Pagina 2
Bedankt dat u voor dit product heeft bij de garantie dat AEEA geen milieu-issue gekozen.We zijn er trots op dat we het wordt; het is essentieel om een aantal ideale product voor u en het beste complete basisregels te volgen: assortiment huishoudelijke apparaten voor AEEA mag niet worden behandeld als ...
Pagina 3
1. ALGEMENE VELIGHEIDS- verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als VOORSCHRIFTEN onder toezicht staan Deze apparaten zijn bedoeld instructies krijgen over het gebruik voor gebruik in huishoudelijke en van het apparaat op een veilige soortgelijke toepassingen zoals: manier en de gevaren begrijpen.
Pagina 4
Artikelen schuimrubber (latex foam), douchenetjes, WAARSCHUWING: waterdichte kleding, artikelen met Stop nooit een wasdroger voor rubber en kleding of kussens het einde van de droogcyclus, voorzien schuimrubber tenzij alle artikelen snel verwijderd dienen niet in de wasdroger en uitgehangen worden, zodat gedroogd worden.
Pagina 5
productfiche Trek niet aan het snoer of het raadplegen verwijzen wij u door apparaat om de machine los te naar de fabrikant. koppelen. Zorg ervoor dat er geen water Elektrische aansluitingen en in de trommel is vóór het veiligheidsinstructies openen van de deur.
Pagina 6
2. INSTALLATIE Draai de 2 of 4 schroeven (A) achterkant verwijder de 2 of 4 schijven (B) zoals weergegeven in figuur 1. Sluit de 2 of 4 gaten met behulp van de pluggen die in de instructie-envelop zitten. Indien de wasmachine wordt ...
Pagina 7
Instructies voor het monteren van de inbouwdeur Leg de sjabloon op de achterkant van de inbouwdeur. De scharnieren en de sluitmagneet kunnen naar wens links of rechts worden gemonteerd. Markeer de posities van de schroefgaten en boor de gaten. Bevestig de scharnieren met de ...
Pagina 8
Monteer de meubeldeur aan de voorkant van de wasmachine met behulp scharnieren. Bevestig de afstandhouders (I) met de 2 schroeven (J) en bevestig de scharnieren dan met 2 schroeven (H). raden inbouwdeur zo te monteren dat hij naar links wordt geopend, dezelfde richting als de deur van de wasmachine.
Pagina 9
Hydraulische aansluitingen Sluit enkel de waterslang aan om de kraan, die werd geleverd met de machine (fig. 3). Hergebruik geen oude slang-sets. SOMMIGE MODELLEN kunnen een of meer van de volgende kenmerken hebben: HOT & COLD (Fig. 4): Het toestel kan ...
Pagina 10
Positie Als de wasmachine dichtbij een muur staat, let dan op dat de slang niet verbogen of gebroken is. Plaats de afvoerbuis in de kuip of, bij voorkeur, sluit aan op een afvoer in de muur van minstens 50 cm hoog met een diameter groter dan de wasmachine slang (fig.
Pagina 11
3. WASMIDDELLADE WAARSCHUWING: De wasmiddellade bestaat uit 3 compartimenten sommige detergenten zijn niet zoals weergegeven in figuur 9: ontworpen voor gebruik doseerlade maar zijn voorzien van Compartiment “1”: voor het voorwasmiddel; hun eigen doseersysteem die direct wordt geplaatst in de trommel. Compartiment “...
Pagina 12
4. PRAKTISCHE TIPS Maximaliseer de hoeveelheid wasgoed Bereik het beste gebruik van energie, Laadtips water, wasmiddel en tijd door gebruik te maken van de aanbevolen maximale Wanneer je je was rangschikt, zorg lading. Bespaar tot 50% energie door het ervoor dat: wassen van een volle lading in plaats van - u metalen voorwerpen zoals haarspelden,...
Pagina 13
Te veel wasmiddel geeft overmatige Bij het wassen van zeer vuile witte schuimvorming, waardoor de cyclus niet was, raden katoen- goed kan worden uitgevoerd. Het schuim programma's van 60°C of hoger kan ook de kwaliteit van het wassen en gebruiken normaal spoelen beïnvloeden.
