Download Print deze pagina
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MUZ4EB1
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
All manuals and user guides at all-guides.com
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
uk
Інструкція з експлуатації
ru
Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch MUZ4EB1

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUZ4EB1 Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации ‫إرشادات االستخدام‬ Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Οδηγίες χρήσης...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch  de  English  en  Français  fr  Italiano  it  Nederlands  nl  Dansk  da  Norsk  no  Svenska  sv  fi  Suomi  Español  es  Português  pt  Ελληνικά  el  Türkçe  tr  Polski  pl  Українська  uk  Pycckий  ru  ‫العربية‬   ...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com   Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM4... bestimmt.  Gebrauchsanleitung der Küchenmaschine MUM4... beachten. Dieses Zubehör ist zum Zubereiten von Speiseeis geeignet. Es darf  nicht zur Verarbeitung von anderen Gegenständen bzw. Substanzen  benutzt werden. Den Eisbereiter ausschließlich in der aufgeführten  Arbeitsposition und im komplett zusammengesetztem Zustand  verwenden. Ausschließlich zusammengehörige Teile für den Eisbereiter verwen- den. Niemals den Eisbereiter für andere Geräte verwenden. Den  Eisbereiter nicht am Grundgerät zusammenbauen. Alle Teile, die mit Eis in Berührung kommen, vor Gebrauch sorgfältig  reinigen. Alle Zutaten müssen hygienisch einwandfrei sein. Bei der  Verarbeitung die Regeln der Küchenhygiene beachten. Den Kühlbehälter nicht erwärmen. Nicht mit heißen Flüssigkeiten  befüllen. Der Kühlbehälter ist nicht für die Verwendung in der Mikro- welle, im Backofen oder in der Spülmaschine geeignet. Kühlbehälter ...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Auf einen Blick    ■ Alle Teile auf sichtbare Schäden  Auf einen Blick überprüfen. Bitte Bildseiten ausklappen.    ■ Vor dem ersten Gebrauch alle Teile  X  Bild A gründlich reinigen und trocknen.  1 Gerätedeckel X „Pflege und tägliche Reinigung“  a Markierungen siehe Seite 5 2 Rührarm mit Kupplung a Mitnehmer-Stifte Vorbereitung 3 Kühlbehälter 4 Halterung für Kühlbehälter Eisbereiter kühlen 5 Kunststoffspatel Achtung!
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com   Verwendung X  Bildfolge C Achtung! Um ein Festfrieren der Rohmasse an der  1. Den Kühlbehälter aus dem Gefriergerät  nehmen. Kühlbehälterwand zu vermeiden, das Gerät  2. Den Kühlbehälter in die Halterung ein- während der Zubereitung nicht ausschalten. setzen. Dabei die Form beachten. 9. Wenn die Arbeit beendet ist, den Dreh- 3. Den Rührarm einsetzen.  schalter auf O stellen und den Netz- 4. Den Deckel aufsetzen. Dabei den  stecker ziehen. 10. Die Entriegelungstaste am   Rührarm in der Deckelöffnung  Grundgerät drücken und den  zentrieren.  Multifunktionsarm nach oben  Der Eisbereiter ist vorbereitet. schwenken. 11. Den Eisbereiter abnehmen. Verwendung 12.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Rezepte und Tipps  2. Den Kühlbehälter mit einem weichen  Vanille-Eis Küchentuch, flüssigem Reinigungsmittel    – 2 Bourbon-Vanillestangen und handwarmem Wasser reinigen.    – 250 ml Milch Im Anschluß gründlich trocknen.    – 100 g Zucker Innenseite des Kühlbehälters nicht    – 200 ml Sahne verkratzen. Der Kühlbehälter ist nicht    – 1 Pr. Salz spülmaschinenfest.   ■ Vanillestangen der Länge nach  aufschneiden und das Mark mit einem  Rezepte und Tipps Messer herausschaben.  ...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com   Rezepte und Tipps Stracciatella-Eis Pistazien-Eis   – 100 g weiße Schokolade   – 100 g Pistazien, gehackt    – 300 ml Sahne   – 1 Packung Vanillezucker   – 60 g Joghurt   – 90 g Zucker   – 40 g Puderzucker   – 200 ml Milch   – 50 g Schokoraspel   – 200 ml Sahne  ...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Rezepte und Tipps  Erdbeer-Eis Malventee-Eis   – 250 g frische Erdbeeren   – 400 ml Wasser   – 75 g Zucker   – 5 Beutel Malventee    – 100 ml Milch   – 140 g Zucker   – 100 ml Sahne   – 2 TL Zitronensaft   – Saft einer halben Zitrone   – 150 g Frischkäse  ...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com   Intended use Intended use Read and follow the operating instructions carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This accessory is designed for the MUM4... food mixer. Follow the  operating instructions for the MUM4... food mixer. This accessory is suitable for making ice cream. It must not be  used for processing other objects or substances. Use the ice cream  maker only in the specified operating position and in its fully assem- bled state. Only use matching parts for the ice cream maker. Never use the ice ...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Overview  Overview Preparation Please fold out the illustrated pages. Chilling the ice cream maker X  Fig. A 1 Cover of the appliance Caution! a Markings For making ice cream, the refrigerated  container must be spotlessly clean. 2 Paddle with coupling a Driving pins X  Image sequence B 3 Refrigerated container 1.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com   13. Take the paddle out of the ice cream.  Leave the ice cream in the refrigerated  X  Image sequence D container for a few minutes to allow  1. Press the release button on the  the ice cream mixture to become even  base appliance and swivel the  firmer. multi-function arm upwards.  14. Only use the plastic spatula supplied  Cover unused drives with drive covers. with the appliance to remove the ice  2. Insert the prepared ice cream maker  cream from the refrigerated container. into the guide slots. Note: After one ice cream recipe has been  3. Line the driving pins up with the  completed, another cannot be prepared  markings on the lid. straight away as the refrigerated container  Caution!  will no longer be cold enough. First, clean  The driving pins must be precisely aligned,  and dry the refrigerated container and put  otherwise you will not be able to swivel the ...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Recipes and tips  Recipes and tips Chocolate ice cream   – 100 g cooking chocolate All the recipes listed make approx.    – 300 ml cream 4 portions.   – 40 g sugar Caution!   – 150 g yoghurt These recipes are not suitable for diabetics.    ■ Put broken, crushed cooking chocolate,  Ice cream for diabetics requires modified  cream and sugar in a pan and heat  recipes. while stirring continuously until the sugar  and chocolate have dissolved. Tips   ■ Stir the yoghurt into the still warm choc- The ice cream tastes best when freshly ...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com   Recipes and tips Cherry yoghurt ice cream Lemon sorbet   – 500 g cherry yoghurt   – 150 ml of freshly squeezed lemon juice   – 3 packets of vanilla sugar   – 200 ml water   – 3 sheets of white gelatine   – 170 g sugar   ■ Soak the gelatine in plenty of cold water    – 150 g yoghurt for approx, 15 min.  ...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Recipes and tips  Apricot ice cream   – 250 g of canned, drained apricots    – 80 g sugar   – 50 ml milk   – 50 ml buttermilk   – 100 g cream   ■ Puree all the ingredients together.   ■ Pour the prepared mixture into the  running ice cream maker.   ■ Mix for approx. 20-30 min. Hibiscus tea ice cream  ...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com   Utilisation conforme Utilisation conforme Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice. Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM4... Respectez la  notice d’utilisation du robot ménager MUM4… . Cet accessoire convient pour préparer des glaces alimentaires.  Il ne doit pas servir à transformer d’autres substances / objets.  N’utilisez la sorbetière que dans la position de travail indiquée et  complètement assemblée. N’utilisez que des pièces adaptées à la sorbetière. N’utilisez ...
