Download Print deze pagina
Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Metall-Trennmaschine
Original operating instructions
t
Metal Cutting-Off Machine
Mode d'emploi d'origine
p
Machine à tronçonner le métal
Istruzioni per l'uso originali
C
Troncatrice per metallo
lL Original betjeningsvejledning
Metalskæremaskine
Original-bruksanvisning
U
Metallkapsåg
Bf Originalne upute za uporabu
Rezalica metala
Originální návod k obsluze
j
Dělicí stroj na kovy
Originele handleiding
N
Metaalsnijmachine
Manual de instrucciones original
m
Tronzadora metálica
Manual de instruções original
O
Máquina de corte de metal
Originalna navodila za uporabo
X
stroja za rezanje kovin
Eredeti használati utasítás
A
Fém-szétválasztó gép
Alkuperäiskäyttöohje
q
Metallinleikkauskone
Art.-Nr.: 45.031.24
18.02.2011
7:18 Uhr
Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com
I.-Nr.: 11041
355
BT-MC
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL BT-MC 355

  • Pagina 1 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:18 Uhr Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung Metall-Trennmaschine Original operating instructions Metal Cutting-Off Machine Mode d’emploi d’origine Machine à tronçonner le métal Istruzioni per l’uso originali Troncatrice per metallo lL Original betjeningsvejledning Metalskæremaskine Original-bruksanvisning Metallkapsåg Bf Originalne upute za uporabu...
  • Pagina 2 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:18 Uhr Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Pagina 3 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 5 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Pagina 6 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Folge haben. Achtung! 6. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungseinflüsse. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Benutzen Sie Werkzeuge nicht in feuchter oder Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um nasser Umgebung und setzen Sie es nicht dem Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Pagina 7 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre 27. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim untersucht werden. Überprüfen Sie, ob die Einstecken des Steckers in die Steckdose beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und ausgeschaltet ist.
  • Pagina 8 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Schneiden Sie niemals freihändig. leicht entflammbaren Gasen oder Flüssigkeiten. 11. Greifen Sie niemals hinter oder neben die 25. Um elektrischen Schlag zu vermeiden, setzen Trennscheibe. Sie das Gerät nie feuchter Umgebung oder 12.
  • Pagina 9 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Technische Daten 2. Lieferumfang Metall-Trennmaschine Wechselstrommotor 230V ~ 50Hz Trennscheibe für Stahl Gabelschlüssel Leistung P 2550 W Leerlaufdrehzahl n 3800 min Hartmetallsägeblatt Ø 355 x Ø 25,4 x 3,2 mm 3.
  • Pagina 10 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Spannfläche (4) das Werkstück berührt. 5. Vor Inbetriebnahme Obere Hälfte der Mutter (a) wieder nach unten Metall-Trennmaschine auspacken und auf klappen, so dass die Spindel (5) und die beiden eventuelle Transportbeschädigungen überprüfen Teile der Mutter ineinandergreifen.
  • Pagina 11 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com folge wieder einsetzen und festziehen. und eine vermehrte Gratbildung vermieden wird. Achtung: Vor der Montage müssen die Hinweis: Die Anzahl der Schnitte je Trennschei- Flansche sorgfältig gereinigt werden. be sowie deren Qualität kann aufgrund der Drehrichtungspfeil beachten.
  • Pagina 12 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Pagina 13 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Ensure that there is sufficient space at your Important! place of work. When using equipment, a few safety precautions 7. Keep children away. Do not allow other persons, must be observed to avoid injuries and damage.
  • Pagina 14 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com damaged switches replaced by a customer Additional safety rules for cutting-off service workshop. Never use an electric tool with machines a switch that cannot be turned on and off. 18.
  • Pagina 15 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com This will only lead to premature wear and result 1. Layout (Fig. 1/2) in poor cuts or a broken cutting-off wheel. 21. Workpieces are best cut when their angle in Saw head relation to the cutting-off wheel is kept as small a Handle...
  • Pagina 16 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Keep the noise emissions and vibrations to a Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk minimum. Only use appliances which are in perfect working factors.
  • Pagina 17 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com device (13). Open the wing nut (20) and turn the side guard The saw is equipped with a carry-handle (8) to (21) for the cutting-off wheel to the rear. make it easier to transport.
  • Pagina 18 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Press down the handle (2) firmly and evenly during the cutting operation. To prevent overheating of the workpiece and excessive formation of burr, you should not reduce cutting speed at the end of the cutting operation.
