Samenvatting van Inhoud voor Metabo Classic 350/8/50
Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Classic 350/8/50 Betriebsanleitung ....3 Operating Instruction ....9 Instructions d'utilisation .
Pagina 2
*** pārbaudi veikusī iestāde **** veikti mērījumi / garantēts skaņas stipruma līmenis ***** Kompressor Classic 350/8/50 * EN 1012-1, EN 60204-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11, EN ISO 3744 ** 98/37/ EWG, 89/336/ EWG, 73/23/ EWG, 93/68/ EWG, 87/ 404/ EWG, 97/ 23/ EG, 2000/14/ EG Annex VI, P<...
Pagina 3
XK0048D1.fm Betriebsanleitung DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick / Lieferumfang Sicherheitsventil Ein/Aus-Schalter Druckregler Druckluft-Anschluss (Schnell- kupplung) Manometer Regeldruck Manometer Kesseldruck Ablass-Schraube für Kondens- wasser Druckbehälter Verdichter Luftfiltergehäuse (2x)
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Allgemeine Sicherheits- Die Informationen in dieser Betriebsan- Inhaltsverzeichnis leitung sind wie folgt gekennzeichnet: hinweise Das Gerät im Überblick / • Gefahr! Beachten Sie beim Gebrauch die- Lieferumfang .......3 Warnung vor Personen- ses Elektrogerätes die folgenden schäden oder Umwelt- Zuerst lesen!........4 Sicherheitshinweise, um Gefahren...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH • Verwenden Sie das Netzkabel nicht Betriebsanleitung lesen. Gefahr durch unzureichende für Zwecke, für nicht persönliche Schutzausrüstung! bestimmt ist. • Tragen Sie einen Gehörschutz. • Verletzungsgefahr durch aus- Tragen Sie eine Schutzbrille. tretende Druckluft und Teile, die •...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Das Sicherheitsventil spricht an, falls der Verwenden Sie nur Verlängerungs- zeuge und Zubehörteile abküh- zulässige Höchstdruck überschritten kabel mit ausreichendem Aderquer- len. wird. schnitt (siehe „Technische Daten“). Nach allen Arbeiten am Gerät: Schalten Sie den Kompressor nicht −...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH • Ölstand Verdichters Druckluftwerkzeug erhält nicht genü- 6. Probleme und Störungen gend Druck. Ölschauglas (34) prüfen, ggf. Öl • nachfüllen. Druckregler nicht weit genug aufge- Gefahr! dreht. − Druckregler weiter aufdrehen. Vor allen Arbeiten am Gerät: −...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 9. Technische Daten Ansaugleistung l/min Effektive Liefermenge (Volumenstrom) l/min Füll-Leistung l/min Max. Betriebsdruck Max. Lager-/ Betriebstemperatur *) °C + 40 Min. Lager-/ Betriebstemperatur **) °C Druckbehältervolumen Anzahl der Luftabgänge Zylinderzahl Anzugsmoment Zylinderkopfschraube Drehzahl 2900 Motorleistung...
Pagina 9
XK0048E1.fm Operating Instruction ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 1. Component and Parts / Standard Delivery Safety valve On/Off switch Pressure regulator Compressed air outlet (quick coupler) Outlet pressure gauge Tank pressure gauge Condensate drain cock Pressure vessel Compressor pump Air intake filter housing (2x)
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH • Caution! If you are a commercial operator, Table of Contents Risk of material damage. observe the legal regulations per- taining to the operation of equip- Component and Parts / ment subject to technical inspec- Standard Delivery......9 tions.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH • pressors, pressure vessels and air Check to see that all moving parts (24) Year of make tools. work properly and do not jam. All (25) CE-mark – This machine complies parts must be correctly installed and Hazard generated by oil-satu- with the EU Directives as per dec- meet all conditions necessary for...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Mains Connection 5. Switch the compressor OFF (28), if you do not continue working imme- diately afterwards. Unplug after Danger! High voltage switching OFF. Operate machine in dry environment only. 5. Care and Maintenance Operate machine only on a power source complying with the following requirements:...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH − Wait until the compressor has Electric tools in need of repair can be come to a complete stop. send to the service centre in your coun- try. See spare parts list for address. −...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 9. Technical Specifications Suction capacity l/min Free air delivery (volume flow rate) l/min Filling rate l/min Max. working pressure Max. storage / operating temperature *) °C + 40 Min. storage / operating temperature **) °C Pressure vessel volume No.
Pagina 15
XK0048F1.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de la machine / Fourniture à la livraison Valve de sécurité Interrupteur Marche-Arrêt Manostat Raccord d'air comprimé (accou- plement rapide) Manomètre pression de régula- tion Manomètre pression de chau- dière Vis de vidange de l'eau de con-...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Consignes de sécurité Les informations qui figurent dans ces Table de Matières instructions d'utilisation sont signalées générales comme suit : Vue d'ensemble de la machine / • Respecter les consignes de sécurité Fourniture à...
