Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
W M F M I X O N T H E G O
DE
Gebrauchsanweisung
Mix on the go
EN
Operating Manual
Mix on the go
FR
Mode d'emploi
Mix on the go
IT
Manual de instrucciones
Mix on the go
ES
Istruzioni per l'uso
Mix on the go
NL
Bedieningshandleiding
Mix on the go
DA
Brugsanvisning
Mix on the go
K I T C H E N M I N I S
4
10
16
22
28
34
40
SV
Bruksanvisning
Mix on the go
FI
Käyttöohje
Mix on the go
NO
Bruksanvisning
Mix on the go
RU
Инструкция по эксплуатации
Mix on the go
TR
Kullanım Talimatı
Mix on the go
PT
Manual de instruções
Mix on the go
BG
Инструкция За Употреба
Mix on the go
46
52
58
64
70
76
82
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor WMF Kitchenminis MIX ON THE GO

  • Pagina 1 W M F M I X O N T H E G O K I T C H E N M I N I S Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Mix on the go Mix on the go Operating Manual Käyttöohje Mix on the go Mix on the go Bruksanvisning Mode d'emploi...
  • Pagina 2 IT Descrizione NO Oppsett 1. Coperchio con motore e gruppo lame 1. Lokk med motor og knivenhet 2. Cinghia per il trasporto 2. Bærehåndtak 3. Recipiente del frullatore 3. Blandebeholder 4. Pulsante di avvio/arresto 4. Start/stopp-knapp 5. Collegamento per la ricarica 5.
  • Pagina 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanweisung Mix on the go Wichtige Sicherheitshinweise Wenn die Lebensmittel nach unten gedrückt werden müs- sen, verwenden Sie ein geeignetes Werkzeug, z. B. einen ▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, Spatel. sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel Wichtige Sicherheitshinweise an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs bezüglich der Batterie...
  • Pagina 4: Reinigung Und Pflege

    Nutzung ▪ Versuchen Sie niemals die Sicherheitsfunktion zu manipulieren. ▪ Behalten Sie die Bedienungsanleitung als zukünftige Referenz. 1| Vorbereitung: Obst (Apfel, Birnen, etc.) waschen, schälen, in 1 cm Stücke schneiden. Technische Daten Keine harten Früchte, Nüsse oder Eis. Nennspannung: 7,4V 2| Befüllung: Obst/Gemüse in Mixbehälter geben, Flüssigkeit bis zur Markierung (ca.
  • Pagina 5 Störungen und Fehlerbehebung Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2009/125/EU. Symptom Mögliche Auslöser Lösungen Gerät startet Hatten Sie es über einen Bitte warten Sie bis der Motor nicht. längeren Zeitraum ohne Pause in sich abgekühlt hat. Benutzung? INFORMATIONSHINWEIS Haben sich die Lebensmittel an Bitte entfernen Sie die blockie-...
  • Pagina 6: Important Safety Information

    Operating Manual Mix on the go Important safety information Important safety information regarding the battery ▪ Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and ▪ Risk of Explosion: Protect batteries from heat and fire. knowledge if they have been given supervision or instruc- ▪...
  • Pagina 7: Getting Started

    Technical data First Use Voltage: 7,4V 1| Preparation: Wash and peel fruits (apple, pears, etc.), cut into 1 cm pieces. No hard Power consumption: 50W, 8,88Wh fruit, nuts or ice. Accumulator capacity: 1.200 mAh 2| Filling: Place fruit/vegetables in blender jug, add liquid up to the mark (approx. Technical data battery charger 120 g fruit/vegetables, 180 g liquid).
  • Pagina 8: Fault And Diagnosis

    Fault and diagnosis The appliance complies with European directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2009/125/EU Symptom Confirmation matters Take steps Product does Is it used continuously for a long Please wait for the motor to cool not start time? down before using. Environment Is the food stuck on the blade? Please remove the remaining...
  • Pagina 9 Mode d'emploi Mix on the go Informations importantes sur la sécurité Si les aliments doivent être poussés vers le bas, utilisez un outil approprié, par exemple une spatule. ▪ Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant Informations de sécurité importantes con- des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles cernant la batterie...
  • Pagina 10: Nettoyage Et Entretien