  • Pagina 19 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Pagina 20 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Evitez les influences dangereuses de Attention ! lʼenvironnement. Nʼutilisez pas les outils dans un Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter environnement humide ou trempé et ne les certaines mesures de sécurité...
  • Pagina 21 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com parfaitement et conformément à leurs fins. raisonnable pendant votre travail. Nʼutilisez pas Assurez-vous que les pièces mobiles lʼoutil lorsque vous êtes peu concentré. fonctionnent parfaitement sans coincer et quʼil 30.
  • Pagina 22 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Assurez-vous que la meule de tronçonnage et 27. Après avoir monté une autre meule de les brides soient exemptes de corps étrangers. tronçonnage, ne vous placez pas dans le sens 14.
  • Pagina 23 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Caractéristiques techniques prévue Moteur à courant alternatif 230 V ~ 50Hz La machine à tronçonner le métal sert à tronçonner Puissance P 2550 W des métaux, en correspondance avec la taille des Vitesse de rotation à...
  • Pagina 24 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Avant la mise en service serrage (4/7) de lʼétau (15). Note: Il nʼest pas nécessaire de tourner la Déballez la machine à tronçonner le métal et broche (5) lorsque la moitié...
  • Pagina 25 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com lʼarbre (9) sʼenclenche. (11) à travers le matériau à tronçonner. Dévissez dans le sens inverse des aiguilles Attention: La meule de tronçonnage ne doit pas dʼune montre la vis de lʼarbre (22) avec la clé à brouter ni tourner faux-rond car ceci pourrait fourche (23) livrée avec la fourniture.
  • Pagina 26 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Pagina 27 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com non esponeteli alla pioggia. Tenete pulita la zona Attenzione! di lavoro. Accertatevi di avere spazio libero Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sufficiente nella zona di lavoro. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
  • Pagina 28 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com condizioni per garantire un funzionamento 31. Fate riparare lʼutensile da un tecnico elettricista. corretto dellʼelettroutensile. Fate riparare o Questo utensile corrisponde alle relative norme sostituire subito a regola dʼarte da unʼofficina di sicurezza.
  • Pagina 29 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com 16. Controllate che la lama circolare non presenti mancante, danneggiata o difettosa prima di eventualmente screpolature o altri danni. continuare il lavoro. Sostituite subito una lama circolare screpolata o 30.
  • Pagina 30 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Le persone che usano la macchina e che ne eseguono la manutenzione devono conoscerla ed Attenzione! essere informati sui possibili pericoli. Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di Inoltre devono essere osservate con la massima impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può...
  • Pagina 31 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Montaggio Nel serrare il pezzo da tagliare la superificie anteriore di serraggio (4) si porta automaticamente nella posizione necessaria e Attenzione! Staccate sempre la spina dalla presa su una linea con il pezzo da lavorare per di corrente prima di ogni lavoro di consentirne un fissaggio sicuro.
  • Pagina 32 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Manutenzione 7. Funzionamento Attenzione! Staccate la spina dalla presa di 7.1 Interruttore di ON/OFF (Fig. 8) corrente. Tenete premuto l’interruttore ON/OFF (10) per Togliete regolarmente la polvere e lo sporco avviare la sega.
  • Pagina 33 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Pagina 34 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N arbejdsområdet kan føre til arbejdsulykker. Vigtigt! 6. Undgå farlige indvirkninger fra omgivelserne. Ved brug af el-værktøj er der visse Benyt ikke værktøjet i fugtigt eller vådt område sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for og udsæt det ikke for regn.
  • Pagina 35 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N er beskadigede. Alle dele skal været installeret Ekstra sikkerhedsregler for skære- rigtigt og opfylde alle betingelser for at sikre slibemaskine værktøjets fejlfrie drift. Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele skal erstattes 1.
  • Pagina 36 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N arbejdsemnet. Derefter gennemføres snittet 1. Beskrivelse af maskinen (fig. 1/2) jævnt. Undgå, at skæreskiven hopper eller hakker i det, idet den derved slides hurtigere, 1 Savhoved hvilket kan føre til et mislykket snit eller en 2 Håndtag knækket skæreskive.
  • Pagina 37 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N Overbelast ikke maskinen. Selv når maskinen anvendes korrekt, kan man ikke fuldstædigt udelukke en vis restrisiko. Maskinens Lad i givet fald maskinen underkaste et eftersyn. Sluk maskinen, når den ikke benyttes. konstruktion og opbygning indebærer følgende risici: Berøring af skæreskiven i skæreområdet, der Bær handsker.
