Download Print deze pagina
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
12
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
16
ORIGINALE
19
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
22
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
26
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
29
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
32
IZVIRNA NAVODILA
35
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
39
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
43
ORIGINALI INSTRUKCIJA
46
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
49
UDHËZIMET ORIGJINALE
53
56
www.skilmasters.com
03/14
ROTARY HAMMER
1765 (F0151765..)
2610Z05269
61
64
68
72
76
79
83
86
89
92
96
99
103
111
109
loading

Samenvatting van Inhoud voor Skil 1765

  • Pagina 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skilmasters.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 03/14 2610Z05269 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Pagina 2 1765 ✱...
  • Pagina 3 VARIABLE SPEED PLASTICS...
  • Pagina 6 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Rotary hammer 1765 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep INTRODUCTION cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Pagina 7 With wheel B 2 the maximum speed can be adjusted • SKIL can assure flawless functioning of the tool only steplessly from minimum to maximum when the correct accessories are used which can be •...
  • Pagina 8 • Normal drilling/screwdriving 0 carried out by an after-sales service centre for SKIL For drilling in wood, metal and plastic as well as for power tools...
  • Pagina 9 Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés Marteau perforateur 1765 durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur INTRODUCTION l’appareil.
  • Pagina 10 à la vitesse pour laquelle il est prévu. fiche b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est...
  • Pagina 11 allergiques et/ou des maladies respiratoires chez - après peu de temps, le mécanisme de martelage se l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); met à fonctionner à plein régime portez un masque antipoussières et travaillez avec - de performants résultats de martelage ne sont un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible obtenus que par une légère pression sur l’outil, ce qui d’en connecter un...
  • Pagina 12 SKIL le plus proche (les adresses ainsi structurant vos schémas de travail que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.
  • Pagina 13 SICHERHEIT nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE kann zu ernsthaften Verletzungen führen. ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und Anweisungen.
  • Pagina 14 • Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen beliebige Änderungen an den Einstellungen oder • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des einen Zubehörwechsel vornehmen Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes Zubehör verwendet wird, welches bei ihren Fachhändlern BEDIENUNG erhältlich ist...
  • Pagina 15 - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem ! das Werkzeug ausschalten und den Netzstecker Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste ziehen SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so - die Betriebsart für “rotierendes” Meißeln wählen wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden • Meißeln mit feststehendem Meißel @ Sie unter www.skilmasters.com)
  • Pagina 16 MACHINE-ELEMENTEN 2 • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling B Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppel C Knop voor vastzetten van schakelaar D Pal voor omschakelen van draairichting E Knop voor selecteren van functie-stand...
  • Pagina 17 Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de stopcontact trekken schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en garanderen, indien de juiste accessoires worden moet worden gerepareerd.
  • Pagina 18 • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan • Omschakelen van draairichting 8 toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste - als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op onbelaste toerental van de machine links/rechts staat, kan schakelaar A niet ingedrukt •...
  • Pagina 19 2004/108/EG, 2006/42/EG, ! gebruik geen bits/beitels met een beschadigde 2011/65/EU schacht • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ! gebruik uitsluitend scherpe bits/beitels ENG1), 4825 BD Breda, NL • Veiligheidskoppeling Indien het accessoire blokkeert, wordt de verbinding...
  • Pagina 20 TEKNISKA DATA 1 f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Genom ✱) Enkelslagstyrka enligt EPTA-Procedure 05/2009 -> att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt. värdet är inte tillgängligt än 3) PERSONSÄKERHET a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och VERKTYGSELEMENT 2 använd elverktyget med förnuft.
  • Pagina 21 - verktygets fungerar vid en begränsad hastighet när det stickkontakten är inställt på vänster varv • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt om rätt tillbehör används som du kan köpa hos närmaste stilla SKIL-återförsäljare...
  • Pagina 22 SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans INLEDNING med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och • Værktøjet er beregnet til hammerboring i beton, tegl og sprängskisser av maskiner finns på www.skilmasters.
  • Pagina 23 • Hammersystemet i denne værktøj udkonkurrerer alle ledningen for at trække stikket ud af kontakten). traditionelle slagboremaskiner ved boring i beton Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter • Dette værktøj er konstrueret til brug med alt standard eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede SDS+ tilbehør eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
  • Pagina 24 - afbryderen A kan ikke aktiveres, hvis retningsskifteren kontakten ikke er indstillet korrekt • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis - værktøjet fungerer ved begrænset hastighed, når det der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos sættes til venstrerotation...
