Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SUR 48 C4
Pagina 1
ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT / ULTRASONIC CLEANER / NETTOYEUR À ULTRASONS SUR 48 C4 ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT ULTRASONIC CLEANER Bedienungsanleitung Operating instructions NETTOYEUR À ULTRASONS ULTRASOON REINIGINGS- APPARAAT Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE ULTRAZVUKOVÝ ČISTIČ ULTRADŹWIĘKAMI Návod k obsluze Instrukcja obsługi ULTRAZVUKOVÝ ČISTIACI PRÍSTROJ Návod na obsluhu...
Pagina 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Pagina 4
Importeur ............. . 18 DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4 1...
Pagina 5
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht be stimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver wendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 2 SUR 48 C4...
Pagina 6
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4 3 ■...
Pagina 7
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 4 SUR 48 C4...
Pagina 8
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch ■ scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4 5 ■...
Pagina 9
Innenfläche der Edelstahlwanne oder die Reinigungs- flüssigkeit: Ultraschallwellen können zu Gesundheits- schäden führen. Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen ■ Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultra- schallbehandlung vertieft werden können. │ DE │ AT │ CH ■ 6 SUR 48 C4...
Pagina 10
Falls Sie sich nicht sicher sind, ob das betreffende Schmuckstück in diesem Gerät gesäubert werden kann bzw. ob es dabei Schaden nehmen könnte, erkundigen Sie sich bei dem Händler, bei welchem das betreffende Schmuck- stück käuflich erworben wurde. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4 7 ■...
Pagina 11
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 8 SUR 48 C4...
Pagina 12
Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch aus der Steckdose. Bedienelemente Display ON-Taste SET-Taste OFF-Taste Betriebs-LED Deckel Edelstahlwanne MAX-Markierung für maximale Füllhöhe Korbeinsatz für Kleinteile Armbandhalter Distanzring Spindel für maximal 2 CDs/DVDs DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4 9 ■...
Pagina 13
Legen Sie die zu reinigenden Gegenstände in den Ultraschallreiniger. Es ist ausreichend, dass der zu reinigende Gegenstand mit Wasser bedeckt ist. Benutzen Sie die Einsätze oder Schließen Sie den Deckel │ DE │ AT │ CH ■ 10 SUR 48 C4...
Pagina 14
Das Gerät ist nicht geeignet zum Reinigen von Brillengestellen aus empfind- lichen Materialien wie Horn oder Schildpatt. Legen Sie Brillen mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz , damit die Gläser nicht verkratzen. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4 11 ■...
Pagina 15
Wenn Sie nur das Armband der Armbanduhr reinigen möchten und das Uhrwerk/Uhrengehäuse schonen wollen: Stecken Sie die Armbanduhr auf den beiligenden Armbandhalter Setzen Sie den Armbandhalter vorsichtig in die Edelstahlwanne ein. │ DE │ AT │ CH ■ 12 SUR 48 C4...
Pagina 16
380 Sekunden: Empfohlen für die Erstreinigung, wenn mehrere Gegenstände gereinigt werden. ► 480 Sekunden: Empfohlen für starke Verschmutzung. Nachdem Sie eine geeignete Zeit eingestellt haben, starten Sie den Reinigungsvorgang, indem Sie die ON-Taste drücken. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4 13 ■...
Pagina 17
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen. ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 14 SUR 48 C4...
Pagina 18
Taste ein. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4 15 ■...
Pagina 19
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. │ DE │ AT │ CH ■ 16 SUR 48 C4...
Pagina 20
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4 17 ■...
Pagina 21
IAN 338027_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 18 SUR 48 C4...
Pagina 22
Importer ............. . . 36 GB │ IE │ SUR 48 C4 19...
Pagina 23
No claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will be accepted. The risk shall be borne solely by the user. │ GB │ IE ■ 20 SUR 48 C4...
Pagina 24
Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information that will assist you in using the appliance. GB │ IE │ SUR 48 C4 21 ■...