  • Pagina 38 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N 6.2 Skruestik (fig. 3) bagud. Før arbejde påbegyndes, skal alle arbejdsemner Bølgelåsanordningen (9) trykkes til højre, og være fikseret ved hjælp af skruestik (15). skæreskiven (11) drejes langsomt med den Den øverste halvdel af møtrikken (a) klappes anden hånd, indtil bølgelåsanordningen (9) går i opad.
  • Pagina 39 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N og trykkes nedad med en jævn bevægelse. Skærehastigheden bør ikke nedsættes ved afslutningen af skæreprocessen, herved undgås ophedning af arbejdsemnet og dannelse af grat. Information: Antallet af snit pr. skive samt snittenes kvalitet kan variere meget ud fra skæringstiden.
  • Pagina 40 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Pagina 41 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com utsätt det inte för regn. Håll arbetsområdet rent. Obs! Se till att det finns tillräckligt fritt utrymme inom Innan produkten kan användas måste särskilda arbetsområdet. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 7.
  • Pagina 42 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com ut defekta brytare. Använd inte verktyget om Extra säkerhetsregler för strömbrytaren inte kan slås till eller ifrån. kapslipmaskiner 18. Arbetsriktning. Kontrollera att pilen för rotationsriktningen pekar mot arbetsstycket. 1.
  • Pagina 43 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com eftersom detta leder till att den slits ut i förtid. Det 11 Kapskiva finns då risk för att kapskivan bryts sönder eller 12 Uppläggningsbord att kapningens kvalitet försämras. 13 Spärr 21.
  • Pagina 44 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Risk för att kapskivan bryts sönder. 5. Före användning Risk för att skadade eller felaktiga kapskivor slungas ut. Packa upp metallkapsågen och kontrollera om Risk för hörselskador vid otillräckligt bullerskydd. den ev.
  • Pagina 45 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Spänn därefter fast arbetsstycket säkert i och fixera därefter med vingmuttern (20). skruvstycket (15) genom att vrida på veven (6). Haka ur skyddet till kapskivan så att det rörliga skyddet till kapskivan (3) kan fällas fram på...
  • Pagina 46 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info...
  • Pagina 47 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Pagina 48 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com u području rada. Pažnja! Čuvajte djecu. Ne dajte da druge osobe i djeca Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta diraju alat ili kablove, ne dajte da prilaze mjestu prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati rada.
  • Pagina 49 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com 20. Uzemljite svoj stroj. Ukoliko je stroj opremljen masku za disanje, kecelju za tijelo, sigurnosnu priključkom sa zaštitnim vodičem, isti se smije obuću, duge, pripijene rukave, te rukavice. priključiti samo na odgovarajuću utičnicu.
  • Pagina 50 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com materijal štiti od pregrijavanja i stvaranja oštrih 3. Namjenska upotreba ivica. 23. Uvijek koristite poklopac rezne ploče. Rezalica metala je namijenjena za rezanje metala, u 24. Nikada ne radite sa strojem u području gdje ima skladu s veličinom stroja.
  • Pagina 51 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Buka i vibracije 6. Montaža Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi Pozor! Prije svih radova održavanja, preinake i EN 61029. montaže treba izvući mrežni utikač. 6.1 Osiguranje za vrijeme transporta / ručka za Razina zvučnog tlaka L 101 dB (A)
  • Pagina 52 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com 6.4 Podešavanje vijka graničnika (slika 5) 7.2 Zaštita od preopterećenja Vijkom graničnikom (18) se može podešavati Motor je osiguran od odgovarajućom zaštitom od spuštanje ploče. preopterećenja (14). U slučaju prekoračenja nazivne To je potrebno pošto se rezna ploča usljed trošenja struje zaštita od preopterećenja isključuje uređaj.
  • Pagina 53 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! Noste ochranné...
  • Pagina 54 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Nepoužívejte nástroje ve vlhkém nebo mokrém Pozor! prostředí a nevystavujte je dešti. Udržujte Při používání přístrojů musí být dodržována určitá pracoviště čisté. Postarejte se o dostatek bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a volného prostoru v pracovní...