Pagina 14
5. ONDERHOUD EN Draai de filter tegen de klok in tot de stop in de verticale positie staat. REINIGING Verwijder en reinig het filter, wanneer u Door uw machine op de juiste manier te klaar bent, plaats deze terug door deze verzorgen, kunt u ervoor zorgen dat hij rechtsom te draaien.
Pagina 15
6. GEBRUIKERSHANDLEIDING 7. BEDIENINGSELEMENTEN EN PROGRAMMA'S Deze wasmachine past automatisch het niveau van het water aan in functie van het type en de hoeveelheid wasgoed. Dit systeem geeft een vermindering van het energieverbruik en een merkbare vermindering van de wastijd. Programmakeuze Zet de wasmachine aan en selecteer het ...
Pagina 16
START/PAUZE knop WAARSCHUWING: Raak het scherm niet aan tijdens Sluit de deur ALVORENS op de het insteken van de stekker omdat START/PAUZE knop te drukken. de machine het systeem instelt tijdens de eerste seconden van het opstarten: als u het scherm aanraakt, kan de Druk hier om de geselecteerde cyclus te ...
Pagina 17
Om de start uit te stellen volg de Je kan niet meer drogen dan de volgende procedure: maximale drooghoeveelheid wasgoed aangegeven in de programmatabel, - Stel het gewenste programma in. anders wordt wasgoed niet - Druk 1 keer op de knop om te activeren voldoende gedroogd.
Pagina 18
water gecombineerd met een aangepaste SNEL / VLEKKENNIVEAU knop werking centrifugecycli, waar het water wordt gevuld en geleegd. Op die manier Met deze knop kunt u kiezen tussen twee zal je kledingstukken schoonmaken en verschillende opties, afhankelijk van het spoelen tot in de perfectie, zodat het gekozen programma: wasmiddel perfect oplost en zorgt voor een efficiënte reiniging.
Pagina 19
Als het label op de kleding geen Digitale Display specifieke informatie bevat, mogelijk maximale Op de display kunt u permanent aflezen wat centrifugesnelheid te gebruiken die het de status is van de machine. wasprogramma aangeeft. Om schade aan de stof te voorkomen, is het niet mogelijk om de snelheid van een programma hoger in te stellen dan de maximumsnelheid.
Pagina 20
Wi-Fi, verwijzen wij in de kast worden gelegd zonder te "Download" naar sectie strijken). http://wizardservice.candy-hoover.com. Getimede droogprogramma’s 7) STOOM INDICATORLAMPJE Het lampje geeft de selectie aan van de Ze kunnen worden gebruikt om toepasselijke optie. getimede droogprogramma’s selecteren.
Pagina 21
Als u de positie van uw NFC-antenne niet positie te plaatsen. weet, beweeg de smartphone in een cirkelvormige beweging over het ONE Fi Download de Hoover Wizard-app op uw EXTRA-logo totdat de App de verbinding bevestigt. Om de overdracht van data apparaat.
Pagina 22
Programma tabel (MAX.) PROGRAMMA (zie bedieningsscherm) (MAX.) 90° KATOEN 60° ECO 40-60 WASSEN EN DROGEN (ECO 40-60 + 30° WOL & HANDWAS 20° 20°C 60° GEMENGD AFVOEREN EN CENTRIFUGEREN SPOELEN 40° SOFT CARE 30° RAPID CARE 3) 4) 30° 40° 40°...
Pagina 23
Lees deze opmerkingen nauwkeurig: INFORMATIE VOOR DE De maximale toegestane hoeveelheid van TESTLABORATORIA de lading van droge kleren hangt af van het gebruikte model (zie bedieningspaneel). STANDAARDPROGRAMMA'S VOLGENS Alleen als de VOORWAS optie Richtlijn 96/60/EG geselecteerd (beschikbare programma’s met VOORWAS optie). WASSEN: ECO 40-60 Bij het selecteren van een programma...
Pagina 24
te garanderen voor katoenen wassingen op Programmabeschrijving 60°C of 90°C. De laatste centrifugebeurt vindt plaats op de maximale snelheid die verschillende soorten stoffen een uitstekende waterafvoer garandeert. verschillende vuiltegraadniveaus te reinigen heeft de wasmachine specifieke programma's ECO 40-60 die aan elke type wasgoed voldoen (zie tabel). Het programma ECO 40-60 kan normaal vuil katoenen wasgoed dat kan worden Kies het programma in overeenstemming...
