Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
G
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАЦИИ
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Yamaha CD-S2000

  • Pagina 1 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАЦИИ...
  • Pagina 2 La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha La passion de Yamaha pour la musique remonte à plus d’un siècle, plus exactement à 1887, l’année où nous avons conçu notre première orgue à anche. Actuellement, nous sommes le principal producteur de pianos et d’instruments de musique au monde, et nous sommes impliqués de...
  • Pagina 3 Devenue une des enceintes de studio les plus populaires au monde. Amplificateur intégré A-1 Tourne-disque PX-2 Le premier tourne-disque à bras droit de Yamaha. Amplificateur de puissance B-6 Amplificateur de puissance pyramidal. Tourne-disque GT-2000/L Premier lecteur de CD (CD-1) commercialisé en1983...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Transmission symétrique du signal sur tous les étages pour une reproduction exceptionnelle des CD. Transmission du signal symétrique à tous les étages à partir du convertisseur N/A Lecteur CD de haute précision et à chargeur silencieux Sources d’alimentation indépendantes avec numérique et analogique complètement séparés.
  • Pagina 5 COMMANDES ET FONCTIONS Commandes et fonctions Ce chapitre décrit les commandes et fonctions du CD-S2000.
  • Pagina 6: Commandes Et Fonctions

    Commandes et fonctions Panneau avant POWER SA-CD/CD PURE DIRECT 1 POWER 4 PURE DIRECT Appuyez vers le haut ou le bas pour mettre cet appareil Met en service le mode PURE DIRECT pour améliorer la sous ou hors tension. qualité du son. Lorsque cet appareil est en mode PURE DIRECT: •...
  • Pagina 7 SA-CD TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM (Ouverture/Fermeture) (Arrêt) Ouvre ou ferme le tiroir de disque. Arrête la lecture. A Témoin du mode de lecture Vous pouvez aussi fermer le tiroir de disque en: B Témoin du type de disque • appuyant sur (Lecture) sur l’afficheur du panneau avant ou sur le boîtier de télécommande, ou bien en appuyant doucement C Témoin du mode d’affichage du temps...
  • Pagina 8 Commandes et fonctions Panneau arrière OUTPUT BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT Voir page 14 en ce qui concerne les raccordements. 1 Prises BALANCED OUT 2 Prises ANALOG OUT 3 Prise OPTICAL DIGITAL OUT 4 Prise COAXIAL DIGITAL OUT...
  • Pagina 9 (Modèle pour l’Asie et modèle Standard) VOLTAGE SELECTOR AC IN 5 VOLTAGE SELECTOR 7 Pied Les pieds de cet appareil sont pourvus de crampons. (Modèle pour l’Asie et modèle Standard Utilisez ces crampons pour réduire l’effet des vibrations seulement) sur l’appareil. Si vous utilisez les crampons, retirez le pied Vous devez régler le sélecteur VOLTAGE SELECTOR à...
  • Pagina 10 Commandes et fonctions 1 Émetteur de signal infrarouge Boîtier de télécommande Envoie les signaux infrarouges à cet appareil. 2 SA-CD/CD Sélectionne la couche de lecture SA-CD ou CD d’un SA-CD hybride. SA-CD/CD PURE DIRECT OPEN/CLOSE • Le témoin SA-CD/CD sur le panneau avant s’allume lorsque la couche SA-CD est sélectionnée.
  • Pagina 11 8 OPEN/CLOSE (Pause) Cette touche ouvre ou ferme le tiroir de disques. Met la lecture en pause. Appuyez sur pour poursuivre la lecture. 9 PURE DIRECT Met en service le mode PURE DIRECT pour améliorer la (Lecture) qualité du son. Active la lecture.
  • Pagina 12: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    Commandes et fonctions Mise en place des piles dans le boîtier Utilisation du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge de télécommande étroit. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement.
  • Pagina 13: Raccordements

    PROG RANDOM Raccordements 1 Témoin du type de disque Dans cette section, vous allez raccorder le CD-S2000 à votre amplificateur. S’allume selon le type de disque. 2 Témoin du mode d’affichage du temps S’allume selon le mode d’affichage du temps.
  • Pagina 14 Raccordements OUTPUT BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT Sélectionnez un de ces raccordements. Si votre amplificateur est muni de prises d’entrée symétriques XLR, nous vous conseillons le raccordement symétrique pour obtenir le meilleur son possible. Amplificateur...
  • Pagina 15: Raccordement Aux Prises Balanced Out