  • Pagina 55 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com nenechá za- a vypnout. Dodatečná bezpečnostní pravidla pro 18. Směr práce. Zabezpečte, aby šipka směru rozbrušovačky otáčení ukazovala ve směru obrobku. 19. Nenechejte běžící nástroje bez dohledu. Pokud VAROVÁNÍ! Nepoužívejte rozbrušovačku, se od stroje vzdálíte, přístroj vypněte.
  • Pagina 56 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com aby dělicí kotouč skákal nebo nerovnoměrně 1. Popis přístroje (obr. 1/2) běžel, protože se tím předčasně opotřebuje, což může mít za následek špatný řez nebo zlomený Hlava stroje dělicí...
  • Pagina 57 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com určité rizikové faktory. Podmíněno konstrukcí a Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! uspořádáním stroje se mohou vyskytnout následující Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. rizika: Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. Přizpůsobte Váš...
  • Pagina 58 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Svěrák (obr. 3) Šroub hřídele (22) pomocí dodaného Každý obrobek musí být před opracováním fixován rozvidleného klíče (23) proti směru hodinových ve svěráku (15). ručiček vyšroubovat. Horní...
  • Pagina 59 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Pokyn: Počet řezů pro kotouč, jako též jejich kvalita může být na základě řezných časů velmi proměnlivá. Rychlé řezy mohou vést k rychlejšímu opotřebení kotouče, ale také sloužit k redukování...
  • Pagina 60 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Pagina 61 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Hou uw werkplaats netjes. Wanorde in het Let op! werkgebied kan ongevallen tot gevolg hebben. Bij het gebruik van materieel dienen enkele 6. Vermijdt gevaarlijke omgevingsinvloeden. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Gebruik gereedschappen niet in vochtige of natte lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Pagina 62 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com onderdelen naar behoren werken en niet klem als u er niet met uw aandacht bij bent. zitten alsook of onderdelen beschadigd zijn. Alle 30. WAARSCHUWING! Het gebruik van andere onderdelen moeten correct gemonteerd zijn en inzetgereedschappen en andere accessoires alle voorwaarden vervullen om de behoorlijke...
  • Pagina 63 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com aanhaalt, kan de schijf worden beschadigd of beschadigd of hoe dan ook niet in orde zijn of wegspringen van de schijfflens. een elektrische component niet naar behoren 15.
  • Pagina 64 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com gebruiksaanwijzing hoort eveneens tot het Geluid en vibratie reglementaire gebruik. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald Personen, die de machine bedienen en volgens EN 61029. onderhouden, moeten met haar vertrouwd en op de hoogte zijn van mogelijke gevaren.
  • Pagina 65 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Montage 6.4 Aanslagbout instellen (fig. 5 ) Door de aanslagbout (18) kan de neergaande beweging van de schijf worden ingesteld. Dit is Let op! Voor alle onderhouds-, afstel- en noodzakelijk omdat de doorslijpschijf op grond van montagewerkzaamheden zeker de netstekker uit slijtage van diameter verminderd en bijgevolg het...
  • Pagina 66 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Bediening 9. Bestellen van wisselstukken 7.1 AAN/UIT-schakelaar (fig. 8) Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende Om de zaag in te schakelen dient u de AAN/UIT- gegevens te vermelden: schakelaar (10) in te drukken.
  • Pagina 67 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Pagina 68 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com 4. ¡No deje ninguna llave puesta en la máquina! ¡Atención! Antes de enchufar la máquina, compruebe que Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una llaves y herramientas de ajuste no se hayan serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o olvidado puestas.
  • Pagina 69 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com por el fabricante. Utilice los accesorios aspiración y absorción, asegúrese de que estos recomendados en el manual de instrucciones. están conectados y se utilicen. Observe las instrucciones que se suministran 25.
  • Pagina 70 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Asegúrese de que ha soltado el bloqueo de los evitando por el contrario la pérdida de color del ejes, antes de comenzar a trabajar. material, así como la formación de rebarbas. En 7.
  • Pagina 71 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Descripción del aparato (fig.1/2) Es preciso observar también otros reglamentos generales en el ámbito de la medicina laboral y Cabezal de sierra técnicas de seguridad. Empuñadura El fabricante no se hace responsable de los cambios Dispositivo móvil de protección para la muela de realizados en la máquina por parte del operario, ni...
  • Pagina 72 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Los valores totales de vibración (suma de vectores 6. Montaje en las tres direcciones) se determinaron conforme a ¡Atención! ¡Desenchufar el aparato antes de la norma EN 61029. realizar cualquier tarea de mantenimiento, reequipamiento o montaje! ¡Atención!