Pagina 25
AFVOEREN EN CENTRIFUGEREN DROGEN Het programma voltooit de afvoer en het maximaal centrifugeren. Het is mogelijk om WAARSCHUWING: het centrifugeren te annuleren of te verminderen dispensers gebruikt voor geconcentreerde met de CENTRIFUGE SELECTIE toets. poeders en vloeibare wasmiddelen moet worden verwijderd uit de trommel vóór SPOELEN de aanvang van het droogprogramma.
Pagina 26
8. DROOGCYCLUS Alleen droog pre-gesponnen was. De opgegeven indicaties zijn algemeen, Op de juiste manier drogen dus enige oefening is nodig voor het beste droogresultaat. Open de deur. Wij raden bij het eerste gebruik een Vul niet meer wasgoed aan dan de ...
Pagina 27
Als u een getimed droogprogrammawenst droogprogramma indicatielampje te selecteren, druk op de DROGEN gaat branden, totdat de cool-down fase SELECTIE knop totdat de gewenste zal beginnen en de overeenkomstige tijdindicator oplicht. indicator zal oplichten. Als het programma klaar is verschijnt het ...
Pagina 28
9. AUTOMATISCHE Als u een getimed droogprogrammawenst te selecteren, druk op de DROGEN WAS/DROOGCYCLUS SELECTIE knop totdat de gewenste tijdindicator oplicht. Beperkt maximale Druk op de START/ PAUZE knop. drooghoeveelheid wasgoed volgens de programmatabel, anders wordt het Aan het einde van de wasfase geeft het ...
Pagina 29
10. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE Wanneer de wasmachine niet naar behoren werkt, raadpleeg dan het beknopte overzicht hieronder met praktische tips voor het oplossen van veel voorkomende problemen. FOUTMELDINGEN Modellen met display: de foutmelding wordt getoond d.m.v. een nummer met de ...
Pagina 30
ANDERE PROBLEMEN Probleem Mogelijke oorzaken en oplossingen De wasmachine Zorg ervoor dat de stekker in een werkend stopcontact zit. Zorg dat de wasmachine aanstaat. werkt of start niet. Test met een ander apparaat (bv. een lamp) of het stopcontact werkt. De deur zit misschien niet goed dicht: doe opnieuw open en dicht.
Pagina 31
Het wordt aanbevolen om altijd originele Door het plaatsen van de markering reserveonderdelen gebruiken op dit product, verklaren wij, op onze verkrijgbaar zijn onze officiële eigen verantwoordelijkheid, alle Europese servicecentra. veiligheids-, gezondheids- en milieu- eisen na te leven opgesteld in de regelgeving geldig voor dit product.
Pagina 33
Obrigado por escolher este produto. de garantir que os REEE não se tornem num Temos orgulho em lhe oferecer o produto problema ambiental. Para isso é essencial seguir ideal e a melhor gama completa de algumas regras básicas: eletrodomésticos para a sua rotina diária. REEE não devem ser tratadas como lixo ...
Pagina 34
1. REGRAS DE Este electrodoméstico não deve ser usado por crianças com menos de 8 SEGURANÇA GERAIS anos nem por pessoas com Este electrodoméstico foi concebido reduzidas capacidades físicas, para ser utilizado apenas em sensoriais ou mentais ou pessoas ambientes domésticos ou similares, que tenham falta de experiência e tais como:...
Pagina 35
A parte final de um ciclo de querosene, tira nódoas, aguarrás, secagem acontece sem calor ceras e removedores de ceras, (período de arrefecimento) para devem ser lavadas em água garantir que as peças de roupa quente e com uma quantidade ficam a uma temperatura que extra de detergente antes de não lhes cause estragos.
Pagina 36
Remova dos bolsos da roupa Nunca puxe o cabo de alimentação todos os objectos antes de colocar para desligar a máquina. as peças no secador, tal como Certifique-se de que não existe água moedas, isqueiros, fósforos, etc. no tambor antes de abrir a porta.
Pagina 37
2. INSTALAÇÃO Desaparafuse parafusos (A) na traseira para remover os 2 ou 4 calços (B) como está ilustrado na imagem 1. Feche os 2 ou 4 orifícios usando as tampas incluídas. Se a máquina de lavar for de ...