    Première utilisation ▪ Toute mauvaise utilisation peut causer des blessures. ▪ L’appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. 1| Préparation : Lavez et épluchez les fruits (pommes, poires, etc.), coupez-les en ▪ L‘utilisation d‘accessoires non homologués ou vendus par le fabricant de l’appareil morceaux de 1 cm.
  • Pagina 11 Pannes et diagnostic L’appareil est conforme aux directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2009/125/U Problème Faits Solution Le produit ne A-t-il été utilisé en continu Veuillez attendre que le moteur démarre pas pendant longtemps ? refroidisse avant d'utiliser Environnement l’appareil. Participons à la protection de l’environnement ! Des aliments sont-ils coincés Veuillez retirer les aliments entre les lames ?
  • Pagina 12 Manual de instrucciones Mix on the go Información de seguridad importante Si es necesario empujar los alimentos hacia abajo, utilice una herramienta adecuada, por ejemplo, una espátula. ▪ Los aparatos pueden ser usados por personas con una Información de seguridad importante capacidad física, sensorial o mental reducida o por per- sonas inexpertas o sin conocimientos específicos, si han relativa a la batería...
  • Pagina 13 Datos técnicos Primer uso Voltaje: 7,4 V 1| Preparación: Lave y pele las frutas (manzana, pera, etc.), córtelas en trozos de 1 cm. Consumo eléctrico: 50 W, 8,88 Wh No utilice frutas duras, nueces o hielo. Capacidad del acumulador: 1.200 mAh 2| llenado: Colocar la fruta/verdura en la jarra de la batidora, añadir líquido hasta la Datos técnicos del cargador de batería marca (aprox.
  • Pagina 14: Protección Del Medioambiente

    Fallas y diagnóstico El aparato cumple las directivas europeas 2014/35/UE, 2014/30/UE y 2009/125/UE Síntoma La confirmación es importante Tomar medidas El producto no Lo usó de forma continua Espere hasta que el motor se arranca durante un periodo de tiempo enfríe antes de usarlo de nuevo.
  • Pagina 15 Istruzioni per l’uso Mix on the go Importanti informazioni per la sicurezza Informazioni di sicurezza importanti riguar- do alla batteria ▪ Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con scarsa ▪ Rischio di esplosione: tenere le batterie al riparo da calore esperienza e/o conoscenze purché...
  • Pagina 16: Pulizia E Manutenzione

    Dati tecnici Primo utilizzo Tensione: 7,4 V 1| Preparazione: Lavare e sbucciare la frutta (mele, pere, ecc.), tagliarla a pezzi di 1 Consumo di energia: 50 W, 8,88 Wh cm. Niente frutta dura, noci o ghiaccio. Capacità dell’accumulatore: 1.200 mAh 2| Riempimento: mettere la frutta/verdura nella caraffa del frullatore, aggiungere Dati tecnici caricabatterie liquido fino alla tacca (circa 120 g di frutta/verdura, 180 g di liquido).
  • Pagina 17: Problemi E Soluzioni

    Problemi e soluzioni L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/UE, 2014/30/UE e 2009/125/UE Problema Elementi da verificare Possibili soluzioni Il prodotto non È stato utilizzato ininterrotta­ Attendere che il motore si sia si avvia mente per molto tempo? raffreddato prima dell’utilizzo. Tutela dell’ambiente C’è...
  • Pagina 18: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Bedieningshandleiding Mix on the go Belangrijke veiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidsinformatie met betrekking tot de batterij ▪ De Mix on the go is geschikt voor mensen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek ▪ Explosiegevaar: Bescherm de batterijen tegen hitte en vuur. aan ervaring met en/of kennis van het apparaat, mits onder ▪...
  • Pagina 19: Aan De Slag

    Eerste gebruik kelijke fabrikant kan leiden tot brand, elektrische lekkage of persoonlijk letsel. ▪ Controleer voor gebruik of het product goed vastzit. 1| Bereiding: Was en schil het fruit (appel, peren, enz.), snijd het in stukjes van 1 cm. ▪ Probeer nooit de veiligheidsvergrendeling van het deksel te manipuleren. Geen hard fruit, noten of ijs.
  • Pagina 20: Milieubescherming

    Storingsdiagnose Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2009/125/EU. Symptoom Diagnose Oplossing Product doet Hebt u het product continu en Laat de motor eerst afkoelen het niet. lange tijd achter elkaar gebruikt? voordat u het apparaat weer Milieubescherming gebruikt.
  • Pagina 21 Brugsanvisning Mix on the go Vigtige sikkerhedsoplysninger Vigtige sikkerhedsinformationer vedrørende batteriet ▪ Apparaterne må bruges af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring ▪ Eksplosionsfare: Beskyt batteriet mod varme og ild. og/eller kendskab, hvis de holdes under opsyn eller er ▪...
  • Pagina 22: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Tekniske data Første ibrugtagning Spænding: 7,4 V 1| Forberedelse: Vask og skræl frugterne (æbler, pærer osv.), skær dem i stykker på 1 Strømforbrug: 50 W, 8,88 Wh cm. Ingen hård frugt, nødder eller is. Batterikapacitet: 1.200 mAh 2| Påfyldning: Læg frugt/grøntsager i blenderkanden, tilsæt væske op til mærket Tekniske data batterioplader (ca.
  • Pagina 23 Fejl og diagnose Apparatet overholder EU-direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/EU Symptom Omstændigheder Handling Apparatet Har det været brugt kontinuer- Vent på, at motoren afkøles starter ikke ligt i længere tid? inden brug. Beskyt miljøet Sidder der fødevarer fast på Fjern resterende madrester, og Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! klingen? brug det igen.
  • Pagina 24: Viktig Säkerhetsinformation