  • Pagina 73 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com deseado. A continuación, gire de nuevo hacia delante la Vuelva a apretar los tornillos (16/17). cubierta lateral de la muela (21) y fíjela mediante Al fijar la pieza, la superficie de sujeción anterior la tuerca de mariposa (20).
  • Pagina 74 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Mantenimiento ¡Atención! Desenchufe el cable de la red. Elimine de forma regular el polvo y las impurezas de la máquina. Se recomienda limpiar la máquina con un cepillo blando o con un paño. No utilice ningún producto corrosivo para limpiar las piezas de plástico.
  • Pagina 75 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Pagina 76 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com circundante. Não use as ferramentas em Atenção! ambientes húmidos ou molhados, nem as Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas exponha à chuva. Mantenha a área de trabalho algumas medidas de segurança para prevenir limpa.
  • Pagina 77 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com ordem, se não estão perras ou se há peças de modo sensato. Não use a ferramenta se danificadas. Todas as peças têm de estar estiver desconcentrado. montadas correctamente e as indispensáveis 30.
  • Pagina 78 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com 15. Utilize somente discos de corte recomendados 30. No caso de discos de corte equipados com adequados para 3800/min ou mais e assinalados flanges rectas dos dois lados, deve respeitar os como tal.
  • Pagina 79 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Além disso deve respeitar estritamente as normas Atenção! para prevenção de acidentes actualmente em vigor. O valor de vibração varia consoante o campo de Deve respeitar também as outras regras gerais no aplicação da ferramenta eléctrica e pode, em casos domínio da medicina e segurança no trabalho.
  • Pagina 80 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Montagem 6.4 Ajustar o parafuso de encosto (Fig. 5) O movimento descendente do disco pode ser Atenção! Retire a ficha de alimentação da ajustado através do parafuso de encosto (18). tomada antes de efectuar quaisquer trabalhos É...
  • Pagina 81 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Operação 9. Encomenda de peças sobressalentes 7.1 Interruptor para ligar/desligar (fig. 8) Para ligar a serra prima o interruptor para Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se ligar/desligar (10). fazer as seguintes indicações: Para desligar a serra, tem de largar novamente o Tipo da máquina...
  • Pagina 82 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Pagina 83 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com posledico nezgode. Pozor! 6. Preprečujte nastajanje nevarnih vplivov okolice. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Orodja ne uporabljajte v vlažnem ali mokrem preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili okolju in ga ne izpostavljajte dežju.
  • Pagina 84 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com poškodovane dele glede njihovega brezhibnega se lotite na pameten način. Ne uporabljajte in namenskega delovanja. Preverite, če premični orodja, če niste zbrani. deli stroja brezhibno delujejo in se ne zatikajo 30.
  • Pagina 85 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Če bi vijak gredi zategnili premočno, se lahko poškodovani ali pa ne bi bil v redu v kakršnikoli poškoduje rezalna plošča ali pa odskoči flanža obliki ali, če električne komponente ne bi plošče.
  • Pagina 86 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com rezalnih listov HSS-, HM-, CV,- itd. Hrup in vibracije Sestavni del namenske uporabe je tudi upoštevanje varnostnih napotkov ter navodil za montažo in Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v navodil za uporabo kot tudi napotkov priuporabi, ki skladu z EN 60745.
  • Pagina 87 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Montaža vpenjalna površina (4) avtomatsko v zahtevani potrebni položaj in se poravna v linijo z obdelovancem, da bo zagotovljeno varno Pozor! Pred izvajanjem vseh vzdrževalnih, fiksiranje oz. pritrditev obdelovanca. rekonstrukcijskih in montažnih opravil izvlecite električni vtikač...
  • Pagina 88 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Rokovanje z rezalnim strojem 9. Naročanje nadomestnih delov 7.1 Stikalo za vklop / izklop (Slika 8) Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje Da bi vključili žago, morate pritisniti stikalo za podatke: vklop/izklop (10).
  • Pagina 89 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Pagina 90 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com munkakörbe balesetet idéz elô Figyelem! Kerülje el a veszélyes környezethatásokat. Ne A készülékek használatánál be kell tartani egy pár használja a szerszámot nedves vagy vizes biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket környezetben és ne tegye ki esônek.