Pagina 38
Instruções de montagem da porta do armário Posicione o modelo na parte de trás da porta do armário. É possível montar as dobradiças e íman de fecho do lado direito ou esquerdo, dependendo dos seus requisitos. Assinale as posições orifícios parafusos, e depois perfure nessas posições.
Pagina 39
Monte a porta do armário na parte frontal da máquina de lavar utilizando as dobradiças. Fixe os espaçadores (I) no local com os 2 parafusos (J) e depois fixe as dobradiças com 2 parafusos (H). Sugerimos que monte a porta do armário de forma que ela abra para a esquerda, que é...
Pagina 40
Ligações hidráulicas Ligue a mangueira de água à torneira (fig. 3) usando apenas a mangueira original fornecida com o aparelho (não reutilizar mangueiras de aparelhos antigos). ALGUNS MODELOS podem incluir uma ou mais das seguintes opções: HOT&COLD (fig. 4): Ligações à água da ...
Pagina 41
Posicionamento Cuidado ao instalar a máquina de lavar roupa perto de uma parede para que o tubo não fique dobrado e coloque o tubo de drenagem a descarregar para um grande recipiente (cuba ou balde) ou, de preferência, para uma parede com um orifício a 50 cm de altura, pelo menos, e de forma a que o diâmetro do orifício seja maior que o do tubo da máquina de lavar (fig.
Pagina 42
3. GAVETA DO DETERGENTE ATENÇÃO: A gaveta do detergente está dividida em 3 Alguns detergentes não foram concebidos compartimentos, tal como ilustrado na imagem 9: para serem colocados na gaveta dispensadora, pois têm o seu próprio dispensador, que compartimento “1”: para detergente de ...
Pagina 43
4. DICAS PRÁTICAS Maximize a capacidade de carga Garanta melhor utilização Dicas de carregamento da roupa racionalização energia, água, detergente e tempo ao utilizar a carga Quando estiver a escolher a roupa, máxima da máquina. Poupe até 50% de certifique-se de que: energia ao lavar uma carga completa em vez de duas máquinas com meia carga.
Pagina 44
Para utilizar a quantidade correta de Para lavar sedas ou lãs, use apenas detergente, amaciador ou outros aditivos, detergentes específicos e recomendados siga sempre cuidadosamente as instruções para estes tecidos delicados. do fabricante: utilizar corretamente o aparelho com a dose certa permite-lhe evitar desperdícios e reduzir o impacto Demasiado detergente...
Pagina 45
5. MANUTENÇÃO E Remova e limpe o filtro; quando terminar, volte a colocá-lo, girando no sentido dos LIMPEZA ponteiros do relógio. Cuidar do seu aparelho de forma correta Repita os passos anteriores de forma prolonga a sua vida útil. inversa para voltar a colocar o filtro e montar todos os componentes.
Pagina 46
6. GUIA RÁPIDO DE 7. CONTROLOS E UTILIZAÇÃO PROGRAMAS Esta máquina de lavar adapta automaticamente o nível da água ao tipo e quantidade de roupa a lavar. Este sistema permite uma redução nos consumes de energia e uma sensível redução dos tempos de lavagem.
Pagina 47
Botão INÍCIO/PAUSA ATENÇÃO: Não toque no display sem ter a ficha Feche a porta antes de seleccionar o na tomada porque a máquina calibra o botão INÍCIO/PAUSA. sistema durante primeiros segundos: se tocar no painel display a máquina não conseguirá trabalhar em Pressione para iniciar...
Pagina 48
Botão de INÍCIO DIFERIDO Botão de SELEÇÃO DE SECAGEM Este botão permite-lhe pré programar um ciclo de lavagem, adiando até um Faça um ciclo de lavagem / secagem máximo de 24 horas. automática: após a seleção do programa de lavagem de acordo com o tipo de roupa, selecione ...
Pagina 49
Após a visualização da palavra "End" no Recomendamos que use apenas 20% da visor e da luz de SEGURANÇA DA PORTA quantidade de detergente recomendada se ter apagado, é possível abrir a porta. no pacote do detergente. - AQUAPLUS Também é...
Pagina 50
O bloqueio da tranca pode ser cancelado Botão de SELECÇÃO DA pressionando dois botões CENTRIFUGAÇÃO simultaneamente novamente desligando o aparelho. Ao pressionar o botão, é possível reduzir a velocidade máxima, e, se desejar, o ciclo de centrifugação pode ser cancelado. Painel Digital Se a etiqueta não indicar a informação ...