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Vue d’ensemble    ■ Nettoyer et sécher soigneusement  Vue d’ensemble toutes les pièces avant la première  Veuillez déplier les volets illustrés. utilisation. X « Entretien et nettoyage  X  Figure A quotidiens » voir page 18 1 Couvercle de l’appareil a Repères Préparation 2 Bras malaxeur avec accouplement a Tige de la pale d’entraînement Refroidir la sorbetière 3 Récipient réfrigérateur Attention ! 4 Fixation pour récipient réfrigérateur Pour préparer de la glace, le récipient ...
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com   Utilisation 7. Remplissez la masse et les ingrédients  Assembler la sorbetière par l’orifice du couvercle lorsque la  Attention ! sorbetière est en fonctionnement. Lors de l’assemblage, respectez la forme  8. La glace est ainsi préparée. La durée  du récipient réfrigérateur et de la fixation.  de préparation est d’environ 30 minutes  Alignez les encoches sur le couvercle avec  en général. Vous trouverez les durées  l’endroit correspondant sur le récipient  correspondantes dans la recette  réfrigérateur. choisie. X « Recettes et astuces » voir  X  Suite de la figure C page 18 1. Retirez le récipient réfrigérateur du  Attention ! congélateur. Pour éviter que la masse gèle sur les parois ...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et nettoyage quotidiens  Avant de la servir, il est recommandé  Entretien et nettoyage de mettre les pots ou les coupes au  quotidiens réfrigérateur afin que la glace ne fonde pas  La sorbetière doit être soigneusement  trop vite. nettoyée après chaque utilisation. Si vous préparez une réserve de glace et  la rangez ensuite au congélateur, il faut la  Attention ! sortir quelque temps avant de la servir.   – Ne pas utiliser de produit nettoyant  Les durées de préparation peuvent différer  contenant de l’alcool ou de l’alcool à  de celles indiquées dans les recettes. brûler. Causes possibles :   – Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus    – Température de la masse ou métalliques.   – Quantité de la masse  ...
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com   Recettes et astuces Glace au chocolat Glace yaourt à la cerise   – 100 g de chocolat en tablette   – 500 g de yaourt à la cerise   – 300 ml de crème   – 3 sachets de sucre vanillé   – 40 g de sucre   – 3 feuilles de gélatine blanche   – 150 g de yaourt   ■ Laisser tremper la gélatine dans l’eau   ...
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Recettes et astuces  Sorbet au citron Glace aux abricots   – 150 ml de jus de citron frais pressé   – 250 d’abricots en boîte égouttés   – 200 ml d’eau   – 80 g de sucre   – 170 g de sucre   – 50 ml de lait   – 150 g de yaourt   – 50 ml de babeurre   – 4 feuilles de gélatine blanche  ...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com   Uso corretto Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo accessorio è previsto per la macchina da cucina MUM4...  Seguire le istruzioni per l’uso della macchina da cucina MUM4... . Questo accessorio è previsto per preparare il gelato. Il suo uso è  vietato per la lavorazione di altri oggetti o sostanze. Utilizzare la  gelatiera solamente nella posizione di lavoro indicata e quando è  completamente montata. Utilizzare solamente i componenti appartenenti alla gelatiera. Non  utilizzare mai la gelatiera per altri apparecchi. Non montare mai la  gelatiera sull’apparecchio principale. Prima dell’uso pulire con cura tutte le parti, che entrano in contatto ...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Panoramica    ■ Prima della prima messa in funzione  Panoramica pulire accuratamente tutte le parti e farle  Aprire le pagine con le figure. asciugare.X “Pulizia e cura quotidiana”  X  Figura A ved. pagina 23  1 Coperchio dell’apparecchio a Contrassegni Preparazione 2 Braccio miscelatore con giunto a Punte trascinatore Raffreddare la gelatiera 3 Contenitore frigorifero Attenzione! 4 Supporto per contenitore frigorifero Per la preparazione del gelato, il contenitore ...
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com   Utilizzo X  Sequenza immagini C Attenzione! 1. Estrarre il contenitore frigorigero dal  Per evitare che la miscela si congeli  congelatore. e attacchi alle pareti del contenitore  frigorifero, non spegnere l’apparecchio  2. Inserire il contenitore frigorifero nel  supporto. Fare attenzione alla forma. durante la preparazione. 3. Inserire il braccio miscelatore. 9. Quando la lavorazione è terminata,  impostare l’interruttore rotante sullo O  4. Applicare il coperchio. Ciò facendo  ed estrarre la spina di alimentazione. centrare il braccio miscelatore  nell’apertura del coperchio. 10. Premere il tasto di sblocco  La gelatiera è pronta. sull’apparecchio  principale e sollevare il braccio  multifunzione. Utilizzo 11.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Ricette e consigli  2. Lavare il contenitore frigorifero con un  Gelato alla vaniglia canovaccio morbido, detersivo liquido    – 2 baccelli di vaniglia Bourbon ed acqua tiepida. Quindi, asciugare    – 250 ml latte con cura. Non graffiare l’interno del    – 100 g zucchero contenitore frigorifero. Il contenitore    – 200 ml di panna frigorifero non è lavabile in lavastoviglie.   – 1 pizzico sale   ■ Aprire in lunghezza i baccelli di vaniglia  Ricette e consigli ed asportare la polpa grattandola con un  coltello.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com   Ricette e consigli Gelato alla stracciatella Gelato al pistacchio   – 100 g cioccolato bianco   – 100 g pistacchi, tritati   – 300 ml di panna   – 1 bustina zucchero vanigliato   – 60 g di yogurt   – 90 g zucchero   – 40 g di zucchero a velo   – 200 ml latte   – 50 g cioccolato grattugiato  ...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Ricette e consigli  Gelato alla fragola Gelato di tè alla malva   – 250 g di fragole fresco   – 400 ml acqua   – 75 g zucchero   – 5 bustine di tè alla malva   – 100 ml latte   – 140 g zucchero   – 100 ml di panna   – 2 cucchiaini succo di limone  ...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com   Bestemming van het apparaat Bestemming van het apparaat De gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen, opvolgen en goed bewaren! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit toebehoren is bedoeld voor de keukenmachine MUM4... .  De gebruiksaanwijzing van de keukenmachine MUM4... opvolgen. Dit toebehoren is geschikt voor het bereiden van consumptie-ijs.  Het mag niet worden gebruikt om andere substanties/voorwerpen te  verwerken. De ijsbereider uitsluitend gebruiken in de aangegeven  positie en in compleet gemonteerde toestand.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com In één oogopslag    ■ Voor het eerste gebruik alle onderdelen  In één oogopslag grondig reinigen en afdrogen.  De pagina's met afbeeldingen uitklappen  X “Onderhoud en dagelijkse reiniging”  a.u.b. zie pagina 29 X  Afb. A 1 Apparaatdeksel Voorbereiding a Markeringen 2 Roerarm met koppeling IJsbereider koelen a Meeneempennen Let op! 3 Koelreservoir Voor de bereiding van consumptie-ijs moet  4 Houder voor koelreservoir het koelreservoir perfect schoon zijn.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com   Gebruik 2. Het koelreservoir in de houder plaatsen.  Let op! Hierbij op de vorm letten. Het apparaat tijdens de bereiding niet  3. De roerarm aanbrengen. uitschakelen, om te voorkomen dat de  4. Het deksel aanbrengen. Hierbij de  onbewerkte massa vastvriest aan de  roerarm centreren in de dekselopening. wanden van het koelreservoir. De ijsbereider is voorbereid. 9. Als het ijs bereid is, de draaiknop op O zetten en de stekker uit het stopcontact  trekken. Gebruik 10. De ontgrendelknop op het  X  Afbeeldingenreeks D basisapparaat indrukken en de  1. De ontgrendelknop op het  multifunctionele arm naar boven  basisapparaat indrukken en de  zwenken. multifunctionele arm naar boven  11.
