Pagina 1
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:15 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Metall-Trennmaschine Mode dʼemploi Machine à tronçonner le métal Istruzioni per lʼuso Troncatrice per metallo Manual de instrucciones Tronzadora metálica Manual de instruções Máquina de corte de metal Handleiding Metaalsnijmachine BT-MC Art.-Nr.: 45.031.24 I.-Nr.: 01017...
Pagina 2
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:15 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Pagina 3
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 3 17 16...
Pagina 4
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 4...
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 5 Veränderungen an der Maschine schließen eine 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Haftung des Herstellers und daraus entstehende Sägekopf Schäden gänzlich aus. Handgriff Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können Trennscheibenschutz beweglich bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig Spannfläche beweglich ausgeräumt werden.
Pagina 6
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 6 Folge haben. leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre 6. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungseinflüsse. einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion Benutzen Sie Werkzeuge nicht in feuchter oder untersucht werden. Überprüfen Sie, ob die nasser Umgebung und setzen Sie es nicht dem beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und Regen aus.
Pagina 7
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 7 27. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. 10. Schneiden Sie niemals freihändig. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim 11. Greifen Sie niemals hinter oder neben die Einstecken des Steckers in die Steckdose Trennscheibe. ausgeschaltet ist.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 8 24. Betreiben Sie die Maschine nie im Bereich mit 5. Technische Daten leicht entflammbaren Gasen oder Flüssigkeiten. Wechselstrommotor 230V ~ 50Hz 25. Um elektrischen Schlag zu vermeiden, setzen Sie das Gerät nie feuchter Umgebung oder Leistung P 2000 Watt Regen aus.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 9 Abb. 1 zeigt den Sägekopf (1) in der oberen Kontermutter (19) lösen. Position. Anschlagschraube (18) je nach Bedarf hinein- Zum Transport sollte der Sägekopf (1) wieder oder herausdrehen. in der unteren Stellung mit der Kette (13) ver- Sägekopf (1) nach unten bewegen, um zu riegelt werden.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 10 Verriegelungsschieber (25) nach hinten 10.0. Ersatzteilbestellung schieben. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Erst jetzt kann der Schalter (10) gedrückt Angaben gemacht werden: werden um die Säge einzuschalten. Typ des Gerätes Um die Säge wieder auszuschalten, muß der Artikelnummer des Gerätes Schalter (10) wieder losgelassen werden.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 11 1.Description de lʼappareil ( fig. 1/2) En outre, les règlements de prévoyance contre les accidents en vigueur doivent être strictement Tête de sciage respectés. Poignée Dʼautre part, il faut suivre les autres règles générales Dispositif de protection basculant de la meule de à...
Pagina 12
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 12 4. Enlevez les clés à outil! Avant la mise en service, 16. Ne montez pas sur lʼoutil. Etant donné que lʼoutil veuillez toujours vous assurer que les clés et les pourrait basculer, il y a risque de blessure. outils de réglage soient enlevés.
Pagina 13
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 13 que lʼinterrupteur soit hors circuit lorsque vous 11. Ne mettez jamais vos mains derrière ou à côté branchez la machine. de la meule de tronçonnage. 28. Nʼutilisez à lʼextérieur que des câbles 12.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 14 25. Pour éviter une décharge électrique, nʼexposez 5. Caractéristiques techniques jamais la machine à lʼhumidité ou à la pluie. 26. Cet outil a uniquement été conçu pour couper Moteur à courant alternatif 230 V ~ 50Hz des métaux ferrifères.
Pagina 15
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 15 haut, ce qui veut dire quʼil ne faut pas lâcher la Desserrez le contre-écrou (19). poignée (2) à la fin de la coupe, mais guider Selon le cas, vissez ou dévissez la vis de butée lentement la tête de sciage (1) vers le haut en (18).
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 16 8.0. Commande 10.0. Commande de pièces de rechange 8.1. Interrupteur MARCHE/ARRET (fig. 9) Pour les commandes de pièces de rechange, La scie tronçonneuse à métal dispose dʼun interrup- veuillez indiquer les références suivantes: teur de sécurité...
Pagina 17
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 17 1. Descrizione dellʼapparecchio Le modifiche apportate alla macchina e i danni che ne derivano escludono del tutto qualsiasi (Fig. 1 / 2) responsabilità da parte del produttore. Testa della sega Nonostante lʼuso corretto, non possono venire Impugnatura eliminati completamente determinati fattori di rischio Calotta mobile di protezione...
Pagina 18
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 18 di lavoro. Accertatevi di avere spazio libero corretto dellʼelettroutensile. Fate riparare o sufficiente nella zona di lavoro. sostituire subito a regola dʼarte da unʼofficina 7. Tenete lontani i bambini. Non lasciate toccare specializzata le parti ed i dispositivi di protezione lʼutensile o i cavi ad altre persone, in particolare danneggiati, salvo sia indicato diversamente...
Pagina 19
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 19 di sicurezza. Le riparazioni devono venire 17. Usate solo flange per mole che siano indicate per eseguite solamente da un tecnico elettricista il vostro elettroutensile. usando ricambi originali, altrimenti ne possono 18. Prima di accendere lʼutensile accertatevi che la derivare incidenti per lʼutilizzatore.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 20 spessore ed il diametro del foro. correttamente e che le parti mobili siano facili da azionare. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta corrispondano a quelli della fonte di alimentazione.
Pagina 21
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 21 due parti della madrevite si inseriscano lʼuna Osservate la freccia che indica il senso di nelle altre. rotazione. Ruotando la manovella (6) il pezzo da lavorare Usate solamente le lame circolari rinforzate viene serrato saldamente nella morsa a vite (15).