Pagina 51
Wi-Fi, por favor, consulte a seção que pode ser alterado ou omitido no "Download", descarregamentos, em: respetivo botão. http://wizardservice.candy-hoover.com. 3) INDICADORES LUMINOSOS SELECÇÃO DA TEMPERATURA 7) INDICADOR LUMINOSO DE VAPOR Esta mostra a temperatura de lavagem do A luz indicadora mostra a selecção que foi...
Pagina 52
9) INDICADORES LUMINOSOS Tempos dos programas de secagem SELEÇÃO DE SECAGEM indicadores exibem os graus de Podem ser usados para seleccionar secagem que podem ser selecionados pelo programas com tempos programados. botão correspondente: Programas de secagem automáticos Fase de arrefecimento SECAGEM EXTRA Acontece durante a fase final, tratase de (para toalhas, roupa de banho e cargas...
Pagina 53
ONE Fi EXTRA até que a App confirme a no seu dispositivo móvel. ligação. Para que a transferência de dados seja bem sucedida, é essencial A App Hoover Wizard App está manter o smartphone perto do painel disponível para smartphones com...
Pagina 54
Tabela de programas (MAX.) PROGRAMA (veja no painel de controlo) (MAX.) 90° ALGODÃO 60° ECO 40-60 LAVAR E SECAR (ECO 40-60 + 30° LÃS & MANUAL 20° 20°C 60° MISTOS DRENAGEM E CENTRIFUGAÇÃO ENXAGUAMENTO 40° CUIDADO SUAVIDADE 30° CUIDADO 30° RAPIDO 3) 4) 40°...
Pagina 55
Por favor leia estas notas: INFORMAÇÃO PARA OS A capacidade máxima de roupa seca, depende LABORATÓRIOS DE TESTE do modelo (veja o painel de controlo). Apenas com a opção PRÉ-LAVAGEM PROGRAMAS STANDARD DE seleccionada (programas com a opção ACORDO COM PRÉ-LAVAGEM disponível).
Pagina 56
para garantir o mais elevado grau de Descrição dos programas limpeza em roupas de algodão resistentes com uma lavagem a 60°C ou 90°C. A Para lavar diferentes tipos de tecidos e com centrifugação final é efectuada na velocidade vários graus de sujidade, a máquina de máxima para garantir uma excelente remoção lavar roupa tem programas específicos da água.
Pagina 57
DRENAGEM E CENTRIFUGAÇÃO SECAGEM programa combina descarga ATENÇÃO: centrifugação máxima. Pode excluir ou diminuir a centrifugação com o botão Os dispensadores (pequenos recipientes SELEÇÃO DA CENTRIFUGAÇÃO. que se colocam dentro da máquina junto com a roupa) de detergente que ENXAGUAMENTO se usam para os ciclos de lavagem Este programa tem 3 enxaguamentos e devem ser retirados antes de se iniciar...
Pagina 58
8. CICLO DE SECAGEM Apenas roupa tenha sido centrifugada. As indicações dadas são genéricas, no entanto é necessária alguma prática para A forma correcta de secar obter os melhores resultados de secagem. Abra a porta. Nas primeiras utilizações recomendamos ...
Pagina 59
Se desejar seleccionar um programa de O indicador do programa de secagem vai secagem temporizado, pressione acender-se até fase botão SELECÇÃO DE SECAGEM até arrefecimento comece e o respectivo que a luz indicadora do tempo pretendido indicador permaneça ligado. se acenda.
Pagina 60
9. CICLO AUTOMÁTICO Se desejar seleccionar um programa de secagem temporizado, pressione LAVAGEM/SECAGEM botão SELECÇÃO DE SECAGEM até que a luz indicadora do tempo pretendido se acenda. Não pode exceder a carga máxima de roupa para secar, caso contrário a Pressione o botão INÍCIO/PAUSA.
Pagina 61
10. AVARIAS E GARANTIA Se constatar que a máquina de lavar não está a funcionar correctamente, consulte o guia rápido fornecido abaixo com algumas dicas práticas sobre como corrigir os problemas mais comuns. RELATÓRIO DE ERROS Modelos com display: o erro é mostrado por um número precedido pela letra "E" ...