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Recepten en tips  2. Het koelreservoir reinigen met  Vanille-ijs een zachte keukendoek, vloeibaar    – 2 Bourbon vanillestokjes schoonmaakmiddel en handwarm    – 250 ml melk water. Vervolgens goed afdrogen. Geen    – 100 g suiker krassen maken op de binnenkant van    – 200 ml room het koelreservoir. Het koelreservoir is    – snufje zout niet afwasmachinebestendig.   ■ Vanillestokjes in de lengte opensnijden  en het merg eruit krabben met een mes. Recepten en tips   ■ Melk, suiker en vanillemerg in een pan  doen en al roerend kort aan de kook ...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com   Recepten en tips Bananenijs Pistache-ijs   – 200 g bananen (ca. 2 stuks)   – 100 g pistachenootjes, fijngehakt   – 80 g suiker   – 1 pakje vanillesuiker   – 100 ml melk   – 90 g suiker   – 100 ml room   – 200 ml melk   – 1 el citroensap   – 200 ml room  ...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Recepten en tips  Aardbeienijs Malvethee-ijs   – 250 g verse aardbeien   – 400 ml water   – 75 g suiker   – 5 zakjes malvethee   – 100 ml melk   – 140 g suiker   – 100 ml room   – 2 tl citroensap   – sap van een halve citroen   – 150 g verse kaas  ...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com   Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne brugsanvisning vedlægges. Dette tilbehør er beregnet til køkkenmaskinen MUM4… . Læs og  overhold brugsanvisningen til køkkenmaskinen MUM4... . Dette tilbehør er egnet til at tilberede spiseis. Det må ikke bruges til  at forarbejde andre genstande eller substanser. Brug udelukkende  ismaskinen i den angivne arbejdsposition, og når den er helt samlet. Brug udelukkende sammenhørende dele til ismaskinen. Brug  aldrig ismaskinen til andre apparater. Saml ikke ismaskinen på  motorenheden. Rengør grundigt alle dele, der kommer i berøring med is, før de  tages i brug. Alle ingredienser skal være hygiejnemæssigt i orden. ...
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Overblik  Overblik Forberedelse Fold billedsiderne ud. Køling af ismaskine X  Billede A 1 Maskinlåg OBS! a Markeringer Til tilberedning af spiseis skal  kølebeholderen være rengjort ordentligt. 2 Rørearm med kobling a Medbringerstifter X  Billedrække B 3 Kølebeholder 1. Tag kølebeholderen ud af holderen,  4 Holder til kølebeholder rengør og tør den grundigt. 5 Plastskraber 2.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com   Brug 13. Tag rørearmen op af spiseisen. Lad  Brug spiseisen stå i kølebeholderen i nogle  X  Billedrække D minutter, så ismassen bliver endnu  1. Tryk på sikkerhedsknappen på  fastere. motorenheden, og drej  14. Brug udelukkende den medfølgende  multifunktionsarmen op. Tildæk  plastskraber til at tage spiseisen ud af  ikke anvendte drev med  kølebeholderen. drevbeskyttelseslåg. Bemærk: Efter tilberedning af en isopskrift  2. Sæt den forberedte ismaskine ind i  kan der ikke straks tilberedes endnu en is,  føringerne. da kølebeholderen ikke længere er kold  3. Indstil medbringerstifterne ud for  nok. Rengør først kølebeholderen, tør den,  markeringerne på låget. og stil den ind i en fryser igen. X ”Køling af  OBS!  ismaskine” se side 34 Medbringerstifterne skal være indstillet ...
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Opskrifter og tips  Opskrifter og tips Chokoladeis   – 100 g blokchokolade Alle angivne opskrifter giver ca. 4 portioner.   – 300 ml fløde OBS!   – 40 g sukker Disse opskrifter er ikke egnet til diabetikere.    – 150 g yoghurt Tilberedelse af is til diabetikere kræver    ■ Kom brækket og skåret blokchokolade,  ændrede opskrifter. fløde og sukker i en gryde, og opvarm  Tips det hele under konstant omrøring, indtil  sukker og chokolade er opløst. Isen smager bedst, når den er frisk tilberedt.    ■ Rør yoghurten i den endnu varme  Den kan desuden forfines med frugter, ...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com   Opskrifter og tips Is med kirsebæryoghurt Citronsorbet   – 500 g kirsebæryoghurt   – 150 ml frisk presset citronsaft   – 3 pk. vaniljesukker   – 200 ml vand   – 3 blade hvid husblas   – 170 g sukker   ■ Læg husblassen i blød i rigeligt koldt    – 150 g yoghurt vand i ca. 15 min.   – 4 blade hvid husblas  ...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Opskrifter og tips  Abrikosis   – 250 g afdryppede abrikoser fra dåse   – 80 g sukker   – 50 ml mælk   – 50 ml kærnemælk   – 100 g fløde   ■ Purér alle ingredienser med hinanden.   ■ Kom den færdige masse i den kørende  ismaskine.   ■ Rør i ca. 20-30 min. Katostis   – 400 ml vand   – 5 poser katost  ...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com   Korrekt bruk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette tilbehøret er beregnet for kjøkkenmaskinen MUM4... .  Ta hensyn til bruksanvisningen for kjøkkenmaskinen MUM4... . Dette tilbehøret er egnet for tilberedning av iskrem. Det må ikke  brukes til bearbeidelse av andre gjenstander eller substanser.  Ismaskinen skal kun brukes i angitt arbeisstilling og når den er satt  fullstendig sammen.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com En oversikt  En oversikt Forberedelse Vennligst brett ut sidene med bilder. Kjøle ismaskinen X  Bilde A 1 Apparatdeksel Obs! a Merker Kjølebeholderen må være forskriftsmessig  rengjort for tilberedning av iskrem. 2 Rørearm med clutch a Medbringerstifter X  Bildesekvens B 3 Kjølebeholder 1. Ta kjølebeholderen ut av holderen  4 Holder for kjølebeholder og rengjør og tørk den grundig. 5 Spatel av plast 2.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com   Bruk 13. Ta rørearmen ut av iskremen. La iskre- Bruk men stå i noen minutter i kjølebeholde- X  Bildesekvens D ren, slik at ismassen blir litt fastere. 1. Trykk inn utløsningstasten på  14. Bruk deretter kun den inkluderte  basismaskinen og sving multi- plastspatelen for å ta iskremen ut av  funksjonsarmen opp. Drev som  kjølebeholderen. ikke blir brukt, må dekkes til med  Merk: Når du har tilberedt en isoppskrift,  beskyttelsesdeksel. er det ikke mulig å lage ny is med en gang,  2. Sett den klargjorte ismaskinen i  fordi kjølebeholderen ikke lenger er kald  føringene. nok. Du må først rengjøre og tørke kjølebe- 3. Innrett medbringerstiftene på merkene  holderen og sette den i fryseboksen igjen.  på lokket. X ”Kjøle ismaskinen” se side 40 Obs!  Medbringerstiftene må innrettes nøyaktig, ...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Oppskrifter og tips  Oppskrifter og tips Sjokoladeis   – 100 g kokesjokolade Alle de angitte oppskriftene er beregnet for    – 300 ml fløte ca. 4 porsjoner.   – 40 g sukker Obs!   – 150 g yoghurt Disse oppskriftene er ikke egnet for diabe-   ■ Legg brukket, kuttet kokesjokolade  tikere. En tilberedning av is for diabetikere  i blokk, fløte og sukker i en gryte og  krever endrete oppskrifter. varm opp under stadig omrøring, inntil  Tips sukkeret og sjokoladen har løst seg opp.   ■ Rør yoghurten inn i den varme sjokola- Isen smaker best når den er nylaget. Den ...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com   Oppskrifter og tips Kirsebær-/yoghurtis Sitronsorbé   – 500 g kirsebæryoghurt   – 150 ml nypresset sitronsaft   – 3 pk. vaniljesukker   – 200 ml vann   – 3 blad hvit gelatin   – 170 g sukker   ■ Bløt opp gelatin i rikelig kaldt vann i ca.    – 150 g yoghurt 15 min.   – 4 blad hvit gelatin   ■ Deretter trykkes de lett ut og varmes   ...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Oppskrifter og tips  Aprikosis   – 250 g silte aprikoser fra en boks    – 80 g sukker   – 50 ml melk   – 50 ml kjernemelk   – 100 g fløte   ■ Alle ingrediensene pureres sammen.   ■ Fyll den ferdige massen i ismaskinen  som er i gang.   ■ Rør i ca. 20-30 min. Hibiskusteis   – 400 ml vann   – 5 poser hibiskuste  ...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com   Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Detta tillbehör är avsett för köksmaskinen MUM4... .   