Pagina 25
Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. │ GB │ IE ■ 22 SUR 48 C4...
Pagina 26
The plug socket must remain easily accessible even following connection. Ensure that the power cable cannot be damaged by ■ sharp edges or hot spots. Do not wind the power cable around the appliance. GB │ IE │ SUR 48 C4 23 ■...
Pagina 27
fluid. Ultrasonic waves can damage your health. Do not clean any objects with scratched surfaces as ■ existing scratches may be made worse by an ultrasonic treatment. │ GB │ IE ■ 24 SUR 48 C4...
Pagina 28
If you are not sure if a piece of jewellery can be cleaned in this appliance or whether it might be damaged, ask the retailer from whom you purchased the item in question. GB │ IE │ SUR 48 C4 25 ■...
Pagina 29
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. │ GB │ IE ■ 26 SUR 48 C4...
Pagina 30
SET button OFF button Operating LED Stainless steel bath MAX mark for maximum fill level Basket insert for small items Bracelet holder Spacer ring Spindle for a maximum of 2 CDs/DVDs GB │ IE │ SUR 48 C4 27 ■...
Pagina 31
Place the objects to be cleaned in the ultrasonic cleaner. The item to be cleaned only needs to be covered in water. Use the inserts. ♦ Now close the lid │ GB │ IE ■ 28 SUR 48 C4...
Pagina 32
The appliance is not suitable for cleaning spectacle frames made of delicate materials such as horn or tortoiseshell. ♦ Place the spectacles in the basket insert with the lenses facing upwards to prevent scratches. GB │ IE │ SUR 48 C4 29 ■...
Pagina 33
If you only want to clean the wristwatch strap and protect the movement/ watch case: Place the wristwatch on the supplied bracelet holder ♦ Place the bracelet holder carefully in the stainless steel bath │ GB │ IE ■ 30 SUR 48 C4...
Pagina 34
380 seconds: Recommended for the initial cleaning when several items are being cleaned. ► 480 seconds: Recommended for heavy soiling. ♦ After selecting a suitable time for the level of soiling, start the cleaning process by pressing the ON button GB │ IE │ SUR 48 C4 31 ■...
Pagina 35
Only clean the appliance when it is switched off and cooled down. CAUTION! Possible damage to the appliance. Moisture can cause damage to the appliance. ► To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture enters it during cleaning. │ GB │ IE ■ 32 SUR 48 C4...
Pagina 36
ON button. not clean. NOTE ► If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact Customer Service (see chapter Service). GB │ IE │ SUR 48 C4 33 ■...
Pagina 37
Low Voltage Directive 2014/35/EU and the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU. The complete Declaration of Compliance, in its original form, is available from the importer. │ GB │ IE ■ 34 SUR 48 C4...
Pagina 38
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ SUR 48 C4 35 ■...
Pagina 39
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 36 SUR 48 C4...
Pagina 40
Importateur ............58 FR │ BE │ SUR 48 C4 37...
Pagina 41
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclamation visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. │ FR │ BE ■ 38 SUR 48 C4...
Pagina 42
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour évi- ter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le manie- ment de l'appareil. FR │ BE │ SUR 48 C4 39 ■...
Pagina 43
à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers │ FR │ BE ■ 40 SUR 48 C4...
Pagina 44
Même après le raccorde- ment, la prise secteur doit rester facilement accessible. FR │ BE │ SUR 48 C4 41 ■...
Pagina 45
Durant le nettoyage, ne touchez pas la surface inté- ■ rieure de la cuve en acier inoxydable ou le liquide de nettoyage : les ondes ultrasoniques peuvent entraîner des risques pour la santé. │ FR │ BE ■ 42 SUR 48 C4...
Pagina 46
Si vous n'êtes pas sûr si le bijou correspondant peut être nettoyé dans cet appa reil, ou s'il risque d'être endommagé, renseignez-vous auprès du reven- deur auprès duquel vous avez acheté le bijou. FR │ BE │ SUR 48 C4 43 ■...
