Samenvatting van Inhoud voor WMF Kitchenminis SMOOTHIE-TO-GO
Pagina 1
S M O O T H I E - T O - G O K I T C H E N M I N I S B E D I E N U N G S A N L E I T U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S...
Pagina 2
S M O O T H I E - T O - G O B E S T A N D T E I L E I M Ü B E R B L I C K K I T C H E N M I N I S O V E R V I E W O F C O M P O N E N T S DE Bedienungsanleitung EN Operating Instructions...
Gebrauchsanweisung Smoothie-to-go Komponenten ▪ Reinigen Sie nach Verwendung des Gerätes alle Flächen/Teile, die 1 2x Mixbehälter mit Nahrungsmitteln in Berührung gekommen sind. Bitte befolgen 2 Messerbaugruppe Sie die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Pflege“. 3 Starttaste 4 Antriebseinheit Vor dem Benutzen 5 2x Trinkverschluß...
Verwendung Reinigung und Pflege Das Gerät ist vorgesehen für das Mixen und Zerkleinern von Lebensmitteln wie Früchten und Gemüse Nach Gebrauch Netzstecker ziehen. Die Antriebseinheit (4) keinesfalls in Wasser tauchen, sondern sowie das Zubereiten von Säften, Smoothies und Shakes oder Zerkleinern von Eiswürfeln. Durch außen nur mit einem feuchten Tuch abwischen.
Technische Daten Datenschutz Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind. Nennspannung: 220–240 V~ 50–60 Hz Leistungsaufnahme: 300 W Schutzklasse: Umwelt Technische Informationen zu den Betriebszuständen gemäß EU-Verordnung 2023/826: Denken Sie an den Schutz der Umwelt! MODUS ENERGIEVERBRAUCH (WATT)
Operating Manual Smoothie-to-go Prior to use Components 1 2x Mixing container The mixer may only be used for its intended purpose according to these operating instructions. Therefore, 2 Blade unit carefully read the operating instructions prior to commissioning. It provides instructions for using, cleaning 3 Start button and maintaining of the device.
Start-up Cleaning and Care ▪ Clean the device before use as described in the chapter on “Cleaning and Care”. Remove the mains plug after use. Never immerse the drive unit (4) in water, simply wipe it with a ▪ Cut the food, for example fruit and vegetables, into small pieces and fill the mixing container (1) damp cloth.
Technical data Environment Environment protection first! Voltage: 220–240 V~ 50–60 Hz Power consumption: 300 W Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Appliance class: Leave it at a local civic waste collection point. Technical information on the operating modes pursuant to EU Regulation 2023/826: Changes possible.
Mode d’emploi Smoothie-to-go Montage manuel d’utilisation et transmettez-le avec l’appareil en cas de remise à une tierce personne. Consultez également les informations de garantie à la fin de ce manuel d’utilisation. L’appareil n’est pas destiné à 1 2x Récipient du mixeur un usage professionnel, mais à...
Caractéristiques techniques ▪ Posez le récipient du mixeur (1) sur le bloc moteur (4). Veillez à ce que les marquages sur le bloc couteaux (2) et le bloc moteur (4) se trouvent l’un sur l’autre. Tournez le récipient du mixeur (1) dans le sens horaire en exerçant une légère pression vers le bas, jusqu’à...
Instrucciones de uso Smoothie-to-go Antes de usar Montaje 1 2x Recipiente mezclador Utilice la batidora solo para el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las instrucciones de 2 Unidad de cuchillas este manual. Léase atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento. En 3 Tecla de inicio ellas encontrará...
Puesta en marcha Limpieza y cuidados ▪ Limpie el aparato antes de usarlo tal y como se describe en el capítulo „Limpieza y cuidados“. Retire el enchufe después del uso. No sumerja nunca la unidad de accionamiento (4) en agua, solo ▪...
Datos técnicos Tensión nominal: 220–240 V~ 50–60 Hz Consumo de energía: 300 W Clase de aislamiento: Información técnica sobre los modos de funcionamiento de conformidad con el Reglamento 2023/826 de la UE: MODO CONSUMO DE ENERGÍA (VATIOS) PERIODO DE TIEMPO (MINUTOS) Apagado –...
Istruzioni per l’uso Smoothie-to-go Componenti anche le istruzioni di garanzia riportate alla fine. Questo apparecchio non è destinato ad un uso commerciale, ma solo per la preparazione di alimenti in quantità domestiche. 1 2x Recipiente del frullatore Durante l’uso osservare scrupolosamente le istruzioni per la sicurezza. 2 Gruppo lame 3 Tasto di avvio Istruzioni per la sicurezza...
Dati tecnici ▪ Posizionare il recipiente del frullatore (1) sull’unità di azionamento (4). Accertarsi che i simboli combacino sul gruppo lame (2) e sull’unità di azionamento (4). Esercitando una leggera pressione, ruotare quindi il recipiente del frullatore (1) in senso orario finché non è ben bloccato in posizione. Tensione nominale: 220–240 V~ 50–60 Hz Attenzione: Il frullatore si accende solo con il recipiente corretto (1).