Följ bruksanvisningen för köksmaskinen MUM4... . Detta tillbehör lämpar sig för tillagning av glass. Det får inte använ- das för att bearbeta andra föremål eller ämnen. Använd glassbe- redaren enbart i den beskrivna arbetspositionen och i komplett  sammansatt tillstånd. Använd enbart samhörande delar till glassberedaren. Använd aldrig  glassberedaren till andra apparater. Montera inte glassberedaren på  basapparaten.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Översikt  Översikt Förberedelser Vik ut bilduppslaget! Kylning av glassberedaren X  Figur A 1 Apparatens lock Varning! a Markeringar Innnan du tillagar glassen måste du rengöra  frysblocket noggrant. 2 Omrörararm med koppling a Medbringarpinnar X  Bildserie B 3 Frysblock 1. Ta ut frysblocket ur hållaren, rengör det  4 Hållare för frysblock grundligt och torka det.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com   Användning 13. Ta ut omrörararmen ur glassen. Låt  Användning glassen stå några minuter i frysblocket  X  Bildserie D så att den blir ännu fastare. 1. Tryck in basapparatens upplås- 14. Använd bara den medföljande plastspa- ningsknapp och vrid multifunk- teln när du tar ut glassen ur frysblocket. tionsarmen uppåt. Täck över  Obs.: När du har tillagat ett glassrecept  drivningar som inte används med  kan du inte omedelbart laga till mer glass,  skyddslocken. eftersom frysblocket inte längre är tillräckligt  2. Sätt in den iordningställda glassbereda- kallt. Du måste först göra rent frysblocket,  ren i styrningarna. torka det och ställa tillbaka det i frysskå- 3. Rikta upp medbringarpinnarna mot  pet. X ”Kylning av glassberedaren” se  markeringarna på locket. sidan 46 Varning! ...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Recept och tips  Recept och tips Vaniljglass   – 2 bourbon-vaniljstänger Alla de följande recepten är för 4 personer.   – 2,5 dl mjölk Varning!   – 100 g socker Recepten är inte avsedda för diabetiker.    – 2 dl grädde Om du ska laga till glass åt diabetiker    – 1 krm salt måste du ändra recepten.   ■ Skär upp vaniljstängerna på längden  Tips och skrapa ut märgen med en kniv..   ■ Häll mjölk, socker och vaniljmärg i en  Glassen smakar bäst direkt efter tillag- kastrull och låt blandningen snabbt koka ...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com   Recept och tips Bananglass Citronsorbet   – 200 g bananer (2 st)   – 150 ml färskpressad citronsaft   – 80 g socker   – 2 dl vatten   – 1 dl mjölk   – 170 g socker   – 1 dl grädde   – 150 g yoghurt   – 1 msk Citronsaft   – 4 blad vit gelatin  ...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com Recept och tips  Aprikosglass   – 250 g avrunna aprikoser på burk   – 80 g socker   – 50 ml mjölk   – 50 ml kärnmjölk   – 1 dl grädde   ■ Mosa alla ingredienserna tillsammans.   ■ Häll den färdiga blandningen i glassbe- redaren medan den är igång.   ■ Rör om 20-30 minuter Malvateglass   – 4 dl vatten   – 5 påsar malvate  ...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com   Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Varuste on tarkoitettu käytettäväksi yleiskoneen MUM4... kanssa.  Noudata yleiskoneen MUM4... käyttöohjeita. Varuste soveltuu jäätelön valmistamiseen. Sitä ei saa käyttää  muiden tarvikkeiden / aineiden käsittelyyn. Jäätelökonetta saa  käyttää ainoastaan tämän ohjeen mukaisessa työasennossa ja  täysin koottuna. Käytä jäätelökoneessa ainoastaan siihen kuuluvia osia. Älä koskaan  käytä jäätelökonetta muiden laitteiden kanssa. Kokoa ensin  jäätelökone ja kiinnitä se vasta sitten yleiskoneeseen.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Yhdellä silmäyksellä  Yhdellä silmäyksellä Valmistelut Käännä esiin kuvasivut. Jäätelökoneen jäähdyttäminen X  Kuva A 1 Kansi Huomio! a Merkinnät Jäähdytyskulho on puhdistettava perusteel- lisesti jäätelön valmistusta varten. 2 Sekoitin ja kytkin a Vääntiön tapit X  Kuvasarja B 3 Jäähdytyskulho 1. Poista jäähdytyskulho kiinnitysalustasta,  4 Jäähdytyskulhon kiinnitysalusta pese ja kuivaa kulho huolellisesti. 5 Muovilasta 2.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com   Käyttö 13. Nosta sekoitin pois jäätelöstä. Jätä  Käyttö jäätelö kulhoon muutamaksi minuutiksi,  X  Kuvasarja D jotta jäätelömassasta tulee vielä  1. Paina peruslaitteessa olevaa  kiinteämpää. avauspainiketta ja käännä varsi  14. Poista jäätelö jäähdytyskulhosta  ylös. Aseta suojakannet niiden  ainoastaan laitteen mukana toimitetulla  käyttöliitäntöjen päälle, jotka ei ole  muovilastalla. käytössä. Huomautus: Jäätelön valmistuksen jälkeen  2. Aseta valmisteltu jäätelökone ohjaimiin. ei ole mahdollista valmistaa heti uutta  3. Kohdista vääntiön tapit kannessa  jäätelöä, koska jäähdytyskulho ei ole enää  olevien merkintöjen mukaan. tarpeeksi kylmä. Jäähdytyskulho on ensin  Huomio!  puhdistettava ja kuivattava ja laitettava  Vääntiön tapit on kohdistettava tarkkaan,  uudelleen pakastimeen. „Jäätelökoneen ...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com Ruokaohjeita ja vinkkejä  Ruokaohjeita ja vinkkejä Vaniljajäätelö   – 2 Bourbon-vaniljatankoa Kaikkien ohjeiden annosmäärä on 4    – 250 ml maitoa annosta.   – 100 g sokeria Huomio!   – 200 ml kermaa Tässä annetut ohjeet eivät sovi diabeeti-   – ripaus suolaa koille. Kun valmistat jäätelöä diabeetikoille,    ■ Halkaise vaniljatangot pituussuunnassa  muuta ohjeita vastaavasti. ja kaavi niistä siemenet veitsellä. Vinkkejä   ■ Mittaa kattilaan maito, sokeri ja vaniljan  siemenet. Kiehauta hämmentäen, anna ...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com   Ruokaohjeita ja vinkkejä Banaanijäätelö Sitruunasorbetti   – 200 g banaania (n. 2 kpl)   – 150 ml vastapuristettua sitruunamehua   – 80 g sokeria   – 200 ml vettä   – 100 ml maitoa   – 170 g sokeria   – 100 ml kermaa   – 150 g jogurttia   – 1 rkl sitruunamehua   – 4 valkoista liivatelehteä  ...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Ruokaohjeita ja vinkkejä  Aprikoosijäätelö   – 250 g valutettuja aprikooseja tölkistä    – 80 g sokeria   – 50 ml maitoa   – 50 ml piimää   – 100 g kermaa   ■ Soseuta kaikki ainekset keskenään.   ■ Kaada valmis seos käynnistettyyn  jäätelökoneeseen.   ■ Sekoita noin 20-30 minuuttia. Malvateejäätelö   – 400 ml vettä   – 5 pussillista malvateetä  ...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com   Uso correcto del aparato Uso correcto del aparato Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El presente accesorio está destinado al robot de cocina MUM4... . ...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato    ■ Limpiar y secar bien todas las piezas  Descripción del aparato antes del primer uso.X “Cuidado y  Desplegar las páginas con las ilustraciones. limpieza diaria” véase la página 59  X  Figura A 1 Tapa del aparato Preparativos a Marcas 2 Varilla batidora con acoplamiento Enfriar la heladora a Dedos de arrastre 3 Cubeta de congelación ¡Atención! Para poder preparar el helado es impres- 4 Soporte para la cubeta de congelación...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com   3. Introducir la varilla batidora. 9. Una vez finalizado el trabajo, llevar el  4. Colocar la tapa. Centrar la varilla en la  mando giratorio a la posición O y desen- abertura de la tapa. chufar el aparato de la toma de corriente. La heladora está preparada. 10. Pulsar la tecla de desbloqueo   en la base motriz y girar el brazo  multifunción hacia arriba. 11. Retirar la heladora. X  Secuencia de imágenes D 12. Retirar la tapa. 1. Pulsar la tecla de desbloqueo en  13. Extraer la varilla batidora de la masa de  la base motriz y girar el brazo  helado. Dejar reposar el helado varios  multifunción hacia arriba. Cubrir  minutos en la cubeta de congelación  los accionamientos no utilizados con las  para que la masa se solidifique. tapas protectoras correspondientes.