  • Pagina 25 2004/108/EF, bliver automatisk centreret ved boring og dette 2006/42/EF, 2011/65/EU har ingen påvirkning af borehullets nøjagtighed • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), ! brug ikke bits/mejsler med beskadiget skaft 4825 BD Breda, NL ! brug kun skarpe bits/mejsler •...
  • Pagina 26 Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større Borhammer 1765 fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det INTRODUKSJON kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for...
  • Pagina 27 • Valg av driftsmodus 9 • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig - trykk inn knappen F for å frigjøre bryteren E tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på stedet - vri bryteren E til ønsket driftsmodus inntil den snepper...
  • Pagina 28 - trekk tilbake låsehylsen G 2 og sett inn tilbehøret i 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU SDS+ chucken mens du vrir og skyver til den griper; • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ tilbehøret låses automatisk fast ENG1), 4825 BD Breda, NL - kontrollèr at tilbehøret er festet ved å...
  • Pagina 29 Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten Poravasara 1765 putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. ESITTELY c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
  • Pagina 30 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin ovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestä...
  • Pagina 31 SKIL sopimushuollon tehtäväksi ulospäin - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään - aseta kytkin E 2 poraustoimintoasentoon (saadaan SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat käyttää vain virran ollessa katkaistuna työkalusta tarjolla web-osoitteessa www.skilmasters.com) ja kun kosketin on irrotettuna pistorasiasta) ostotodiste mukaan liitettynä...
  • Pagina 32 61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, A Interruptor para encendido/apagado y control de 2011/65/EU määräysten mukaan velocidad • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV B Rueda para regular la velocidad máxima (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL C Botón para bloquear el interruptor D Palanca para invertir la dirección de giro...
  • Pagina 33 No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta herramienta y desconecte el enchufe prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad correcto de la herramienta, cuando se utilicen los dentro del margen de potencia indicado.
  • Pagina 34 • Utilice únicamente accesorios cuyo límite de • Inversión de la dirección de giro 8 revoluciones permitido sea como mínimo igual a las - si el inversor de giro no está adecuadamente colocado revoluciones en vacío máximas de la herramienta en la posición izquierda/derecha, el interruptor A no •...
  • Pagina 35 SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skilmasters.com) AMBIENTE •...
  • Pagina 36 madeira, metal e plástico, assim como para aparafusar, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques devem utilizar-se acessórios específicos eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. • O sistema de martelo nesta ferramenta ultrapassa c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva qualquer berbequim de percussão tradicional quando nem humidade.
  • Pagina 37 • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da e mais segura dentro da faixa de potência indicada. ferramenta, quando utilizada com os acessórios b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor adequados que poderá...
  • Pagina 38 - seleccione o modo de cinzelamento “rotativo” centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços • Cinzelamento com cinzel fixo @ assim como a mapa de peças da ferramenta estão ! desligue a ferramenta e retire a ficha da tomada mencionados no www.skilmasters.com)
  • Pagina 39 ✱) Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE 05/2009 -> valore non ancora disponibile • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ELEMENTI UTENSILE 2 A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione della velocità...
  • Pagina 40 distrazioni potranno comportare la perdita del controllo l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare sull’utensile. meglio l’utensile in situazioni inaspettate. 2) SICUREZZA ELETTRICA f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti a) La spina per la presa di corrente dovrà essere lenti o gioielli.
  • Pagina 41 • Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, spegnete subito l’utensile e staccate la spina • Acceso/spento 4 • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile • Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5 soltanto se vengono utilizzati accessori corretti che si •...
  • Pagina 42 - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di di corrente acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - selezionare la modalità della scalpellatura con “rotazione” ricambio dell’utensile sono riportati su www.
  • Pagina 43 A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon Fúrókalapács 1765 csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az BEVEZETÉS áramütés kockázatát. b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, •...
  • Pagina 44 és meg kell javíttatni. kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos alkalmazása esetén tudja garantálni a gép kéziszerszámból, mielőtt az elektromos...
  • Pagina 45 csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó automatikus kuplung müködtetéséhez; az eröteljesebb berendezéssel nyomás nem javítja a fúrási teljesítményt • Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek • Normál fúrás/csavarhúzás 0 (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa Használjon a J 2 adapterrel fában, fémekben és müanyagokban végzett fúrásrahoz valamint kondicionálására szolgáló...
  • Pagina 46 ügyfélszolgálatát szabad megbízni hatásaitól - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skilmasters.com címen található) Vrtací kladivo 1765 KÖRNYEZET...