Pagina 22
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 22 Lʼesecuzione rapida del taglio può portare ad unʼusura più veloce della lama, ma anche servire a ridurre le scolorazioni e la formazione di bave. 9.0. Manutenzione Attenzione! Staccate la spina dalla presa di corrente.
Pagina 23
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 23 1. Descripción del aparato (fig.1/2) Es preciso observar también otros reglamentos generales en el ámbito de la medicina laboral y Cabezal de sierra técnicas de seguridad. Empuñadura El fabricante no se hace responsable de los cambios Dispositivo móvil de protección para la muela de realizados en la máquina por parte del operario, ni tronzar...
Pagina 24
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 24 4. ¡No deje ninguna llave puesta en la máquina! 15. Utilice únicamente los accesorios recomendados Antes de enchufar la máquina, compruebe que por el fabricante. Utilice los accesorios llaves y herramientas de ajuste no se hayan recomendados en el manual de instrucciones.
Pagina 25
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 25 24. Conecte los dispositivos de aspiración de polvo. 5. Vuelva a apretar los tornillos de extremo Si la máquina dispone de dispositivos de ondulado y las grapas, antes de comenzar a aspiración y absorción, asegúrese de que estos trabajar.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 26 22. El número de cortes por muela, así como su calidad pueden variar considerablemente según los tiempos de corte. Los cortes rápidos pueden provocar el desgaste prematuro de la muela, Póngase unas gafas protectoras evitando por el contrario la pérdida de color del material, así...
Pagina 27
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 27 los datos de la placa de identificación coinciden firmemente en el tornillo de banco (15) la pieza con los datos de la red eléctrica. que se desea trabajar. 7.3. Cortes oblicuos (Fig. 5) 7.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 28 repitiendo la secuencia de pasos a la inversa. Advertencia: El número de cortes por muela, Atención: Antes de llevar a cabo el montaje, es así como su calidad pueden variar necesario limpiar cuidadosamente las bridas. considerablemente según los tiempos de corte.
Pagina 29
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 29 O fabricante não se responsabiliza por alterações 1. Descrição do aparelho (Fig. 1/2) efectuadas na máquina nem por danos daí Cabeça da serra resultantes. Punho Apesar de uma utilização adequada não são de Protecção móvel dos discos de corte excluir por completo factores de risco residual.
Pagina 30
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 30 ambientes húmidos ou molhados, nem as danificadas. Todas as peças têm de estar exponha à chuva. Mantenha a área de trabalho montadas correctamente e as indispensáveis limpa. Deixe espaço livre suficiente na área de condições de funcionamento do aparelho têm de trabalho.
Pagina 31
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 31 de modo sensato. Não use a ferramenta se 15. Utilize somente discos de corte recomendados estiver desconcentrado. adequados para 3400/min ou mais e assinalados 30. AVISO! O uso de ferramentas de trabalho ou de como tal.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 32 30. No caso de discos de corte equipados com O disco de corte tem de ter uma marcha flanges rectas dos dois lados, deve respeitar os desimpedida. valores recomendados da espessura e do Antes de utilizar o interruptor para ligar/desligar diâmetro de furo.
Pagina 33
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 33 partes da porca encaixem uma na outra. Utilize apenas discos de corte recomendados e Girando a manivela (6) o material é bem fixado reforçados e aperte o parafuso do eixo (22) de no torno (15).
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 34 9.0. Manutenção: Atenção! Puxe a ficha. Retire regularmente poeiras e sujidade da máquina. A limpeza deve ser efectuada com uma escova fina ou um pano. Não utilize abrasivos para a limpeza do plástico. 10.0.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 35 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1/2) aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit voortvloeiende schade helemaal uit. Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde Zaagkop resterende risicofactoren niet volledig uit de weg Handvat worden geruimd.
Pagina 36
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 36 Gebruik gereedschappen niet in vochtige of natte alle voorwaarden vervullen om de behoorlijke omgeving en stel ze niet bloot aan de regen. Hou werkwijze van het gereedschap te waarborgen. uw werkgebied schoon. Zorg voor voldoende Beschadigde veiligheidsinrichtingen en vrije ruimte binnen het werkgebied.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 37 dan aanbevolen kan voor u een gevaar voor geschikt zijn voor 3400 t/min. of hoger en verwondingen betekenen. overeenkomstig gekenmerkt zijn. 31. Laat uw gereedschap door een bekwame 16. Controleer de doorslijpschijf altijd op eventuele elektricien herstellen.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 38 stekker uit het stopcontact. Vervang het u zich ervan te vergewissen dat de doorslijpschijf ontbrekende, beschadigde of defecte onderdeel correct is gemonteerd en beweegbare voordat u verder werkt. onderdelen gemakkelijk bewegen. 30. Bij snijslijpschijven voorzien van platte flenzen Controleer of de gegevens vermeld op het moeten de aanbevolen dikte en gatgrootte in kenplaatje overeenkomen met de gegevens van...
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 39 7.3. Versteksneden (fig. 5) vleugelschroef (20). Teneinde versteksneden te kunnen uitvoeren kan de Zaagkop (1) met de handgreep naar beneden bankschroef van 0° tot 45° worden versteld. bewegen zodat de bewegelijke beveiliging (3) De beide schroeven (16/17) losdraaien.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 40 10. Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info...
Pagina 42
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 42 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Pagina 43
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 43 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Pagina 44
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 44 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz 0,238 Ohm nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
Pagina 45
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 45 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Pagina 46
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 46 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Technische wijzigingen voorbehouden...
Pagina 47
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 47...
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Pagina 49
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 49 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Pagina 50
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 50 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Pagina 51
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 51 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Pagina 52
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 52 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Pagina 53
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 53 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Pagina 54
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 19.12.2008 8:16 Uhr Seite 54 EH 12/2008 (01)