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com Recetas y sugerencias  Recetas y sugerencias Helado de vainilla   – 2 vainas de vainilla Bourbon Todas las recetas descritas están calculadas    – 250 ml de leche para cuatro porciones.   – 100 g de azúcar ¡Atención!   – 200 ml de nata Las recetas no son adecuadas para las    – 1 pizca de sal personas que padezcan de diabetes. La    ■ Hacer una incisión longitudinal en un  elaboración de helados para las personas  lado de las vainas de vainilla y extraer  que padecen diabetes requiere fórmulas  el caviar de su interior con la punta del ...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com   Recetas y sugerencias Helado de stracciatella Helado de pistacho   – 100 gramos de chocolate blanco   – 100 g de pistachos picados   – 300 ml de nata   – 1 sobrecito de azúcar de vainilla   – 60 g de yogur   – 90 g de azúcar   – 40 g de azúcar glas   – 200 ml de leche   – 50 g de virutas de chocolate  ...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com Recetas y sugerencias  Helado de fresa Helado de té de malva   – 250 g de fresas frescas   – 400 ml de agua   – 75 g de azúcar   – 5 bolsitas de té de malva   – 100 ml de leche   – 140 g de azúcar   – 100 ml de nata   – 2 cucharillas de zumo de limón  ...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com   Utilização correcta Utilização correcta Ler atentamente as Instruções de serviço, proceder em conformidade e guardá-las! Se o aparelho mudar de proprietário, estas instruções devem acompanhá-lo. Este acessório está preparado para o robot de cozinha MUM4... .  Observar as Instruções de serviço do robot de cozinha MUM4... . Este acessório destina-se à preparação de gelados. Não pode ser  utilizado para processar outros tipos de objectos ou substâncias.  Utilizar o preparador de gelados exclusivamente na posição de  trabalho apresentada e em estado completamente montado. Utilizar exclusivamente peças pertencentes ao preparador de  gelados. Nunca utilizar o preparador de gelados com outros  aparelhos. Não montar o preparador de gelados no aparelho base.
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Panorâmica do aparelho    ■ Verifique se as peças apresentam  Panorâmica do aparelho danos visíveis. Desdobre as páginas com as ilustrações!   ■ Antes da primeira utilização, limpe bem  X  Fig. A e seque todas as peças. X “Conserva- 1 Tampa do aparelho ção e limpeza diária” ver página 66 a Marcações 2 Mecanismo de mexer com Preparação acoplamento a Pinos do arrastador Arrefecer o preparador de 3 Recipiente de refrigeração gelados 4 Base do recipiente de refrigeração...
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com   Utilização 7. Colocar a massa crua e os ingredientes  Montar o preparador de gelados no preparador de gelados em funciona- Atenção! mento através do orifício existente na  Ao montar o preparador de gelados, ter em  tampa. atenção a forma do recipiente de refrige- 8. O gelado é preparado. Geralmente,  ração e do suporte. Alinhar os entalhes da  o tempo de preparação é de aprox.  tampa com as linguetas correspondentes  30 minutos. Seguir os tempos de  existentes no recipiente de refrigeração. confecção exactos que constam da  X  Sequência de imagens C receita seleccionada. X “Receitas e  1. Retirar o recipiente de refrigeração do  sugestões” ver página 66 congelador. Atenção! 2.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Conservação e limpeza diária  Se o gelado for guardado no congelador,  Conservação e limpeza é necessário retirá-lo do congelador algum  diária tempo antes de ser servido. O preparador de gelados tem de ser bem  Os tempos de confecção podem divergir  limpo após cada utilização. dos indicados na receita. Causas possíveis: Atenção!   – Temperatura da massa de gelado   – Não utilize detergentes que contenham    – Quantidade da massa de gelado álcool ou álcool etílico.   – Temperatura do seu congelador   – Não utilize objectos cortantes,    – Temperatura ambiente  ...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com   Receitas e sugestões Gelado de stracciatella Gelado de pistácios   – 100 g de chocolate branco   – 100 g de pistácios picados   – 300 ml de natas   – 1 pacotinho de açúcar baunilhado   – 60 g de iogurte   – 90 g de açúcar   – 40 g de açúcar em pó   – 200 ml de leite   – 50 g de raspa de chocolate  ...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com Receitas e sugestões  Sorvete de laranja Gelado de chá de malva Preparar como o sorvete de limão, mas em    – 400 ml de água vez do sumo de limão, utilizar 100 ml de    – 5 saquetas de chá de malva sumo de laranja fresco espremido e 50 ml    – 140 g de açúcar de sumo de limão fresco.   – 2 colheres de chá de sumo de limão   – 150 g de queijo fresco Gelado de morango   ■ Ferver a água, adicionar as saquetas de   ...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com   Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com Με μια ματιά  Με μια ματιά   ■ Ελέγξτε την πληρότητα όλων των    ε ξαρτημάτων. X Εικ. A Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες με τις εικόνες.   ■ Ελέγξτε όλα τα μέρη για εμφανείς ζημιές. X  Εικ. A   ■ Πριν την πρώτη χρήση καθαρίστε  1 Καπάκι συσκευής προσεκτικά όλα τα μέρη και στεγνώστε  a Μαρκαρίσματα τα. X «Φροντίδα και καθημερινός καθα- 2 Βραχίονας ανάμειξης με σύνδεσμο ρισμός» βλέπε στη σελίδα 72 a Δόντια μετάδοσης της κίνησης 3 Δοχείο...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com   Χρήση Συναρμολόγηση παγωτομηχανής 7. Προσθέστε την ακατέργαστη μάζα και  τα υλικά, ανοίγοντας το καπάκι, με την  Προσοχή! παγωτομηχανή σε κίνηση. Κατά τη συναρμολόγηση προσέξτε τη μορφή  8. Το παγωτό παρασκευάζεται. Η διάρκεια  του δοχείου ψύξης και του στηρίγματος.  παρασκευής ανέρχεται στα κατά κανόνα  Ευθυγραμμίστε τα ανοίγματα στο καπάκι στα  περίπου στα 30 λεπτά. Τους ακριβείς  αντίστοιχα στοιχεία στο δοχείο ψύξης. χρόνους παρασκευής θα τους βρείτε  X  Σειρά εικόνων C στην επιλεγμένη συνταγή. X «Συνταγές  1. Αφαιρέστε το δοχείο ψύξης από τον  και Συμβουλές» βλέπε στη σελίδα 72 καταψύκτη. Προσοχή! 2. Τοποθετήστε το δοχείο ψύξης στο  Για να αποφευχθεί το κόλλημα της παγωμέ-   σ τήριγμα. Προσέξτε εδώ τη μορφή. νης ακατέργαστης μάζας στο τοίχωμα του ...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός  Φροντίδα και καθημερινός στην κατάψυξη, θα πρέπει να το βγάλετε  κάμποσο χρόνο πριν το σερβίρισμα. καθαρισμός Οι χρόνοι επεξεργασίας μπορούν να αποκλί- Η παγωτομηχανή μετά από κάθε χρήση  νουν από τα στοιχεία των συνταγών. πρέπει να καθαρίζεται. Πιθανές αιτίες:   – Θερμοκρασία της μάζας του παγωτού Προσοχή!   – Ποσότητα της μάζας του παγωτού   – Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά που    – Θερμοκρασία του καταψύκτη σας περιέχουν αλκοόλη ή οινόπνευμα.   – Θερμοκρασία χώρου   – Μη χρησιμοποιήσετε κανένα κοφτερό,  Ιδιαίτερα εύκολα και άνετα μπορείτε να  αιχμηρό ή μεταλλικό αντικείμενο.