  • Pagina 47 síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv akumulátoru (bez síťového kabelu). nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo 1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené. g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. vést k úrazům. Použití...
  • Pagina 48 • Kontrola maximální rychlosti 7 vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku Pomocí ovladače B 2 se reguluje plynule maximální • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, rychlost od minimální až po maximální používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u • Změna směru otáček 8 svého prodejce SKIL...
  • Pagina 49 • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ vliv na přesnost vrtání ENG1), 4825 BD Breda, NL ! nepoužívejte hroty/dláta s poškozeným dříkem ! používejte pouze ostré hroty/dláta • Bezpečnostní spojka Zablokuje-li se příslušenství, pohyb se přeruší až k vřetenu (a způsobí drnčivý hluk) - okamžitě nářadí vypněte - vyjměte zablokované pŕíslušenství...
  • Pagina 50 E Çalıştırma modunu seçme anahtarı 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ F Kilit açma düğmesi a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli G Sürgülü kovanı el aletinizle çalışırken makul hareket edin. H Yedek tutamak Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz J Adaptörü + 13 mm mandren ciddi yaralanmalara yol açabilir. GÜVENLİK b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan GENEL GÜVENLİK TALİMATI sağlam iş...
  • Pagina 51 çekin • Dönüş yönünü değiştirme 8 • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun - sol/sağ pozisyonları doğru olarak kilitlenme yapmadığı aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını takdirde, açma/kapama şalteri A çalışmaz garanti eder - sola dönüşe ayarlandığında alet fonksiyonları...
  • Pagina 52 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine - sürgülü kovanını G 2 geriye çekin ve adaptör SDS+ rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli mandrene takın ve kavrayana kadar döndürün ve aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır bastırın;...
  • Pagina 53 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z Młot udarowo-obrotowy 1765 uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. WSTĘP b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. • Narzędzie przeznaczone jest do wiercenia z udarem Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy elektropneumatycznym w betonie, cegle i kamieniu oraz Państwa ciało jest uziemnione.
  • Pagina 54 Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub elektrycznych elementów urządzenia, należy po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. wyposażenia dodatkowego, dostępnego u dystrybutorów produktów SKIL...
  • Pagina 55 maskę przeciwpyłową i pracować z urządzeniem - optymalną wydajność wiercenia z udarem odsysającym pył, jeżeli można je podłączyć elektropneumatycznym osiąga się poprzez wywieranie • Należy stosować się do lokalnych wymogów tylko nieznacznego nacisku na wiertło, który dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego wymagany jest do załączenia sprzęgła; zwiększenie nacisku nie zwiększa wydajności wiercenia podczas obróbki materiału •...
  • Pagina 56 ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ B Колесико регулятора максимальной скорости ENG1), 4825 BD Breda, NL C Кнопка для запиpания выключателя D Рычая для изменения напpавления вpащения...
  • Pagina 57 БЕЗОПАСНОСТЬ e) При работе на улице используйте удлинитель, предназначенный для работы вне помещения. Использование такого удлинителя снижает ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ вероятность электрического удара. БЕЗОПАСНОСТИ f) Если невозможно избежать применения ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и инструкции электроинструмента в сыром помещении, то по технике безопасности. Упущения, допущенные при устанавливайте устройство защиты от утечки в соблюдении указаний и инструкций по технике землю. Использование устройства защиты от утечки безопасности, могут сталь причиной электрического в землю снижает риск электрического поражения. поражения, пожара...
  • Pagina 58 отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Данная мера неисправности немедленно выключите инструмент и предосторожности предотвращает случайное выньте вилку из розетки включение инструмента. • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента d) Храните неиспользуемый электроинструмент в только пpи использовании соответствующей недоступном для детей месте и не позволяйте оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего использовать его лицам, не умеющим с ним дилеpа фиpмы SKIL обращаться или не ознакомленным с...
  • Pagina 59 фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы, - оттяните назад фиксаторную втулку G 2 и pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В, установите необходимый адаптер в патрон SDS+, можно подключать к питанию 220 В) повернув его и надавив на него; адаптер • Если сверло неожиданно заело (что приводит к автоматически...
  • Pagina 60 СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Сверление черных металлов - при сверлении отверстия большего диаметра сначала просверлите отверстие меньшего диаметра - периодически смазывайте сверло • При завинчивании шурупа в месте поперечного среза или рядом с ним, а также на кромке...
  • Pagina 61 можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута. 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА Перфоратор 1765 a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. ВСТУП Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. • Цей інструмент придатний для свердління з ударом Використання оригінального штепселя та належної по бетону, цеглі та камінню, а також для легких...
