiddel / kalkprocedure geen water.
  • Pagina 35 14. ENERGIEZUINIGHEID 14.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Modelnummer BSE792220B 944187759 Energie-efficiëntie-index 81,0 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0,99 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0,68 kWh/cyclus...
  • Pagina 36 Als een programma met Duur / Eindtijd wordt Koken met de verlichting uitgeschakeld geactiveerd en de bereidingstijd langer is dan Schakel de verlichting tijdens het koken uit. 30 minuten, worden de Doe het aan als je het nodig hebt. verwarmingselementen bij sommige functies Warmelucht (vochtig) van het apparaat automatisch eerder Functie is ontworpen om tijdens de bereiding...
  • Pagina 37 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............37 2.
  • Pagina 38 surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Pagina 39 toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Pagina 40 2.3 Utilisation • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. AVERTISSEMENT! • L’appareil doit être relié à la terre. Risque de blessures, de brûlures, • Assurez-vous que les paramètres figurant d'électrocution ou d'explosion. sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de •...
  • Pagina 41 2.5 Cuisson à la vapeur – ne conservez pas de plats et de nourriture humides dans l'appareil après avoir terminé la cuisson. AVERTISSEMENT! – Installez ou retirez les accessoires Risque de brûlures et de dommages à avec précautions. l'appareil. • La décoloration de l'émail ou de l'acier inoxydable est sans effet sur les •...
  • Pagina 42 • Contactez votre service municipal pour • Coupez le câble d'alimentation au ras de obtenir des informations sur la marche à l'appareil et mettez-le au rebut. suivre pour mettre l’appareil au rebut. • Débranchez l’appareil. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble 3.2 Accessoires •...
  • Pagina 43 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Vue d'ensemble du bandeau de commande Utilisez les touches sensitives pour faire fonctionner l’appareil. Touche Fonction Commentaire sensitive Affichage Affiche les réglages actuels du four. MARCHE / ARRET Pour mettre en fonctionnement et à l’arrêt le four. Modes de cuisson ou Appuyez une fois sur la touche sensitive pour choisir un mode Cuisson Assistée...
  • Pagina 44 4.2 Affichage Température L’affichage indique la température. Indication Du Temps L'affichage indique la durée d'un mode de cuisson. Appuyez simultanément sur pour réinitialiser la durée. Calcul Le four calcule la durée de cuisson. A. Mode de cuisson B. Heure actuelle Indicateur de préchauffage C.
  • Pagina 45 6. Remettez les accessoires et les supports Vous pouvez changer le niveau de dureté de d’étagère amovibles à leur position l'eau dans le menu : Réglages de base / initiale. Dureté de l'eau. Le tableau indique la plage de dureté de l'eau 5.3 Réglage : Dureté...
  • Pagina 46 6.4 Bac à eau 2. Remplissez le bac à eau d'eau froide jusqu'au niveau maximal (environ 950 ml). L’alimentation en eau est suffisante pour environ 50 minutes.Utilisez les graduations sur le bac à eau. 3. Replacez le bac à eau dans sa position initiale.
  • Pagina 47 6.8 Présentation des menus Menu principal Symbole / Élé‐ Utilisation ment de menu Contient une liste des modes de cuisson. Modes de cuisson Contient un mode de cuisson et une liste des programmes Lorsque vous remplissez le bac à eau, Cuisson SousVide automatiques.
  • Pagina 48 Symbole / Élé‐ Description Symbole / Élé‐ Description ment de menu ment de menu Pour sélectionner une fonc‐ Active et désactive les tonali‐ tion et l'activer ultérieurement tés de l'alarme. Set + Go Son alarme/erreur en appuyant sur un symbole du bandeau de commande.
  • Pagina 49 Symbole Élément de menu Description Rinçage La procédure de rinçage et de nettoyage du circuit du générateur de vapeur après une utilisation fréquence des fonctions vapeur. Nettoyage vapeur Plus Procédure de nettoyage pour la saleté tenace, à l'aide d'un produit spécifique pour four. 6.11 Modes de cuisson Mode de cuisson Utilisation Mode de cuisson Utilisation...
  • Pagina 50 Mode de cuisson Utilisation Mode de cuisson Utilisation Cette fonction est idéale pour Pour accélérer la levée de la la cuisson de viande braisée et pâte. Couvrez la surface de en ragoût, ainsi que du pain ou la pâte pour éviter qu’elle ne Levée de pâte/pain de la pâte levée sucrée.
  • Pagina 51 Pour consulter les instructions de cuisson, reportez-vous au chapitre « Conseils », Plat Circulation d'air humide. Pour obtenir des Ailes de poulet, fraîches recommandations générales sur l'économie d'énergie, reportez-vous au chapitre Ailes de poulet, surgelées « Efficacité énergétique », Conseils Cuisses de poulet, fraî‐...
  • Pagina 52 Catégorie d'aliments : Plat au four Plat Plat Chipolatas Lasagnes Côtes levées Lasagnes surgelées Jarret de porc, précuit Pâtes Jambon à l'os Gratin de pommes de ter‐ Longe de porc Gratin de légumes Longe de porc Sucrés plats / Prépara‐ Filet mignon de porc, fu‐...
  • Pagina 53 Plat Plat Tarte suisse, sucrée Pain en forme de couron‐ Gâteau aux amandes Pain Blanc Muffins Tresse à base de levure Petites pâtisseries Pain bis Pain Tresses feuilletées Pain de seigle Choux à la crème Pain au blé entier Pâtisseries feuilletées Pain sans levain Éclairs Pain/Petits pains surgelés...