    Bruksanvisning Mix on the go Viktig säkerhetsinformation Viktig säkerhetsinformation om batteriet ▪ Apparater kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller brist på erfarenhet ▪ Explosionsrisk: Skydda batterier från hetta och brand. och/eller kunskap om de övervakas eller får instruktioner ▪...
  • Pagina 25: Komma Igång

    Tekniska data Första användningen Spänning: 7,4 V 1| Preparación: Tvätta och skala frukterna (äpplen, päron osv.), skär dem i 1 cm stora Energiförbrukning: 50 W, 8,88 Wh bitar. Inga hårda frukter, nötter eller is. Ackumulatorkapacitet: 1 200 mAh 2| llenado: Colocar la fruta/verdura en la jarra de la batidora, añadir líquido hasta la Tekniska data för batteriladdaren marca (aprox.
  • Pagina 26: Fel Och Diagnos

    Fel och diagnos Apparaten följer de europeiska direktiven 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2009/125/EU Symtom Glöm inte att bekräfta Vidta åtgärder Produkten går Har den använts kontinuerligt Vänta tills motorn har svalnat inte igång under lång tid? före användning. Miljöskydd Har det fastnat livsmedel på Ta bort det kvarvarande livsmed- Var rädd om miljön!.
  • Pagina 27 Käyttöohje Mix on the go Tärkeää tietoa turvallisuudesta Akkuun liittyvää tärkeää tietoa turvallisuudesta ▪ Henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa lait- ▪ Räjähdysvaara: Suojaa akut lämmöltä ja tulelta. teen käytöstä, voivat käyttää laitteita, jos heitä valvotaan ▪...
  • Pagina 28: Aloittaminen

    Tekniset tiedot Ensimmäinen käyttö Jännite: 7,4 V 1| Valmistelu: Pese ja kuori hedelmät (omena, päärynä jne.), leikkaa 1 cm paloiksi. Ei Virrankulutus: 50 W, 8,88 Wh kovia hedelmiä, pähkinöitä tai jäätä. Akun kapasiteetti: 1 200 mAh 2| Täyttö: Laita hedelmät/vihannekset tehosekoittimen kannuun, lisää nestettä Akkulaturin tekniset tiedot merkkiin asti (n.
  • Pagina 29: Vianmääritys

    Vianmääritys Laite on eurooppalaisten direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2009/125/ EU mukainen Oire Toimenpiteet Laite ei käyn- Onko sitä käytetty yhtäjaksoisesti Anna moottorin jäähtyä ennen nisty pitkään? käyttöä. Ympäristön suojelu Onko terään juuttunut elintar- Poista jäljellä olevat ruoka-ainek- Huolehtikaamme ympäristöstä! vikkeita? set ja käytä...
  • Pagina 30: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Bruksanvisning Mix on the go Viktig sikkerhetsinformasjon Viktig sikkerhetsinformasjon om batteriet ▪ Apparater kan brukes av personer med nedsatt fysisk, ▪ Eksplosjonsfare: Beskytt batteriene mot varme og ild. sensorisk eller mental kapasitet eller mangel på erfaring ▪ ADVARSEL: For å lade batteriet brukes bare YLS0056E-E050100 og/eller kunnskap hvis det gjøres under tilsyn eller de har den avtakbare forsyningsenheten som følger med dette...
  • Pagina 31: Rengjøring Og Pleie