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • Ne pas utiliser le câble d'alimenta- Lire les instructions d'uti- Danger dû à un équipement de tion pour d'autres fins que celle pour lisation. protection personnel insuffisant ! laquelle il a été conçu. •...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS − prise de courant installée, mise à Dispositifs de sécurité 5. Maintenance et entretien la terre et contrôlée ; Valve de sécurité − protection par fusibles conforme Danger ! aux caractéristiques techniques. Avant d'effectuer des manipulations Installer le câble d'alimentation de sur l'appareil :...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • Vérifier le niveau d'huile du com- vidange, la remplacer le cas 6. Problèmes et dérange- presseur à l'aide du voyant de échéant. ments − Serrer les vis de vidange à la niveau d'huile (26), rajouter de l'huile au besoin.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 9. Caractéristiques techniques Capacité d'aspiration l/min Débit effectif (débit volumétrique) l/min Capacité de remplissage l/min Pression de service max. Température max. de service et stockage *) °c + 40 Température min. de service et stockage **) °c Volume du ballon Nombre de sorties d'air...
Pagina 21
XK0048H1.fm Handleiding NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 1. Het toestel in overzicht / Leveromvang Veiligheidsklep Hoofdschakelaar Drukregelaar Perslucht-aansluiting (snelkoppeling) Regeldrukmeter Keteldrukmeter Aftapplug voor condenswater Drukvat Compressor Behuizing luchtfilter (2x)
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS De informaties in deze gebruiksaanwij- voor personen of materiële schade Inhoudstafel zing zijn als volgt gekenmerkt: te voorkomen. • Het toestel in overzicht / Gevaar! Houd rekening met de bijzondere Leveromvang......21 Waarschuwing voor veiligheidsinstructies in de desbe- lichamelijk...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS • • Controleer of alle gebruikte per- Draag aangepaste werkkledij. Bij Gegevens op het typeplaatje: sluchtgereedschap en accessoires werkzaamheden buiten zijn antislip- voor de gebruikte werkdruk geschikt schoenen aanbevolen. zijn of via drukregelaars aangeslo- Gevaar door gebreken aan het ten zijn.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS − laat het apparaat en alle gebruikte snoer met voldoende doorsnede (zie 4. Bediening "Technische gegevens"). persluchtwerktuigen en toebeho- ren afkoelen. Condensaataflaat controleren Schakel de compressor uit met de • hoofdschakelaar, en niet door de net- Na beëindiging van alle werkzaamhe- Waarborg dat de aftapschroef (27) stekker uit het stopcontact te trekken.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS • − laat het apparaat en alle gebruikte Tap het condenswater van het druk- 7. Reparatie vat af (35). persluchtwerktuigen en toebeho- ren afkoelen. Gevaar! Na beëindiging van alle werkzaamhe- Reparaties van elektrische machines den aan het apparaat: mogen uitsluitend door een elektro- −...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 9. Technische gegevens Aanzuigvermogen l/min Effectief geleverd volume (debiet) l/min Vulvermogen l/min max. bedrijfsdruk Max. opslag-/bedrijfstemperatuur *) °C + 40 Min. opslag-/bedrijfstemperatuur **) °C Drukvatvolume Aantal luchtaansluitingen Aantal cilinders Aantrekmoment cilinderkopbout Toerental 2900 Motorvermogen Voedingsspanning (50 Hz)
Pagina 27
XK0048S1.fm Manual de uso ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 1. Visión general del aparato / volumen de suministro Válvula de seguridad Interruptor ON/OFF Regulador de presión Toma de aire comprimido (aco- plamiento rápido) Manómetro presión de regula- ción Manómetro presión de reci- piente...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Instrucciones generales ¡Peligro! Indice del contenido Advertencia daños de seguridad personales daños Visión general del aparato / • Respete las siguientes instruccio- ambientales. volumen de suministro.....27 nes de seguridad al usar este apa- ¡Peligro descarga ¡Lea esto en primer lugar! ..28...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL • Utilice gafas protectoras. Indicaciones en la placa indicadora ¡Peligro lesiones de tipo: • Utilice mascarilla cuando realice tra- escape de aire comprimido y por pie- bajos que producen polvo o cuando zas lanzadas por el aire comprimido! se generan nieblas perjudiciales •...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL de regulación de presión. La válvula de asegúrese previamente de que la 5. Mantenimiento y cuidado seguridad reacciona cuando se excede máquina esté apagada. la presión máxima permitida. Proteja el cable contra el calor, los ¡Peligro! líquidos agresivos y los bordes afila- Antes de realizar cualquier trabajo en...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL − Desconecte 3. Guarde la máquina de modo que no compresor pueda ser puesta en marcha por mediante el interruptor ON/OFF; personas no autorizadas. repare la causa del sobrecalenta- miento; deje que se enfríe durante aprox.
Pagina 32
*) La durabilidad de algunos componentes, p. ej., la junta de la válvula de retención, disminuirá bastante si se hace funcionar el compresor a altas temperaturas (máx. temperatura de almacenaje/funcionamiento y superior). **) A temperaturas por debajo de la temperatura de almacenaje/funcionamiento existe peligro de congelación del condensado en el depósito a presión. www.metabo.com...