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com   Συνταγές και Συμβουλές Παγωτό στρατσιατέλα Παγωτό φυστίκι   – 100 γρ. λευκή σοκολάτα   – 100 γρ. φυστίκια, ψιλοκομμένα   – 300 ml κρέμα γάλακτος   – 1 φακελάκι βανίλια   – 60 γρ. γιαούρτι   – 90 γρ. ζάχαρη   – 40 γρ. ζάχαρη άχνη   – 200 ml γάλα   – 50 γρ. νιφάδες σοκολάτας  ...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com Συνταγές και Συμβουλές  Παγωτό φράουλα Παγωτό με τσάι υβίσκου   – 250 γρ. φρέσκιες φράουλες   – 400 ml νερό   – 75 γρ. ζάχαρη   – 5 φακελάκια τσάι υβίσκου   – 100 ml γάλα   – 140 γρ. ζάχαρη   – 100 ml κρέμα γάλακτος   – 2 κουταλάκια χυμός λεμονιού   – χυμός από μισό λεμόνι  ...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com   Amaca uygun kullanım Amaca uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun, verilen bilgilere göre hareket edin ve ileride başvurmak üzere özenle saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu aksesuar MUM4... mutfak robotu için kullanılabilir. MUM4...  mutfak robotunun kullanım kılavuzunu dikkate alın. Bu aksesuar, dondurma yapmak için uygundur. Başka cisimlerin  veya maddelerin işlenmesi için kullanılmamalıdır. Dondurma  hazırlayıcıyı, sadece belirtilen çalışma konusunda ve komple monte ...
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com Genel Bakış  Genel Bakış   ■ İlk kullanımdan önce tüm parçalar  iyice temizlenmeli ve kurutulmalıdır.  Lütfen resimli sayfaları açınız. X “Bakım ve günlük temizlik” bkz.  X  Resim A sayfa 77 1 Cihaz kapağı a İşaretler Hazırlık 2 Kuplajlı karıştırma kolu a Kavrayıcı pimler Dondurma hazırlayıcıyı soğutma 3 Soğutma kabı 4 Soğutma kabı tutucusu Dikkat! Dondurma hazırlamak için, soğutma kabının ...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com   Kullanımı X  Resim sırası C 9. İşlem tamamlandığında döner şalter O  konumuna getirilmeli ve fiş prizden  1. Soğutma kabı, dondurucu cihazdan  çıkartılmalıdır. çekilmelidir. 2. Soğutma kabı tutucusuna takılmalıdır.  10. Ana cihazdaki kilit çözme tuşuna  Bu sırada biçimine dikkat edilmelidir. basılmalı ve çok fonksiyonlu kol  3. Karıştırma kolu yerleştirilmelidir. yukarı doğru döndürülmelidir. 4. Kapak takılmalıdır. Bu sırada karıştırma  11. Dondurma hazırlayıcı çıkartılmalıdır. 12. Kapak çıkartılmalıdır. kolu, kapak deliğinin içine doğru  13. Karıştırma kolu dondurmadan dışarı  merkezlenmelidir. çıkartılmalıdır. Dondurma, katılığını  Dondurma hazırlayıcınız kullanıma hazırdır. kaybetmemesi için soğutma kabında ...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com Tarifler ve yararlı bilgiler  Tarifler ve yararlı bilgiler Vanilyalı dondurma   – 2 Bourbon viskili vanilya çubuğu Verilen her tarif yaklaşık 4 porsiyonluktur.   – 250 ml süt Dikkat!   – 100 g şeker Bu tarifler diyabet hastaları için uygun değil-   – 200 ml süt kreması dir. Diyabet hastalarına uygun dondurmala-   – 1 tutam tuz rın hazırlanması için tariflerin değiştirilmesi    ■ Vanilya çubuğunu boylamasına kesip  gerekir. açın ve içindeki özü bir bıçak ile kazıyıp  Yararlı bilgiler alın.
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com   Tarifler ve yararlı bilgiler   ■ Hazır durumdaki harcı hemen çalış- Muzlu dondurma makta olan dondurma hazırlayıcıya    – 200 g muz (yakl. 2 adet) doldurun.   – 80 g şeker   ■ Yakl. 15-25 dakika karıştırın.   – 100 ml süt   – 100 ml süt kreması Limon sorbesi   – 1 yemek kaşığı limon suyu   – 150 ml taze sıkışmış limon suyu   ■ Verilen tüm malzemeleri birbiriylr karıştı-  ...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com Tarifler ve yararlı bilgiler  Kivili dondurma Kahveli dondurma   – 400 g soyulmuş, dörde bölünmüş kivi    – 300 ml soğuk kahve (yakl. 5-6 kivi)   – 200 ml süt kreması   – Yarım limonun suyu   – 80 g şeker   – 100 ml su   – 1 tutam tuz   – 80 g şeker   ■ Şeker tamamen eriyene kadar tüm   ...
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com   Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Przystawka jest przeznaczona do robota kuchennego MUM4... .  Proszę przestrzegać instrukcji obsługi robota kuchennego MUM4... . Niniejsze wyposażenie nadaje się do przygotowania lodów  spożywczych. Nie wolno używać urządzenia do przetwarzania ...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com Opis urządzenia  Opis urządzenia   ■ Sprawdzić wszystkie części pod kątem  widocznych uszkodzeń. Proszę otworzyć składane kartki    ■ Przed pierwszym użyciem umyć dokład- z rysunkami. nie wszystkie części i osuszyć. X „Kon- X  Rysunek A serwacja i codzienne czyszczenie” patrz  1 Pokrywa urządzenia strona 83 a Oznaczenia 2 Ramię ze sprzęgłem Przygotowanie a Czopy zabieraka 3 Pojemnik chłodniczy Schłodzenie przystawki do lodów 4 Uchwyt dla pojemnika chłodniczego 5 Plastikowa szpatułka Uwaga!