Pagina 62
OUTRAS ANOMALIAS Problema Causas possíveis e soluções práticas A máquina não Verifique se a máquina está ligada ao fornecimento de energia. Verifique se tem energia eléctrica, se não houve um corte de começa/não para energia. Verifique se a tomada eléctrica está a funcionar, experimentando com outro electrodoméstico.
Pagina 63
É sempre recomendável usar peças Ao colocar o símbolo neste produto suplentes originais da marca, que estão declaramos, nossa disponíveis rede Centros responsabilidade, a conformidade com Atendimento ao Cliente Autorizados. todas exigências segurança europeia, para com a saúde e os requisitos ambientais estabelecidos na Garantia legislação em relação a este produto.
Pagina 64
Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali ta preprečevanju onesnaževanja okolja zaradi izdelek.S ponosom vam ponujamo idealen OEEO; pri tem morajo upoštevati nekaj izdelekin najboljšo celovito osnovnih pravil: ponudbogospodinjskih aparatov za vaš vsakdan. z OEEO ne ravnamo kot z običajnimi odpadki iz gospodinjstva;...
Pagina 65
1. SPLOŠNI VARNOSTNI Otroci se ne smejo igrati z aparatom, prav tako otroci ne UKREPI smejo čistiti in vzdrževati aparata Aparat je namenjen samo uporabi brez nadzora. v gospodinjstvih in podobnih okoljih: Otrokom ne smete dovoliti, da − kuhinjah za osebje v pisarnah, se igrajo z aparati.
Pagina 66
in večjo količino detergenta od običajne. OPOZORILO: Nikoli ne izklapljajte pralno- V sušilnem stroju ni dovoljeno sušilnega stroja pred koncem sušenje penaste gume (pene programa sušenja, če nimate lateks), prhanje, namena takoj pobrati perila iz vodoodpornega tekstila, z gumo stroja in ga razgrniti, kar bo podloženih kosov ali oblačil omogočilo odvajanje toplote.
Pagina 67
Iz žepov odstranite vse predmete, izklapljate stroj predvsem vžigalnike in vžigalice. električnega omrežja, vedno primite za vtikač, nikoli ne vlecite Tehnični podatki o izdelku so za kabel. dostopni na proizvajalčevi spletni strani. Pred odpiranjem vrat prepričajte, da v bobnu ni Priključitev električno vode.
Pagina 68
2. INSTALACIJA Odvijte 2 ali 4 vijake (A) na hbrtni strani in odstranite 2 ali 4 ploščice (B), kot je to prikazano na sliki figure 1. Zakrijte 2 ali 4 luknje s pomočjo čepov, ki jih boste našli v ovojnici z navodili.
Pagina 69
Navodila za montažo vrat omarice Postavite šablono na hrbtno stran vrat omarice. Tečaje in zapiralni magnet lahko montirate na levo ali desno stran, odvisno od potreb. Označite položaj lukenj za vijake, nato pa na teh mestih izvrtajte luknje. Pritrdite tečaje s 4 priloženimi ...
Pagina 70
Vrata pohištva namestite na sprednji del pralnega stroja s pomočjo tečajev. Distančnike (I) namestite z dvema vijakoma (J) in nato z 2 vijakoma (H) pritrdite tečaje. Priporočamo vam, da vrata omarice postavite tako, da se bodo odpirala v levo, to je v isti smeri kot vrata pralnega stroja.
Pagina 71
Vodovodni priključki Za priključitev cevi za vodo na pipo (sl. 3) uporabite samo nove cevi, ki so bile stroju priložene (v ta namen ne uporabljajte starih cevi). NEKATERI MODELI imajo še dodatne značilnosti: HLADNA TOPLA VODA HOT&COLD (sl. 4): Stroj priklopite na toplo in hladno vodo, kar omogoča večji energijski prihranek.
Pagina 72
Namestitev Potisnite pralni stroj do zida, pri tem pa pazite, da cev ni zapognjena ali stisnjena, ter usmerite odtočno cev v kad ali, še bolje, jo priključite v odtok na zidu na višini vsaj 50 cm, premer odtoka pa mora biti večji od premera cevi pralnega stroja (sl.