Pagina 47
Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. │ FR │ BE ■ 44 SUR 48 C4...
Pagina 48
Touche OFF LED de service Couvercle Cuve en acier inoxydable Repère MAX pour la hauteur de remplissage maximale Panier pour les petites pièces Porte-bracelet Bague d'écartement Broche pour 2 CD/DVD maximum FR │ BE │ SUR 48 C4 45 ■...
Pagina 49
Placez les objets à nettoyer dans le nettoyeur à ultrasons. Il suffit que l'objet à nettoyer soit recouvert d'eau. Utilisez les inserts Fermez le couvercle │ FR │ BE ■ 46 SUR 48 C4...
Pagina 50
L'appareil ne convient pas au nettoyage de montures de lunettes en matières délicates telles que la corne ou l'écaille. Placez exclusivement vos lunettes avec les verres vers le haut dans le panier pour que les verres ne soient pas rayés. FR │ BE │ SUR 48 C4 47 ■...
Pagina 51
Si vous ne voulez nettoyer que le bracelet de la montre tout en ménageant le mouvement/le boîtier de la montre : Placez la montre-bracelet sur le porte-bracelet joint. Placez le porte-bracelet avec précaution dans la cuve en acier inoxy- dable │ FR │ BE ■ 48 SUR 48 C4...
Pagina 52
380 secondes : Recommandé pour un premier nettoyage, lorsque plusieurs objets sont nettoyés. ► 480 secondes : Recommandé pour les objets très sales. Après avoir réglé un temps adapté, démarrez le nettoyage en appuyant sur la touche ON FR │ BE │ SUR 48 C4 49 ■...
Pagina 53
Nettoyez l'appareil exclusivement lorsqu'il est hors tension et froid. ATTENTION ! La pénétration d'humidité peut endommager l'appareil. ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. │ FR │ BE ■ 50 SUR 48 C4...
Pagina 54
REMARQUE ► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures préci- tées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ BE │ SUR 48 C4 51 ■...
Pagina 55
2014/35/EU et de la directive sur la com- patibilité électromagnétique 2014/30/EU. La déclaration de conformité originale complète est dispo- nible auprès de l'importateur. │ FR │ BE ■ 52 SUR 48 C4...
Pagina 56
La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inappro- prié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SUR 48 C4 53 ■...
Pagina 57
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. │ FR │ BE ■ 54 SUR 48 C4...
Pagina 58
La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inappro- prié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SUR 48 C4 55 ■...
Pagina 59
à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. │ FR │ BE ■ 56 SUR 48 C4...
Pagina 60
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. FR │ BE │ SUR 48 C4 57 ■...
Pagina 61
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 58 SUR 48 C4...
Pagina 62
Importeur ............. . 76 NL │ BE │ SUR 48 C4 59...
Pagina 63
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeen- stemming met de bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 60 SUR 48 C4...
Pagina 64
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat ver- gemakkelijkt. NL │ BE │ SUR 48 C4 61 ■...
Pagina 65
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. │ NL │ BE ■ 62 SUR 48 C4...
Pagina 66
Wikkel het aansluitsnoer niet om het apparaat. Zorg bij het gebruik van het apparaat dat het netsnoer ■ niet bekneld raakt of wordt geplet. NL │ BE │ SUR 48 C4 63 ■...
Pagina 67
Reinig geen voorwerpen waarvan het oppervlak kras- ■ sen vertoont, omdat deze krassen door de ultrasone behandeling dieper kunnen worden. Gebruik het apparaat nooit zonder water, hierdoor kan ■ het apparaat beschadigd raken. │ NL │ BE ■ 64 SUR 48 C4...
Pagina 68
Als u niet zeker weet of het betreffende sieraad in dit apparaat kan worden gereinigd resp. of het daarbij beschadigd kan raken, informeert u bij de winkel waar u het betreffende sieraad hebt gekocht. NL │ BE │ SUR 48 C4 65 ■...