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com   Przygotowanie lodów X  Cykl rysunków C 9. Po zakończeniu pracy ustawić przełącz- nik na O i wyciągnąć wtyczkę  1. Wyjąć pojemnik chłodniczy  z zamrażalnika. z gniazdka. 2. Założyć pojemnik chłodniczy na uchwyt.  10. Nacisnąć przycisk zwalniający   Zwrócić przy tym uwagę na kształt. blokadę na robocie i odchylić  3. Włożyć ramię do pojemnika. ramię wielofunkcyjne do góry. 4. Nałożyć pokrywę. Wyśrodkować przy  11. Zdjąć przystawkę. 12. Zdjąć pokrywę. tym ramię w otworze pokrywy. 13. Wyjąć ramię z utworzonych lodów. Lody  Przystawka do lodów jest gotowa. pozostawić na parę minut w pojemniku  chłodniczym, aby masa stała się jeszcze ...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com Przepisy kulinarne i wskazówki  Przepisy kulinarne Lody waniliowe   – 2 laski wanilii i wskazówki   – 250 ml mleka Wszystkie podane przepisy pozwalają    – 100 g cukru otrzymać 4 porcje.   – 200 ml śmietany   – 1 szczypta soli Uwaga! Te przepisy nie nadają się dla diabetyków.    ■ Rozciąć laski wanilii wzdłuż i wydobyć  Lody dla diabetyków wymagają innych  miąższ za pomocą noża. przepisów.   ■ Mleko, cukier i miaższ wanilii włożyć do  garnka i mieszając krótko zagotować; ...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com   Przepisy kulinarne i wskazówki Lody bananowe Sorbet cytrynowy   – 200 g banana (ok. 2 sztuki)   – 150 ml świeżo wyciśniętego    – 80 g cukru soku z cytryny   – 100 ml mleka   – 200 ml wody   – 100 ml śmietany   – 170 g cukru   – 1 łyżka soku z cytryny   – 150 g jogurtu  ...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com Przepisy kulinarne i wskazówki  Lody morelowe   – 250 g moreli z puszki, bez soku    – 80 g cukru   – 50 ml mleka   – 50 ml maślanki   – 100 g śmietany   ■ Utworzyć purée ze wszystkich podanych  składników.   ■ Gotową masę włożyć do włączonej  przystawki.   ■ Mieszać ok. 20-30 minut. Lody ślazowe   – 400 ml wody  ...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com   Цільове призначення Цільове призначення Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте і зберігайте її надалі! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Це приладдя призначене для кухонного комбайну MUM4... .  Зверніть увагу на інструкцію з використання кухонного комбайну  MUM4... . Це приладдя призначене для приготування морозива. Не  використовувати для переробки інших предметів чи речовин.  Морозивницю слід використовувати виключно у вказаному  робочому положенні та у повністю зібраному стані.
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Стислий огляд  Стислий огляд   ■ Ретельно очистіть та висушіть всі  деталі перед першим використанням.  Розгорніть сторінки з малюнками. X «Догляд і щоденне очищення» див.  X  Малюнок A стор. 90 1 Кришка приладу a Маркування Підготовка 2 Мішалка із зчепленням a Стержні захоплювача Охолодження морозивниці 3 Охолоджувальна ємність 4 Підставка для охолоджувальної Увага! ємності...
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com   Застосування Складання морозивниці 7. Засипте масу та інгредієнти в працю- ючу морозивницю через отвір у кришці. Увага! 8. Виконується приготування морозива.  При складанні морозивниці враховуйте  Тривалість приготування становить,  форму охолоджувальної ємності і під- як правило, прибл. 30 хвилин. Точний  ставки. Зверніть увагу на розташування  час приготування можна знайти у  прорізів у кришці та носиків охолоджу- вибраному рецепті. X «Рецепти та  вальної ємності. поради» див. стор. 90 X  Ряд малюнків C Увага! 1. Вийміть охолоджувальну ємність з  Щоб запобігти примерзанню маси для  морозильника. морозива до стінки охолоджувальної  2. Вставте охолоджувальну ємність у  ємності, не вимикайте прилад під час  підставку. При цьому звертайте увагу  приготування.
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com Догляд і щоденне очищення  Догляд і щоденне Якщо морозиво готується про запас і  зберігається в морозильнику, його слід  очищення вийняти деякий час перед подачею на  Морозивницю необхідно ґрунтовно  стіл. чистити після кожного використання. Час приготування може відрізнятися від  вказаного у рецепті. Увага! Можливі причини:   – Не використовуйте засоби для очи-   – Температура маси морозива щення, що містять спирт.   – Кількість маси морозива   – Не використовуйте гострі, кінчасті чи    – Температура Вашого морозильника металеві предмети.   – Температура в приміщенні  ...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com   Рецепти та поради Mорозиво «Страчателла» Фісташкове морозиво   – 100 г білого шоколаду   – 100 г фісташок подрібнених   – 300 мл вершків   – 1 пакетик ванільного цукру   – 60 г йогурту   – 90 г цукру   – 40 г цукрової пудри   – 200 мл молока   – 50 г шоколадної крихти  ...
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com Рецепти та поради  Полуничне морозиво Морозиво з мальвового чаю   – 250 г свіжої полуниці   – 400 мл води   – 75 г цукру   – 5 пакетиків мальвового чаю   – 100 мл молока   – 140 г цукру   – 100 мл вершків   – 2 ч. л. лимонного соку   – Сік половинки лимона  ...
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com   Использование по назначению Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуата- ции, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использова- ния! Передавая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Данная принадлежность предназначена для кухонного комбайна  MUM4... . Выполняйте указания, приведенные в инструкции по ...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com Обзор  Обзор   ■ Проверьте комплектность всех частей.  X Рисунок A Откройте страницы с рисунками.   ■ Проверьте все части прибора на  X  Рисунок A   о тсутствие внешних повреждений. 1 Крышка прибора   ■ Перед первым использованием  a Метки тщательно очистите и высушите  2 Mешалка с соединительной муфтой все детали. X «Уход и ежедневная  a Поводковые штифты...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com   Применение Сборка мороженицы 7. Загрузите исходную массу и ингре- диенты в работающую мороженицу  Внимание! через отверстие в крышке. При сборке примите во внимание форму  8. Идет приготовление мороженого.  охлаждающей чаши и подставки. Совме- Время приготовления составляет,  стите прорези на крышке с соответствую- как правило, прибл. 30 минут. Точное  щими элементами охлаждающей чаши. время приготовления указано в  X  Ряд рисунков C выбранном рецепте. X «Рецепты и  1. Выньте охлаждающую чашу из  советы» см. стр. 96 морозильника. Внимание! 2. Установите охлаждающую чашу в  Чтобы предотвратить примерзание  подставку. Соблюдайте при этом их  исходной массы к стенке мороженицы,  форму. не выключайте прибор в процессе ...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Уход и ежедневная очистка  Уход и ежедневная очистка Если мороженое готовится про запас и  хранится в морозильнике, его следует  После каждого применения мороженица  извлечь за некоторое время перед  должна быть тщательно очищена. подачей на стол. Внимание! Время переработки может отличаться от    – Не используйте моющие средства,  указанного в рецепте. содержащие алкоголь или спирт. Возможные причины:   – Не используйте металлические и    – температура массы мороженого остроконечные предметы, а также    – количество массы мороженого предметы с острыми кромками.   – температура в морозильнике  ...
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com   Рецепты и советы Mороженное «Страчателла» Фисташковое мороженое   – 100 г белого шоколада   – 100 г фисташек измельченных   – 300 мл сливок   – 1 пакетик ванильного сахара   – 60 г йогурта   – 90 г сахара   – 40 г сахарной пудры   – 200 мл молока   – 50 г шоколадной крошки  ...
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com Рецепты и советы  Клубничное мороженое Мороженое из мальвового чая   – 250 г свежей клубники   – 400 мл воды   – 75 г сахара   – 5 пакетиков мальвового чая   – 100 мл молока   – 140 г сахара   – 100 мл сливок   – 2 ч. л. лимонного сока   – Сок половинки лимона  ...