    AC IN Raccordement aux prises BALANCED OUT Raccordez votre amplificateur aux prises de sortie Lors du raccordement, veillez à bien aligner les broches et symétriques XLR. Les broches se répartissent de la façon insérer la fiche symétrique XLR “femelle”. Pour suivante pour ces prises.
  • Pagina 16: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    Raccordements VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie et modèle Standard seulement) Avertissement Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du câble d’alimentation secteur. Un mauvais réglage du sélecteur VOLTAGE SELECTOR peut endommager l’appareil et créer un risque d’incendie.
  • Pagina 17: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dans cette section vous trouverez les caractéristiques techniques du CD-S2000.
  • Pagina 18 Caractéristiques techniques SECTION AUDIO Entretien de cet appareil • Réponse en fréquence Pour essuyer cet appareil n’utilisez pas de solvants SA-CD ............2 Hz à 50 kHz (–3 dB) CD ................2 Hz à 20 kHz chimiques (alcool ou diluant, etc.) qui risqueraient d’endommager la finition.
  • Pagina 19: Formats De Disques Lisibles

    Formats de disques lisibles Types de disques pris en charge Disques audio numériques CD-R, CD-RW Cet appareil peut lire les disques compacts portant les logos suivants. N’essayez jamais de mettre d’autres types de disques dans cet appareil. Cet appareil peut également lire les disques compacts de 8 cm.
  • Pagina 20 Formats de disques lisibles À propos des disques MP3 et WMA Maniement des disques compacts Vous pouvez lire les fichiers MP3 et WMA enregistrés sur • Toujours manier un disque avec précaution de manière un CD-R ou CD-RW de la même façon qu’un CD de à...
  • Pagina 21: Guide De Dépannage

    Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation secteur et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Voir la...
  • Pagina 22 Super Audio CD Player Lecteur Super Audio CD SAFETY BROCHURE BROCHURE SUR LA SECURITE SICHERHEITSBROSCHÜRE SÄKERHETSANVISNINGAR VOLANTINO SULLA SICUREZZA FOLLETO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSBROCHURE БРОШЮРА ПО БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Pagina 23 CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw.
  • Pagina 24 VAROITUS Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille. Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Bemærk: Netafbryderen POWER er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet.
  • Pagina 25 Please act according to your local rules cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha and do not dispose of your old products will not be held responsible for any damage resulting from use with your normal household waste.
  • Pagina 26: Handling The Remote Control

    (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
  • Pagina 27 Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est européenne 2002/96/EC. dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être Ce symbole indique que l’élimination des tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation équipements électriques et électroniques en...
  • Pagina 28: Manipulation Du Boîtier De Télécommande

    Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à...
  • Pagina 29 Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung und elektronische Geräte am Ende ihrer dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, Lebensdauer getrennt vom normalen die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der Hausmüll entsorgt werden sollten.
  • Pagina 30 Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die Yamaha- Vertretung in Ihrem Land.
  • Pagina 31 Följ gällande lokala regler personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador och kasta inte bort dina gamla produkter beroende på att enheten används med en spänning utöver den tillsammans med ditt vanliga angivna.
  • Pagina 32: Hantering Av Fjärrkontrollen

    Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
  • Pagina 33 è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. giunti alla fine del loro ciclo di vita, Yamaha non può venire considerata responsabile di danni devono essere smaltiti separatamente risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a dai vostri normali rifiuti.
  • Pagina 34 (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più...
  • Pagina 35 Este símbolo sigue la normativa de la aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará UE 2002/96/EC. responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con Este símbolo significa que el equi-...
  • Pagina 36 (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
  • Pagina 37 Leef de plaatselijke voorschriften na en 14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of bied uw oude producten niet aan bij het het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha gewone huisvuil. servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie...
  • Pagina 38: Opmerkingen Over Batterijen

    Bij afwezigheid van een dergelijk onweerlegbaar bewijs van aankoop behoudt Yamaha zich het recht voor gratis service of reparatie te weigeren en kan het product op kosten van de klant aan de klant worden geretourneerd.
  • Pagina 39 уровень радиации для Класса 1. напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. Yamaha не несет ответственности за любую поломку или Данный символ-отметка соответствует ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не...
  • Pagina 40 Примечания по батарейкам Использование пульта ДУ • Если вы заметили, что зона управления пульта ДУ • На участке между пультом ДУ и данным аппаратом не уменьшилась, замените все батарейки. должно быть больших препятствий. • Используйте батарейки AA, R6, UM-3. • Избегайте проливания воды или других жидкостей на •...
  • Pagina 41 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

A-s2000

Inhoudsopgave