  • Pagina 91 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com Minden résznek helyesen fel kell szerelve lennie 30. FIGYELMEZTETÉS! Az ajánlott betéti és minden feltételt teljesítenie, hogy a szerszám szerszámok vagy kellékektôl eltérôek kifogástalan müködése biztosítva legyen. használata egy sérülési veszélyt jelenthet az ön Károsult biztonsági berendezéseket és részeket számára.
  • Pagina 92 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com kipörögni. Ha túl erôsen meghúzná a vagy beállítási munkát végezne el a tengelycsavart, akkor megsérülhet a tárcsa szerszámon. vagy leugorhat a tárcsakarimáról. 29. Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugót a 15.
  • Pagina 93 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com fěrészlapok használata tilos. Zaj és vibrálás A rendeltetésszerěi alkalmazás része a biztonsági utasítások, valamint a használati utasításban levô A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint összeszerelési és üzemeltetési utasítások lettek mérve.
  • Pagina 94 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Összeszerelés 6.4 Az ütközôcsavar beállítása ( 5-os ábra) Az ütközési csavar (18) által lehet a tárcsa lefelé történô mozgását beállítani. Figyelem! Minden karbantartási, átszerelési és Ez azért szükséges, mivel a szétválasztótárcsának összeszerelési munka előtt ki kell húzni a az átmérôje az elhasználódás miatt lecsökken és hálózati csatlakozót!
  • Pagina 95 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Kezelés 9. Pótalkatrészek megrendelése 7.1 Be/ki-kapcsoló ( 8-es ábra) A pótalkatrészek megrendelésénél a következô A fűrész bekapcsolásához meg kell nyomni a be- adatokat kell megadni /kikapcsolót (10) A készülék típusát A fěrész újboli kikapcsolásához, el kell engedni a A kászülékk cikkszámát...
  • Pagina 96 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com työkaluja kosteassa tai märässä paikassa äläkä Huomio! jätä niitä sateeseen. Pidä työalueesi siistinä. Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Huolehdi siitä, että työalueella on riittävästi turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden liikkumatilaa.
  • Pagina 97 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com määrätty. Vahingoittuneet katkaisimet tulee Leikkaushiomakoneita koskevat korjata ammattikorjaamossa. Älä käytä sellaisia täydentävät turvallisuusmääräykset työkaluja, joiden päälle-pois-katkaisimet eivät toimi. 1. VAROITUS! Älä käytä leikkaushiomakonetta, jos 18. Työsuunta: varmista, että kiertosuuntaa osoittava sitä...
  • Pagina 98 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com 20. Koneen käynnistämisen jälkeen tulee 1. Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) katkaisulaikkaa laskea hitaasti alaspäin, kunnes se koskettaa työstökappaletta. Sen jälkeen 1 Sahanpää suoritetaan leikkaus tasaisesti. Vältä 2 Kahva katkaisulaikan hyppimistä...
  • Pagina 99 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vastuu koneen aiheuttamista vahingoista raukeaa täydellisesti. vähäisiksi! Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Määräysten mukaisesta käytöstä huolimatta ei tiettyjä jäämäriskitekijöitä voida sulkea täysin pois. Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
  • Pagina 100 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Ruuvipenkki (kuvat 3) Käännä akselin ruuvi (22) mukanatoimitetulla Jokainen työstökappale tulee kiinnittää ruuvipenkkiin kiintoavaimella (23) vastapäivään irti. (15) ennen työstöä. Ota akselin ruuvi (22), aluslevy, ulkolaippa (24) Käännä...
  • Pagina 101 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com urien syntymiseltä. Viite: Laikkaa kohti suoritettavien leikkausten lukumäärä ja niiden laatu saattaa vaihdella huomattavasti leikkausaikojen mukaan. Nopeat leikkaukset saattavat johtaa laikan nopeampaan kulumiseen, mutta ne estävät myös materiaalin värjääntymisen ja urien synnyn.
  • Pagina 102 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Metall-Trennmaschine BT-MC 355 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Pagina 103 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Pagina 104 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Pagina 105 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Pagina 106 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Pagina 107 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 108 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
  • Pagina 109 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Pagina 110 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Pagina 111 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés.
  • Pagina 112 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 113 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Pagina 114 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Pagina 115 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Pagina 116 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Pagina 117 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Pagina 118 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 119 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Pagina 120 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Pagina 121 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
  • Pagina 122 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Pagina 123 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 124 Anleitung_BT_MC_355_SPK7:_ 18.02.2011 7:19 Uhr Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com EH 02/2011 (01)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

45.031.24