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com   ‫الﻭﺻﻔات ﻭالﻧﺻاﺋ ﺢ‬   6 – ar ‫ﺃﻳﺱ ﻛﺭﻳﻡ ﻛﺭﻛﺩﻳﻪ‬ ‫ﺃﻳﺱ ﻛﺭﻳﻡ ﺍﻟﻔﺭﺍﻭﻟﺔ‬ ‫004 ﻣﻠﻠيﻠتر ﻣاء‬   – ‫052 ﺟم ﻓراﻭلة ﻁاﺯﺟة‬   – ‫5 ﺃﻛياﺱ ﻛرﻛديﻪ‬   – ‫57 ﺟرام سﻛر‬   – ‫041 ﺟم سﻛر‬   – ‫001 ﻣﻠﻠيﻠتر لبﻥ‬   – ‫2 ﻣﻠعﻘتيﻥ ﻋﺻير ليﻣﻭﻥ‬   – ‫001 ﻣﻠﻠيﻠتر ﻛريﻣة‬...
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com ‫الﻭﺻﻔات ﻭالﻧﺻاﺋﺢ‬   ar – 5  ‫ﺃﻳﺱ ﻛﺭﻳﻡ ﺍﻟﻔﺳﺗﻕ‬ ‫ﺃﻳﺱ ﻛﺭﻳﻡ ﺳﺗﺭﺍﺷﻳﺎﺗﻳﻼ‬ ‫001 ﺟم ﻓستﻕ، ﻣﻁﺣﻭﻥ‬   – ‫001 ﺟم شيﻭﻛﻭالتة بيﺿاء‬   – ‫1 ﻋبﻭﺓ سﻛر ﻓاﻧيﻼ‬   – ‫003 ﻣﻠﻠيﻠتر ﻛريﻣة‬   – ‫09 ﺟرام سﻛر‬   – ‫06 ﺟم ﺯبادﻱ‬   – ‫002 ﻣﻠﻠيﻠتر لبﻥ‬   – ‫04 ﺟرام سﻛر بﻭدرﺓ‬  ...
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com   ‫الﻭﺻﻔات ﻭالﻧﺻاﺋ ﺢ‬   4 – ar ‫ﺍﻟﻭﺻﻔﺎﺕ ﻭﺍﻟﻧﺻﺎﺋﺢ‬ ‫ﺃﻳﺱ ﻛﺭﻳﻡ ﻓﺎﻧﻳﻼ‬ ‫2 ﻋﻭديﻥ ﻓاﻧيﻼ بﻭربﻭﻥ‬   – .‫ﻛﻝ الﻭﺻﻔات الﻣﺫﻛﻭرﺓ تﻭﺿﺢ 4 ﻧسﺏ تﻘري ب ًا‬ ‫052 ﻣﻠﻠيﻠتر لبﻥ‬   – !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ ﻫﺎﻡ‬ ‫001 ﺟم سﻛر‬   –  .‫ﻫﺫﻩ الﻭﺻﻔات ﻏير ﻣخﺻﺻة لﻣرﺿﻰ السﻛر‬ ‫002 ﻣﻠﻠيﻠتر ﻛريﻣة‬   –  ‫تﺣﺿير اﻷيﺱ ﻛريم لﻣرﺿﻰ السﻛر يتﻁﻠﺏ إﺿاﻓات‬ ‫1 ﺣﻔﻧة ﻣﻠﺢ‬   – .‫ﻣختﻠﻔة ﻣتﻐيرﺓ‬...
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com ‫االستخدام‬   ar – 3  !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ ﻫﺎﻡ‬ C ‫   ﻣﺗﻭﺍﻟﻳﺔ ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬Y  ‫تﺟﻧ ب ًا لتﺟﻣد ﻭالتﺻاﻕ الﻣادﺓ الخام ﻋﻠﻰ ﺟدار ﻭﻋاء‬ .‫اخﻠﻊ ﻭﻋاء التبريد ﻣﻥ ﺟﻬاﺯ التﺟﻣيد‬ .‫التبريد ﻓﻼ تﻘم بﺈﻁﻔاء الﺟﻬاﺯ ﺃﺛﻧاء التﺣﺿير‬  ‫رﻛﺏ ﻭﻋاء التبريد ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻊ التﺛبيت. اﺣرﺹ‬  ‫ﻋﻧد االﻧتﻬاء ﻣﻥ العﻣﻝ، ﻓاﻧﻘﻝ الﻣﻔتاﺡ الدﻭار إلﻰ‬ .‫ﻋﻧدﺋﺫ ﻋﻠﻰ ﻣراﻋاﺓ الشﻛﻝ‬ .‫ ﻭشد ﻗابﺱ الشبﻛة‬O ‫الﻭﺿﻊ‬ .‫رﻛﺏ ﺫراﻉ التﻘﻠيﺏ‬  ‫اﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯر التﺣرير ﻓﻲ الﺟﻬاﺯ‬  ‫رﻛﺏ الﻐﻁاء. ﻗم ﻋﻧدﺋﺫ بﻣرﻛﺯﺓ ﺫراﻉ التﻘﻠيﺏ ﻓﻲ‬  ‫اﻷساسﻲ ﻭﺣرﻙ الﺫراﻉ ﻣتعدد الﻭﻅاﺋﻑ‬ .‫ﻓتﺣة الﻐﻁاء‬  ‫يﻛﻭﻥ ﺟﻬاﺯ ﺻﻧﻊ اﻷيﺱ ﻛريم ﻋﻧدﺋﺫ ﺟاﻫﺯ ً ا‬ .‫إلﻰ ﺃﻋﻠﻰ‬ .‫اخﻠﻊ ﺟﻬاﺯ ﺻﻧﻊ اﻷيﺱ ﻛريم‬ .‫لﻼستخدام‬ .‫ﺃخرﺝ الﻐﻁاء‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬  ‫ﺃخرﺝ ﺫراﻉ التﻘﻠيﺏ ﻣﻥ اﻷيﺱ ﻛريم. اترﻙ اﻷيﺱ‬...
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com   ‫ﻧﻅرﺓ ﻋاﻣ ة‬   2 – ar  ‫ﻧﻅﻑ ﺟﻣيﻊ اﻷﺟﺯاء ﺛم ﺟﻔﻔﻬا ﺟي د ً ا ﻗبﻝ االستخدام‬ ‫ﻧﻅﺭﺓ ﻋﺎﻣﺔ‬   ■  ‫ »العﻧاية ﻭالتﻧﻅيﻑ اليﻭﻣﻲ« اﻧﻅر‬Y .‫اﻷﻭلﻲ‬ .‫رﺟاء ﻓرد الﺻﻔﺣة الﻣﺣتﻭية ﻋﻠﻰ الﺻﻭر‬ 3 ‫ﺻﻔﺣة‬ A ‫   ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬Y ‫ﺍﻟﺗﺣﺿﻳﺭ‬ ‫ﻏﻁاء الﺟﻬاﺯ‬ ‫ﻋﻼﻣات التﻣييﺯ‬ ‫ﺗﺑﺭﻳﺩ ﺟﻬﺎﺯ ﺻﻧﻊ ﺍﻷﻳﺱ ﻛﺭﻳﻡ‬ ‫ﺫراﻉ تﻘﻠيﺏ بالﻘابﺽ‬ ‫خﻭابير الدﻓﻊ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ ﻫﺎﻡ‬ ‫ﻭﻋاء التبريد‬...
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com ‫االستعﻣاﻝ الﻣﻁابﻕ لﻠتعﻠيﻣات‬   ar – 1  ‫ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻕ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫ﻳ ُ ﺭﺟ َ ﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ُ ﻫﺫﻩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ، ﻭﺍﻟﺗﺻﺭﻑ ﺑﻧﺎءً ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﺛﻡ ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻗﻳﺎﻣﻛﻡ ﺑﺈﻋﻁﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺷﺧﺹ ﺁﺧﺭ ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﺗﺳﻠﻳﻣﻪ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺳﻭﻳﺎ‬ .‫ﻣﻊ...
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001035564* 8001035564 960406...
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com ≥ 18 h −18 °C...
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com ~ ½ h...
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com...