Pagina 73
3. PREDALČEK ZA OPOZORILO: DETERGENT Določene vrste detergentov niso Predalček za detergent je razdeljen na 3 namenjene odmerjanju v predalček za predelke, kot je to prikazano na sliki 9: pralni prašek, ampak so jim priložene posebne posodice, ki jih položite predelek “1”: detergent...
Pagina 74
4. PRAKTIČNI NASVETI Perite največjo dovoljeno količino perila Za najbolj učinkovito porabo energije, Nasveti za vlaganje perila v stroj vode, detergenta in časa priporočamo, da vedno perete poln stroj perila, priporočeno največjo dovoljeno količino. Ko razvrščate perilo za pranje, ne Če enkrat operete poln stroj perila, s tem pozabite: prihranite 50% energije v primerjavi z...
Pagina 75
Za uporabo prave količine detergenta, Za pranje volne in svile uporabljajte samo mehčalca ali drugih dodatkov, vsakič namenske detergente za to vrsto tkanin. skrbno upoštevajte navodila proizvajalca: pravilna uporaba aparata s pravim odmerkom omogoča, Preveč detergenta povzroči prekomerno izognete nastajanju odpadkov...
Pagina 76
5. VZDRŽEVANJE IN Izvlecite in očistite filter; na koncu ga znova namestite v stroj in ga zavrtite v ČIŠČENJE desno. Pravilna skrb za aparat lahko podaljša Ponovite zgoraj opisan postopek v obratnem njegovo življenjsko dobo. vrstnem redu. Čiščenje zunanjosti aparata Stroj izklopite iz električnega omrežja.
Pagina 77
6. HITRI VODNIK 7. STIKALNA PLOŠČA IN PROGRAMI Ta pralni stroj samodejno prilagodi količino vode vrsti in količini perila v bobnu. Ta sistem zagotavlja manjšo porabo energije in ustrezno krajše programe pranja. Izbiranje programov Vklopite pralni stroj in izberite ustrezen ...
Pagina 78
S pritiskom na to tipko zaženete izbrani OPOZORILO: program pranja. Med potiskanje vtikača v vtičnico se ne dotikajte prikazovalnika, ker tekom Stroj začne delovati nekaj sekund po prvih sekund stroj kalibrira sistem. Če pritisku na tipko START/PAVZA. se boste dotikali prikazovalnika, stroj ne bo mogel pravilno delovati.
Pagina 79
- Enkrat pritisnite na tipko, da aktivirate Pri sušenju ne presezite največje opcijo (na prikazovalniku se prikaže dovoljene količine perila, navedene v vrednost h00), nato pa s ponovnim Razpredelnici programov, sicer perilo pritiskom nastavite 1-urni časovni zamik ne bo zadovoljivo posušeno. (prikazana vrednost h01).
Pagina 80
Ta funkcija je bila izdelana za ljudi s tako Tipka HITRO PRANJE / STOPNJA občutljivo kožo, da jo lahko razdražijo ali UMAZANOSTI PERILA celo povzročijo nastanek alergije že najmanjši ostanki detergenta. Ta tipka omogoča izbiro med opcijama, odvisno od izbranega programa. To funkcijo je priporočljivo uporabiti tudi ...
Pagina 81
Digitalni prikazovalnik Da bi preprečili poškodbo tkanin za posamezne programe, mogoče Zahvaljujoč sistemu prikaza ste stalno izbrati višje hitrosti ožemanja od obveščeni o statusu vašega pralnega stroja. najvišje, predvidene izbrani program. Če želite aktivirati ožemanje, pritiskajte na tipko za nastavljanje hitrosti ožemanja, dokler ne izberete želene vrednosti.
Pagina 82
SUHO ZA V OMARO Wi-Fi voljo odseku perilo, sušenju "Download" spletni strani pospravite brez likanja). http://wizardservice.candy-hoover.com. 7) KONTROLNA LUČKA STOPNJA Časovni programi sušenja UMAZANOSTI PERILA Kontrolna lučka opozarja na izbrano opcijo. Sami lahko določite trajanje programa sušenja. 8) Kg...
Pagina 83
Da bi bil prenos podatkov svojo napravo. uspešen, je ključnega pomena, DA DRŽITE PAMETNI TELEFON Aplikacija Hoover Wizard je na voljo STIKALNI PLOŠČI TEKOM CELEGA tako za Android kot iOS, in sicer za POSTOPKA, TRAJA NEKAJ tablice in pametne telefone.