  • Pagina 62 вимкнути, є небезпечним і його треба • У разі електричної або механічної несправності, відремонтувати. негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при міняти приладдя або ховати прилад, витягніть використанні відповідного приладдя, які можна штепсель із розетки та/або витягніть отримати у Вашого дилера фірми SKIL акумуляторну батарею.
  • Pagina 63 • Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні - електропневматичний механізм свердління з (наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в ударом набирає максимальної потужності через сполученні з добавками для кондиціювання декілька секунд деревини; надягайте респіратор і працюйте з - найкращі результати свердління з ударом досягаються тільки при легкому натиску на пиловидаляючим пристроєм під час увімкнення...
  • Pagina 64 • Регулювання глибини свердління $ • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Утримування і робота інструментом % ENG1), 4825 BD Breda, NL ! під час роботи, завжди тримайте інструмент за частини захвату сірого кольору - завжди використовуйте бокову ручку H 2 (може регулюватись як показано) - не закривайте вентеляційні отвори - не тисніть на інструмент; дайте інструменту...
  • Pagina 65 ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν B Tροχίσκoς ρύθμισης της μέγιστης ταχύτητας χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον C Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. D Μοχλός αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής e) Οταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο στο E Διακόπτης επιλογής τρόπου λειτουργίας ύπαιθρο χρησιμοποιείτε πάντοτε καλώδια...
  • Pagina 66 σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την να αποθηκεύσετε το εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά πρίζα μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. μόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά εξαρτήματα, τα d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε...
  • Pagina 67 φοράτε προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη και - θα έχετε καλύτερα αποτελέσματα διάτρησης με να εργάζεστε με συσκευή αφαίρεσης σκόνης περιστροφή άν εφαρμόσετε μόνο μιά ελαφριά πίεση όταν είναι δυνατό στο εργαλείο η οποία και χρειάζεται για να κρατήσει • Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις το συμπλέκτη συνδεδεμένο - δεν θα βελτιώσετε την απόδοση...
  • Pagina 68 έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή ! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο skilmasters.com) εργασίας σας...
  • Pagina 69 ELEMENTELE SCULEI 2 f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de B Rotiţă pentru reglajul vitezei maxime circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare. C Buton pentru închiderea întrerupătorului 3) SECURITATEA PERSOANELOR D Manetă pentru schimbarea direcţiei de rotaţie a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi E Întrerupător pentru selectarea modului de funcţionare raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. Nu...
  • Pagina 70 • Pornit/oprit 4 imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din priză • Întrerupător-blocare pentru uz continu 5 • SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electrice • Control de viteză pentru start încet 6 numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi •...
  • Pagina 71 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare • Dăltuire cu daltă rotativă ! la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai ! opriţi scula şi scoateţi-l din priză apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la - selectaţi modul de dăltuire rotativă...
  • Pagina 72 ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на скоpостта B Диска за pегулиpане на максимална скоpост C Бутон за застопоpяване на включващия спусък D Лост за обpъщане на посоката на въpтене...
  • Pagina 73 електроинструмента за кабела или да извадите g) Ако е възможно използването на външна щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от аспирационна система, се уверявайте, че тя е нагряване, омасляване, допир до остри ръбове включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява или до подвижни звена на машини. Повредени рисковете, дължащи се на отделящата се при работа или усукани кабели увеличават риска от възникване прах. на токов удар. e) Когато работите с електроинструмент навън, 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ използвайте само удължителни кабели, предназначени за работа на открито. Използването a) Не претоварвайте електроинструмента. на...
  • Pagina 74 неизпpавност, изключете незабавно апаpата и заxpанване с напpежение 220V) пpекъснете контакта с електpическата мpежа • Ако свpедлото на пpобивната инстpумент • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на неочаквано заседне (пpедизвиквайки внезапно, електpоинстpумента само ако се използват опасно пpотиводействие), незабавно изключете...
  • Pagina 75 доказателство за покупката му в тъpговския обект, ! изключете инструмента и извадете откъдето сте го закупили, или в най-близкия захранващия кабел сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за - изберете “въртящ” режим на изсичане сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, - поставете секача в желаната позиция...
  • Pagina 76 ✱) Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTA-Procedure 60745, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията 05/2009 -> hodnota ešte nie je k dispozícii на директиви 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC • Подробни технически описания при: SKIL Europe ČASTI NÁSTROJA 2 BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti B Koliesko na nastavenie maximálni rýchlosti...