  • Pagina 54 Plat Lorsque vous devez changer le poids ou Lamelles de chou-rave la température à cœur d'un plat, utilisez Haricots blancs pour régler les nouvelles valeurs. Chou de milan 6.15 Sous-menu pour : Cuisson Catégorie d'aliments : Crèmes anglaises/ assistée SousVide Terrines Plat Catégorie d'aliments...
  • Pagina 55 Catégorie d'aliments Plat Catégorie d'aliments Plat Carottes Pommes Courgette en lamelles Poires Asperges vertes Pêches Asperges, blanches Fruits Nectarines Lamelles de poivron Prunes Anneaux de poireaux Ananas Légumes Céleri-Rave Mangues Céleri Aubergine Fenouil Cœurs d'artichauts Pommes de terre Citrouille 7. FONCTIONS DE L'HORLOGE 7.1 Tableau des fonctions de Durée , Fin - vous pouvez utiliser les l'horloge...
  • Pagina 56 La fonction : Chaleur et tenir maintient les aliments cuits au chaud à 80 °C pendant 30 minutes. Elle s'active à la fin de la cuisson Ne concerne pas les modes de cuisson ou du rôtissage. avec la sonde à viande. Vous pouvez activer ou désactiver cette 1.
  • Pagina 57 9. UTILISATION DES ACCESSOIRES • la température du four (minimum 120 °C), AVERTISSEMENT! • la température à cœur. Reportez-vous aux chapitres concernant ATTENTION! la sécurité. N'utilisez que la sonde alimentaire 9.1 Insertion des accessoires fournie et les pièces de rechange d'origine.
  • Pagina 58 toucher le fond du plat de cuisson. 4. Recouvrez la sonde alimentaire les autres ingrédients. 5. Branchez la fiche de la sonde alimentaire L'écran affiche le symbole de la sonde dans la prise située à l'avant de l'appareil. alimentaire. 4. Appuyez sur dans un délai de 5 secondes pour définir la température à...
  • Pagina 59 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 10.1 Programme préféré Vous pouvez appuyer sur pour passer directement au menu : Programme préféré. Vous pouvez sauvegarder vos réglages Vous pouvez également l'utiliser lorsque le préférés tels que la durée, la température ou four est éteint. le mode de cuisson.
  • Pagina 60 L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec - appuyez à plusieurs reprises sur les fonctions : Eclairage four, Sonde à jusqu’à ce que l’affichage indique : Set + viande, Durée, Fin. 6. Appuyez sur la touche 10.6 Luminosité de l’affichage 7. Appuyez sur n'importe quel symbole pour lancer la fonction : Set + Go.
  • Pagina 61 niveau de la grille. À la moitié du temps de chauffage, changez-les de place. Température Levée de pâte/pain Accessoire Cette fonction vous permet de faire lever une pâte à base de levure. Versez la pâte dans Conteneur (Gastronorm) un grand plat. Utilisez le premier niveau de la grille.
  • Pagina 62 Gâteau de riz 170 - 190 45 - 60 Gâteau aux pommes, à base de mélange de 160 - 170 70 - 80 génoise (moule à gâteau rond) Pain Blanc 190 - 200 55 - 70 11.6 Informations pour les organismes de contrôle Tests conformes aux normes : EN 60350-1, IEC 60350-1.
  • Pagina 63 Grille métallique Tarte aux pommes Chaleur tournante 55 - 65 2 et 4 Préchauffez l'appareil vide. 1 moule à gâteau sur une grille métallique. 11.7 Informations pour les organismes de contrôle Tests pour la fonction : Vapeur intense. Tests conformément à la norme IEC 60350. Réglez la température sur 99 °C.
  • Pagina 64 12.2 Retrait des supports de grille 10. Retirez l'eau restante du bac à eau. 11. Laissez la porte du four ouverte et Retirez les supports de grille pour nettoyer le attendez que l’intérieur du four soit sec. four. 1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
  • Pagina 65 S’il reste des résidus de calcaire dans le four après le détartrage, l’affichage vous invite à répéter la procédure. 12.7 Rappel de détartrage Deux rappels vous invitent à détartrer l’appareil. Il n'est pas possible de désactiver le rappel de détartrage. •...
  • Pagina 66 9. Nettoyez la vitre à l'eau savonneuse. ATTENTION! Essuyez soigneusement la vitre. Ne passez pas les panneaux en verre au Manipulez soigneusement la vitre, en lave-vaisselle. particulier autour des bords du panneau Après le nettoyage, effectuez les étapes ci- avant Le verre peut se briser. dessus dans le sens inverse.
  • Pagina 67 5. Installez le cadre métallique et le joint 6. Installez le support d’étagère gauche. d’étanchéité. Serrez les vis. 13. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 13.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer le four Le four n'est pas branché...
  • Pagina 68 Problème Cause possible Solution De la vapeur et de la condensation Vous avez laissé le plat au four trop Ne laissez pas les plats dans le four se forment sur les aliments et dans longtemps. pendant plus de 15 à 20 minutes la cavité...
  • Pagina 69 14.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle BSE792220B 944187759 Indice d’efficacité énergétique 81.0 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
  • Pagina 70 14.2 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation d’énergie en mode veille 0.8 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode basse puissan‐ 20 min ce applicable 14.3 Conseils pour économiser Utilisez la chaleur résiduelle pour garder les...
  • Pagina 71 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Pagina 72 867381359-A-192024...