Pagina 69
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. │ NL │ BE ■ 66 SUR 48 C4...
Pagina 70
Haal de stekker na elk gebruik uit het stopcontact. Bedieningselementen Display ON-toets SET-toets OFF-toets Bedrijfs-LED Deksel RVS-bak MAX-markering voor maximale vulhoogte Korf voor kleine voorwerpen Polsbandhouder Afstandsring Spindel voor maximaal 2 cd’s/dvd’s NL │ BE │ SUR 48 C4 67 ■...
Pagina 71
Leg de te reinigen voorwerpen in de ultrasoonreiniger. Het is voldoende dat het te reinigen voorwerp met water bedekt is. Gebruik de hulpstukken Sluit het deksel │ NL │ BE ■ 68 SUR 48 C4...
Pagina 72
Het apparaat is niet geschikt voor het reinigen van brilmonturen van kwets- bare materialen zoals hoorn of schildpad. Leg brillen met de glazen omhoog in de korf , om te voorkomen dat er krassen op de glazen komen. NL │ BE │ SUR 48 C4 69 ■...
Pagina 73
Als u alleen de polsband van de polshorloge wilt reinigen en het uurwerk/ de behuizing wilt sparen: Bevestig het polshorloge op de meegeleverde polsbandhouder Plaats de polsbandhouder voorzichtig in de RVS-bak │ NL │ BE ■ 70 SUR 48 C4...
Pagina 74
► 480 seconden: aanbevolen voor sterke vervuiling. Nadat u, afhankelijk van de vervuiling, de gewenste tijd hebt ingesteld, start u de reinigingsprocedure door op de ON-toets te drukken. NL │ BE │ SUR 48 C4 71 ■...
Pagina 75
Door binnendringend vocht kan het apparaat beschadigd raken. ► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen. │ NL │ BE ■ 72 SUR 48 C4...
Pagina 76
ON-toets apparaat reinigt niet. ingeschakeld. te drukken. OPMERKING ► Neem contact op met de klantenservice als u met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). NL │ BE │ SUR 48 C4 73 ■...
Pagina 77
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming aan de elementaire eisen en de andere relevante voorschriften van de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. │ NL │ BE ■ 74 SUR 48 C4...
Pagina 78
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SUR 48 C4 75 ■...
Pagina 79
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 338027_2001 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 76 SUR 48 C4...
Pagina 80
Importer ............. . . 94 │ SUR 48 C4 ...
Pagina 81
Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 78 SUR 48 C4...
Pagina 82
Narażanie się na takie ryzyko może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. │ SUR 48 C4 79 ■...
Pagina 83
To urządzenie może być używane przez dzieci od ■ 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolno- ściach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadcze- nia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po prze- │ ■ 80 SUR 48 C4...
Pagina 84
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Jeśli do wnętrza urządzenia przedostaną się płyny, ■ należy natychmiast odłączyć przewód zasilający. Przed ponownym uruchomieniem przekazać urządzenie do sprawdzenia. Nigdy nie dotykaj urządzenia ani wtyku sieciowego ■ wilgotnymi rękoma. │ SUR 48 C4 81 ■...
Pagina 85
Do czyszczenia okularów lub biżuterii należy zawsze ■ używać znajdującego się w zestawie wkładu koszowego. Okulary wkładaj wyłącznie w położeniu szkłami do góry. │ ■ 82 SUR 48 C4...
Pagina 86
W urządzeniu nie wolno czyścić żadnych nie wodoszczelnych zegarków. ■ Jeśli nie jesteś pewien, czy dana biżuteria może być czyszczona w tym urządzeniu, lub czy może dojść do jej uszkodzenia, zapytaj się sprzedawcy, u którego nabyłeś daną biżuterię. │ SUR 48 C4 83 ■...
Pagina 87
Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opa- kowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ ■ 84 SUR 48 C4...