    Tekniske data Første gangs bruk Spenning: 7,4 V 1| Forberedelse: Vask og skrell fruktene (epler, pærer osv.), kutt dem i biter på 1 cm. Strømforbruk: 50 W, 8,88 Wh Ingen harde frukter, nøtter eller is. Batterikapasitet: 1200 mAh 2| Påfylling: Legg frukt/grønnsaker i blenderkannen, tilsett væske opp til merket (ca. Teknisk data –...
  • Pagina 32 Feilsøking og diagnose Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/EU. Symptom Feilsøking Handling Produktet Er det brukt kontinuerlig i lang Vent til motoren er avkjølt før du starter ikke tid? bruker den. Beskytt miljøet Sitter maten fast på kniven? Fjern den resterende maten, og Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! bruk den igjen.
  • Pagina 33 Инструкция по эксплуатации Mix on the go Важная информация по безопасности Никогда не опускайте руку в кувшин, когда он установлен на базовом блоке. ▪ Приборы могут использоваться людьми с Если необходимо протолкнуть продукты вниз, ограниченными физическими, сенсорными или используйте подходящий инструмент, например, умственными...
  • Pagina 34 Начало работы ▪ Стакан для сока можно открыть после того, как лезвие перестанет вращаться. ▪ Категорически запрещается самостоятельно разбирать или изменять данное изделие. Перед первым использованием ▪ После использования изделия, пожалуйста, своевременно очищайте его, мойте Перед первым использованием очистите все детали, как описано в разделе „Чистка части, контактирующие...
  • Pagina 35 Устройство отвечает требованиям Европейских директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2009/125/EU. Защитим окружающую среду! Детали Детали можно Протрите ожно мыть в промыть под прибор Защита окружающей среды – наша главная забота! посудомоечной проточной влажной Данный прибор содержит ценные материалы, которые можно машине водой...
  • Pagina 36 Kullanım Talimatı Mix on the go Önemli güvenlik talimatları Önemli güvenlik bilgileri pil ile ilgili olarak ▪ Cihazlar, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış ▪ Patlama Riski: Pilleri ısıdan ve ateşten koruyun. veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, ▪...
  • Pagina 37 Teknik veriler Ilk Kullanım Gerilim: 7,4V 1| Hazırlanışı: Meyveleri (elma, armut vb.) yıkayın ve soyun, 1 cm boyutunda parçalar Güç tüketimi: 50W, 8,88Wh halinde kesin. Sert meyveler, kuruyemişler veya buz kullanmayın. Akümülatör kapasitesi: 1.200 mAh 2| Doldurma: Meyve/sebzeleri blender sürahisine koyun, işarete kadar sıvı ekleyin Teknik veriler akü...
  • Pagina 38 Arıza ve teşhis Cihaz 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2009/125/EU numaralı Avrupa direktifleri Semptom Onaylama konuları Adım atın ile uyumludur. Ürün Uzun süre sürekli kullanılıyor Lütfen kullanmadan önce motorun başlamıyor soğumasını bekleyiniz. Çevrenin korunması Yiyecekler bıçağa yapışmış mı? Lütfen kalan yiyecekleri çıkarın ve tekrar kullanın.
  • Pagina 39 Manual de instruções Mix on the go Informações de segurança importantes Nunca coloque a mão dentro do jarro quando este estiver colocado na unidade base. ▪ Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com cap- Se for necessário empurrar os alimentos para baixo, acidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com utilize uma ferramenta adequada, por exemplo, uma falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham...
  • Pagina 40: Limpeza E Conservação

    Primeira utilização ▪ Após o carregamento, quando desligar a ficha, agarre na ficha e puxe-a para fora. Não puxar o fio. 1| Preparação: Lave e descasque as frutas (maçã, pêra, etc.), corte-as em pedaços de 1 ▪ Não colocar dentro ou perto de gases inflamáveis ou fogões eléctricos, nem em cm.
  • Pagina 41 Defeito e diagnóstico O aparelho está em conformidade com as directivas europeias 2014/35/UE, 2014/30/UE e 2009/125/UE Symptom Questões a confirmar Tomar medidas O produto não É utilizado continuamente Aguarde que o motor arrefeça arranca durante um longo período de antes de o utilizar. Ambiente tempo? A proteção do ambiente em primeiro lugar!
  • Pagina 42 Инструкция За Употреба Mix on the go Важни указания за безопасност посочена в инструкциите. Никога не поставяйте ръка в буркана, когато той е ▪ Уредите могат да се използват от лица с намалени поставен върху основния модул. физически, сетивни или умствени способности или с Ако...
  • Pagina 43 Започване на работа ▪ Строго забранено е да се разглобява или променя този продукт самостоятелно. ▪ След като използвате продукта, моля, почистете го своевременно, измийте частите, които са в контакт с храна, с чиста вода. Когато изпразвате тялото на Преди първата употреба чашата...
  • Pagina 44 Уредът съответства на Европейските директиви 2014/35/ЕС, 2014/30/ЕС и 2009/125/ЕС Пазете околната среда! Подходящи за Изплакване с Избърсване с миялна течаща вода мека кърпа Да участваме в опазването на околната среда! Контейнер за смесване Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични...
  • Pagina 45 These instructions are also available on our website: wmf.com WMF Business Unit Consumer GmbH WMF Platz 1 Официальный представитель в Российской 73312 Geislingen / Steige Федерации, импортер: Germany ЗАО «Группа СЕБ-Восток» 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3 +49 (0)7331 256 256 8(495) 213-32-31 contact@wmf.com...

Inhoudsopgave