Brugsanvisning Smoothie-to-go Inden ibrugtagning Dele medfølger 1 2x Beholder Blenderen må kun anvendes til det tiltænkte formål i henhold til denne brugsanvisning. Læs derfor 2 Knivdel brugsanvisningen omhyggeligt før ibrugtagningen. Den indeholder anvisninger vedrørende anvendel- 3 Startknap sen, rengøringen og vedligeholdelsen af apparatet. Ved manglende overholdelse påtager vi os intet ansvar for eventuelle skader.
Ibrugtagning Tekniske data ▪ Før brug rengøres apparatet ifølge beskrivelse i afsnittet ”Rengøring og pleje”. Mærkespænding: 220–240 V~ 50–60 Hz ▪ Skær frugt og grønt i mindre stykker, og læg dem i blenderens beholder (1). Beholderen (1) må Effektforbrug: 300 W maks.
Käyttöohje Smoothie-to-go Ennen käyttöä Komponentit 1 2x Sekoitusastia Tehosekoitinta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja vain siihen tarkoitukseen, 2 Teräyksikkö johon se on suunniteltu. Lue sen vuoksi käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Se 3 Käynnistysnäppäin sisältää tietoa laitteen käytöstä, puhdistamisesta ja huollosta. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka syntyvät käyttöohjeessa annettujen ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Käyttöönotto Tekniset tiedot ▪ Puhdista laite ennen käyttöä kappaleessa ”Puhdistus ja huolto” kuvatulla tavalla. Nimellisjännite: 220–240 V~ 50–60 Hz ▪ Pilko ruoka-aineet, kuten hedelmät tai vihannekset pieniksi ja laita ne sekoi-tusastiaan (1). Täytä Tehonkulutus: 300 W mitta-astia (1) korkeintaan 600 ml:n merkkiin asti. Vinkki: Laita sekoitusastiaan (1) aina myös hieman Suojausluokka: nestettä.
Gebruiksaanwijzing Smoothie-to-go Vóór gebruik Opbouw 1 2x Mengkom De mixer mag alleen voor het beoogde doel en overeenkomstig deze gebruiksaanwijzing worden 2 Messenmodule gebruikt. Leest u deze gebruiksaanwijzing daarom zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik 3 Startknop neemt. Het bevat aanwijzingen voor het gebruik, de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele schade indien deze aanwijzingen niet in acht worden genomen.
In gebruik nemen Reiniging en onderhoud ▪ Reinig het apparaat voor gebruik zoals is beschreven in het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“. Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact. U mag de motorunit (4) in geen enkel geval in water ▪...
Technische gegevens Nominale spanning: 220–240 V~ 50–60 Hz Stroomverbruik : 300 W Elektrische veiligheidsklasse: II Technische informatie over de bedrijfsmodi volgens EU-verordening 2023/826: MODUS ENERGIEVERBRUIK (WATT) TIJDSPERIODE (MINUTEN) – Stand-by – – Stand-by met extra – – informatie Stand-by via netwerk –...
Pagina 23
Bruksanvisning Smoothie-to-go Sikkerhetsanvisninger Oppbygning 1 2x Blandebeholder ▪ Apparatet må kun kobles til en forskriftsmessig installert stikkontakt. Tilførsel og kontakt må være 2 Knivkomponenter tørre. 3 Startknapp ▪ Tilkoblingskabelen må ikke dras eller klemmes over skarpe kanter. Den må heller ikke henge løst, samtidig som den må...
Tekniske data ▪ Straks ønsket konsistens er oppnådd, slippes startknappen (3) og støpselet trekkes ut. ▪ Fjern blandebeholderen (1) fra drivenheten (4). Drei blandebeholderen (1) med et lett trykk nedover mot urviseren og løft den av sammen. Skru av knivkomponentene (2) fra blandebeholderen (1) ved Nominell spenning: 220–240 V ~ 50–60 Hz å...
Användarguide Smoothie-to-go Säkerhetsanvisningar Ingående delar 1 2x Behållare ▪ Anslut apparaten bara till korrekt installerat jordat uttag. Strömkabel och kontakt måste vara torra. 2 Knivanordning ▪ Dra eller kläm inte in anslutningskabeln runt skarpa kanter. Låt den inte hänga fritt och skydda den från värme och olja.
Tekniska data ▪ Ta bort behållaren (1) från drivenheten (4). Vrid behållaren (1) motsols med ett lätt tryck nedåt. ▪ Skruva loss knivanordningen (2) genom att vrida den moturs från behållaren (1). Nu kan du hälla ut till exempel den färdiga smoothien eller juicen. Alternativt kan du direkt använda behållaren (1) Nominell spänning: 220–240 V~ 50–60 Hz som dricksflaska.
Pagina 29
These instructions are also available on our website: wmf.com WMF GmbH WMF Platz 1 73312 Geislingen / Steige Germany +49 (0)7331 256 256 contact@wmf.com wmf.com CMMF 3200000092 | Model 04 1650 0011 CMMF 3200002261 | Model 04 1650 0071 3201114285/01...