Pagina 88
Przycisk SET (ustawienia) Przycisk OFF (wył.) LED zasilania Pokrywka Wanna ze stali nierdzewnej Oznaczenie MAX maksymalnego poziomu napełnienia Wkład koszowy na drobne elementy Uchwyt na bransolety Pierścieniem dystansowym Trzpień na maksymalnie 2 płyty CD/DVD │ SUR 48 C4 85 ■...
Pagina 89
Skuteczność czyszczenia zależy od ilości wody – im więcej wody, tym mniejsza skuteczność czyszczenia. Umieść przeznaczone do czyszczenia obiekty w myjce ultradźwiękowej. Wystarczy, że czyszczony obiekt jest będzie zakryty. Używaj wkładek Zamknij pokrywkę │ ■ 86 SUR 48 C4...
Pagina 90
Urządzenie nie nadaje się do czyszczenia oprawek okularów wykonanych z delikatnych materiałów, takich jak róg lub skorupa żółwia. Okulary należy wkładać do wkładu koszowego szkłami do góry, aby nie doszło do zarysowania szkieł. │ SUR 48 C4 87 ■...
Pagina 91
Wkładanie zegarków na rękę Jeśli chcesz tylko wyczyścić bransoletę zegarka i chronić mechanizm/kopertę zegarka: Załóż zegarek na rękę na znajdujący się w zestawie uchwyt do bransolet Włóż uchwyt do bransolet ostrożnie do wanny ze stali nierdzewnej │ ■ 88 SUR 48 C4...
Pagina 92
280 sekund: Zalecany do pierwszego czyszczenia myjką ultradźwiękową ► 380 sekund: Zalecany do pierwszego czyszczenia, gdy czyszczonych jest kilka przedmiotów. ► 480 sekund: Zalecany do poważnego zabrudzenia. Po ustawieniu odpowiedniego czasu, zależnie od zanieczyszczenia, rozpocznij proces czyszczenia naciskając przycisk ON │ SUR 48 C4 89 ■...
Pagina 93
Czyść urządzenie tylko wtedy, gdy jest wyłączone i zimne. UWAGA! Możliwość uszkodzenia urządzenia. Wilgoć w środku urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia. ► Podczas czyszczenia należy zwrócić uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie. │ ■ 90 SUR 48 C4...
Pagina 94
Włącz urządzenie, nacis- Wskaźnik świeci się, ale Urządzenie nie jest urządzenie nie czyści. włączone. kając przycisk ON WSKAZÓWKA ► Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś usterkę do działu obsługi klienta (patrz rozdział Serwis). │ SUR 48 C4 91 ■...
Pagina 95
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi obowiązującymi przepisami dyrektywy w sprawie urządzeń niskonapięciowych 2014/35/EU oraz dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej 2014/30/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. │ ■ 92 SUR 48 C4...
Pagina 96
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób nie- zgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony- wana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwa- rancji. │ SUR 48 C4 93 ■...
Pagina 97
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 338027_2001 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 94 SUR 48 C4...
Pagina 98
Dovozce ............. . 112 │ SUR 48 C4 ...
Pagina 99
škrábance při ošetření ultrazvukem mohly ještě více prohloubit. Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně uživatel. │ ■ 96 SUR 48 C4...
Pagina 100
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uve- dené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. │ SUR 48 C4 97 ■...
Pagina 101
Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. │ ■ 98 SUR 48 C4...
Pagina 102
údaji na typovém štítku. Zástrčka musí být i po připojení nadále snadno přístupná. Dbejte na to, aby se připojovací kabel nemohl ■ poškodit ostrými hranami nebo horkými místy. Neomotávejte připojovací kabel kolem přístroje. │ SUR 48 C4 99 ■...
Pagina 103
■ z nerezové oceli ani čisticí tekutiny: Ultrazvukové vlny mohou být škodlivé pro zdraví. Nečistěte předměty, jejichž povrchy jsou ■ poškrábané, protože by se tyto škrábance při ošetření ultrazvukem mohly ještě více prohloubit. │ ■ 100 SUR 48 C4...