Pagina 84
Razpredelnica programov (MAKS.) PROGRAM (glej stikalno ploščo) (MAKS.) 90° BOMBAŽ 60° ECO 40-60 PRANJE IN SUŠENJE (ECO 40-60 + VOLNA & 30° ROČNO PRANJE 20° 20°C 60° MEŠANO IZČRPAVANJE IN OŽEMANJE IZPIRANJE 40° NEGA ZA MEHKOBO 30° RAPID CARE 3) 4) 30°...
Pagina 85
Prosimo, da upoštevate naslednje: INFORMACIJE ZA TESTNI Največja dovoljena količina suhega perila LABORATORIJ je odvisna od modela stroja (gl. stikalno ploščo). STANDARDNI PROGRAMI V SKLADU Z Direktivo 96/60/ES Samo, če izbrana opcija PREDPRANJE (programi, pri katerih PRANJE: je na voljo opcija PREDPRANJE). ECO 40–60 PROGRAM izberete...
Pagina 86
BOMBAŽ Opis programa Ta program je primeren za pranje barvnih bombažnih oblačil pri 40°C ali za doseganje Pralni stroj je opremljen s posebnimi najvišje stopnje čistoče precej umazanega programi, ki izpolnjujejo različne potrebe bombažnega perila pri 60°C ali 90°C. glede pranja (glejte razpredelnico...
Pagina 87
IZČRPAVANJE IN OŽEMANJE SUŠENJE Program dokonča izčrpavanje in izvede cikel ožemanja z največjo hitrostjo. OPOZORILO: Z gumbom za IZBIRO OŽEMANJA lahko Pred sušenjem morate bobna ožemanje izklopite ali zmanjšate njegovo odstraniti posodice za koncentrirane hitrost. praške ali tekoče detergente. Boben med sušenjem spreminja smer IZPIRANJE vrtenja, kar prepreči, da bi se perilo Program izvede tri cikle izpiranja z vmesnim...
Pagina 88
8. PROGRAM SUŠENJA Sušite samo perilo, ki je bilo ožeto v pralnem stroju. Nasveti v tej knjižici so splošni, z vajo pa boste kmalu prišli do najboljših rezultatov. Pravilno sušenje Priporočamo, da na začetku nastavite Odprite vrata. ...
Pagina 89
Če želite izbrati katerega od časovnih Indikator izbranega programa sušenja programov sušenja, tolikokrat pritisnite ostane osvetljen, dokler se ne začne faza na tipko za IZBIRANJE SUŠENJA, da ohlajanja. Nato osvetli ustrezen se osvetli ustrezni indikator. indikator. program zaključen, ...
Pagina 90
9. AVTOMATSKI PROGRAM Pritisnite na gumb START/PAVZA. ZA PRANJE/SUŠENJE koncu programa pranja prikazovalniku prikaže čas, ki je ostal do Če prekoračite največjo dovoljeno konca sušenja. količino perila za enkratno sušenje, navedeno Tabeli programov, Indikator izbranega programa sušenja sušenje perila ne bo zadovoljvo.
Pagina 91
10. ODPRAVLJANJE NEPRAVILNOSTI V DELOVANJU IN GARANCIJA Če menite, da pralni stroj ne deluje pravilno, to najprej preverite s pomočjo v spodnji razpredelnici podanega Hitrega vodnika, kjer so podani tudi praktični nasveti za reševanje najpogostejših težav. POROČILO O NAPAKI Modeli s prikazovalnikom: koda napake je prikazana s številko za črko “E” (primer: ...
Pagina 92
DRUGE NEPRAVILNOSTI Problem Možen razlog in praktična rešitev Pralni stroj ne dela/ne Prepričajte se, da je stroj priključen na brezhibno (delujočo) vtičnico). Preverite, da ni zmanjkalo električnega toka. začne prati. Preverite, da ni kaj narobe z vtičnico – na njo priključite kakšen drugi apparat, npr.
Pagina 93
Priporočamo, vedno uporabljate oznako proizvodu originalne nadomestne dele, ki so na voljo izjavljamo, na lastno odgovornost, da je pri pooblaščenih servisih. proizvod skladen z vsemi evropskimi zahtevami o varnosti, zdravju in varstvu okolja, ki se v zakonodaji nanašajo na ta izdelek.