Pagina 104
V přístroji nečistěte nevodotěsné hodinky. ■ Pokud si nejste jisti, zda lze dotyčný šperk čistit v tomto přístroji nebo zda by mohl být čištěním poškozen, informujte se u prodejce, u kterého jste dotyčný šperk zakoupili. │ SUR 48 C4 101 ■...
Pagina 105
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. │ ■ 102 SUR 48 C4...
Pagina 106
SET tlačítko OFF provozní LED víko nádoba z nerezové oceli značka MAX pro maximální hladinu naplnění nádrže drátěný koš pro drobné díly držák na náramky distančním kroužkem vřeteno pro maximálně 2 CD/DVD │ SUR 48 C4 103 ■...
Pagina 107
Stupeň účinnosti čištění je závislý na množství vody, čím více vody, tím nižší je stupeň čištění. Čištěné předměty vložte do ultrazvukového čističe. Postačuje, aby byl čištěný předmět ponořen ve vodě. Použijte násadce nebo Zavřete víko │ ■ 104 SUR 48 C4...
Pagina 108
90 sekund). ► Přístroj není vhodný pro čištění obrub brýlí z citlivých materiálů jako je roho- vina nebo želvovina. Do drátěného koše vložte brýle skly směrem nahoru tak , aby nedošlo k poškrábání skel. │ SUR 48 C4 105 ■...
Pagina 109
Vložení náramkových hodinek Pokud chcete čistit pouze náramek náramkových hodinek a chcete šetřit hodi- nový strojek/pouzdro hodinek: Náramkové hodinky nasaďte na přiložený držák na náramky Držák na náramky opatrně vložte do nádoby z nerezové oceli │ ■ 106 SUR 48 C4...
Pagina 110
► 380 sekund: Doporučuje se pro počáteční čištění při čištění více předmětů najednou. ► 480 sekund: Doporučuje se pro silné znečištění. Poté, co jste podle stupně znečištění nastavili vhodný čas, spusťte čistění stisknutím tlačítka ON │ SUR 48 C4 107 ■...
Pagina 111
► Čistěte přístroj pouze ve vypnutém a vychladlém stavu. POZOR! Možné poškození přístroje. Vniknutí vlhkosti může vést k poškození přístroje. ► Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo k jeho neopravitelnému poškození. │ ■ 108 SUR 48 C4...
Pagina 112
Kontrolka svítí, ale Přístroj zapněte stisknutím Přístroj není zapnutý. přístroj nečistí. tlačítka ON UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete problém vyřešit výše uvedenými kroky, obraťte se na zá- kaznický servis (viz kapitolu Servis). │ SUR 48 C4 109 ■...
Pagina 113
Upozornění k prohlášení o shodě EC Tento přístroj je v souladu se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnice o nízkém napětí č. 2014/35/EU a směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu č. 2014/30/EU. Kompletní originální Prohlášení o shodě lze obdržet u dovozce. │ ■ 110 SUR 48 C4...
Pagina 114
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zani- kají. │ SUR 48 C4 111 ■...
Pagina 115
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 338027_2001 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 112 SUR 48 C4...
Pagina 116
Dovozca ............. 130 │ SUR 48 C4 ...
Pagina 117
Iné alebo nad rámec presahujúce používanie sa považuje za používanie v rozpore s určením. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie výlučne užívateľ. │ ■ 114 SUR 48 C4...
Pagina 118
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom. │ SUR 48 C4 115 ■...
Pagina 119
Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu bez dohľadu. │ ■ 116 SUR 48 C4...
Pagina 120
údajom na typovom štítku. Zásuvka musí byť aj po zapojení naďalej ľahko prístupná. Dávajte pozor na to, aby pripojovací kábel sa ■ nemohol nepoškodiť ostrými hranami alebo horúcimi miestami. Pripojovací kábel neomotávajte okolo prístroja. │ SUR 48 C4 117 ■...
Pagina 121
Počas čistenia sa nedotýkajte vnútornej strany nere- ■ zovej nádoby alebo čistiacej kvapaliny: Ultrazvukové vlny môžu spôsobiť poškodenie zdravia. Nečistite predmety, ktorých povrchy majú škraban- ■ ce, pretože tieto sa spracovaním ultrazvukom môžu prehĺbiť. │ ■ 118 SUR 48 C4...
Pagina 122
V prístroji nečistite hodinky, ktoré nie sú vodotesné. ■ Ak nie ste si istý, či príslušný šperk sa môže čistiť v tomto prístroji alebo či sa môže poškodiť, informujte sa u predajcu, u ktorého ste tento šperk kúpili. │ SUR 48 C4 119 ■...
Pagina 123
Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. │ ■ 120 SUR 48 C4...
Pagina 124
ON (ZAP) tlačidlo SET tlačidlo OFF (VYP) prevádzková dióda LED veko nerezová nádoba označenie MAX pre maximálnu výšku plnenia košík na malé diely držiak náramkov dištančným krúžkom vreteno pre maximálne 2 CD /DVD │ SUR 48 C4 121 ■...
Pagina 125
Čistiaci výkon závisí od množstva vody, čím viac je vody, o to menší je čistia- ci výkon. Vložte čistené predmety do ultrazvukovej čističky. Postačuje, keď čistený pred- met je pokrytý vodou. Používajte nadstavce alebo Zatvorte veko │ ■ 122 SUR 48 C4...
Pagina 126
čistite maximálne raz za mesiac a krátko (maximálne 90 sekúnd). ► Prístroj nie je vhodný na čistenie rámov na okuliare z citlivých materiálov ako je rohovina alebo korytnačina. Vložte vaše okuliare sklami smerom hore do košíka , aby sa nepoškrabali. │ SUR 48 C4 123 ■...
Pagina 127
Vloženie náramkových hodiniek Ak chcete vyčistiť iba náramok náramkových hodiniek a chcete šetriť hodinový mechanizmus/puzdro hodiniek: Náramkové hodinky nastrčte na držiak náramkov Vložte držiak náramkov opatrne do nerezovej nádoby │ ■ 124 SUR 48 C4...
Pagina 128
280 sekúnd: Odporučené pre prvé čistenie ultrazvukovým čističom ► 380 sekúnd: Odporučené pre prvé čistenie, keď sa čistí viac predmetov. ► 480 sekúnd: Odporučené pre silné znečistenie. Keď ste nastavili vhodný čas, podľa znečistenia, spustite čistenie stlačením tlačidla ON │ SUR 48 C4 125 ■...
Pagina 129
Prístroj čistite výlučne vo vypnutom a studenom stave. POZOR Možné poškodenie prístroja. Vlhkosť vniknutá dovnútra môže viesť k poškodeniu prístroja. ► Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala do prístroja žiadna vlhkosť, pretože by mohla spôsobiť jeho nenapraviteľné poškodenie. │ ■ 126 SUR 48 C4...
Pagina 130
Indikácia svieti, ale Zapnite prístroj stlačením tla- Prístroj nie je zapnutý. prístroj nečistí. čidla ON UPOZORNENIE ► Ak vyššie uvedenými krokmi nemôžete problém odstrániť, obráťte sa na služby zákazníkom (pozri kapitolu Servis). │ SUR 48 C4 127 ■...
Pagina 131
Upozornenia k EC vyhláseniu o zhode Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpi- sy smernice o nízkonapäťových elektrických zariadeniach č. 2014/35/EU a smernice týkajúcej sa elektromagnetickej kompa- tibility č. 2014/30/EU. Originál kompletného vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. │ ■ 128 SUR 48 C4...
Pagina 132
čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ SUR 48 C4 129 ■...
Pagina 133
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 338027_2001 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 130 SUR 48 C4...
Pagina 134
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 05 / 2020 · Ident.-No.: SUR48C4-052020-1 IAN 338027_2001...