  • Pagina 77 c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte určené elektrické náradie. Pomocou vhodného d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie. zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré...
  • Pagina 78 Pomocou kolieska B 2 je možné plynulo nastaviť nástennej zásuvky rýchlosť otáčok od minima po maximum • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa • Zmena smeru otáčania 8 používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od - ak nie je správne nastavená v polohe vľavo/vpravo, vášho dílera SKIL...
  • Pagina 79 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU ! nepoužívajte hroty/sekáče s poškodenou stopkou • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na ! používajte len ostré hroty/sekáče adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD • Bezpečnostná spojka Breda, NL Preruší pohon vretena, ak sa príslušenstvo zasekne (spôsobí rachot) - ihneď nástroj vypnite - vyberte zaseknuté...
  • Pagina 80 • Sustav bušačeg čekića kod ovog alata znatno je učinkovitiji dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava nego sustav udarne bušilice pri bušenju u betonu opasnost od električnog udara. • Alat je predviđen za primjenu u kombinaciji sa svim e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom, standardnim SDS+ dijelovima pribora koristite samo produžni kabel odobren za uporabu •...
  • Pagina 81 • Promjena smjera rotacije 8 mrežne utičnice - ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio, • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako prekidač A se ne može aktivirati se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u - alat funkcionira ograničenom vrzinom kada je specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog...
  • Pagina 82 SDS+ steznu glavu, uz okretanje i umetanje, - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s sve dok ne preskoči; adapter će automatski preskočiti računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu u njegov položaj radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih - povucite za adapter, kako bi provjerili da li propisno dijelova uređaja možete naći na adresi www.
  • Pagina 83 Ne promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim Bušilica čekić 1765 površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog UPUTSTVO udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje •...
  • Pagina 84 • Izmena smera rotacije 8 • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog...
  • Pagina 85 - očistite i namažite adapter uljem pre njegovog - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o ubacivanja kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu - povucite steznu glavu G 2 u nazad i ubacite adapter u (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na SDS+ glavu, okrećite je i gurajte adapter dok ga ne...
  • Pagina 86 Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in Vrtalno kladivo 1765 ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. UVOD b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi • To orodje je namenjeno za udarno vrtanje s pnevmatskim površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in...
  • Pagina 87 • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj g) Če je možno na orodje namestiti priprave za izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice odsesavanje in prestrezanje prahu, prepričajte se, • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo ali so le-te priključene in, če jih pravilno uporabljate. pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje trgovcih zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
  • Pagina 88 SDS+; med vstavljanjem - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o adapter narahlo obračajte in ga potiskajte v glavo; nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL adapter se bo samodejno zaskočil servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih - preverite pravilnost vpetja adaptera s ponovnim delov se nahaja na www.skilmasters.com)
  • Pagina 89 EN 60745, EN 61000, EN SEADME OSAD 2 55014 v skladu z določili direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ ES, 2011/65/EU A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe kontrollimiseks BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL B Maksimumkiiruse kontrollregulaator C Lüliti lukustusnupp D Hoob pöörlemissuuna muutmiseks...
  • Pagina 90 ühendatud ja et neid seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate vähendab tolmust põhjustatud ohte. tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS edasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades...
  • Pagina 91 • Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja - parimad vasarapuurimistulemused saate, kui metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik rakendate tööriistale üksnes kerget survet; kerge (kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib surve on vajalik, et tekiks löök; tugevam surve ei seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel paranda puurimistulemust põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede...
  • Pagina 92 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, A Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators 2006/42/EÜ, 2011/65/EL B Pirkstrats maksimālā griešanās ātruma • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV priekšiestādīšanai (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL C Poga ieslēdzēja fiksēšanai D Rotācijas virziena svira E Darba režīma pārslēdzējs...
  • Pagina 93 laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos. ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā ieslēgšanas brīdī...
  • Pagina 94 DARBS nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla • Ieslēgšana/izslēgšana 4 • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, • Instrumenta ieslēgšana ilgstošai darbībai, fiksējot tā ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādāti ieslēdzēju 5 pie SKIL oficiālā izplatītāja •...
  • Pagina 95 • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un ! izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no strāvas rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr kontaktligzdas sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā - izvēlieties rotējoša kalta režīmu elektroinstrumentu remonta darbnīcā • Kalšana ar fiksētu kaltu @ - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar ! izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no strāvas...
  • Pagina 96 žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. 2) ELEKTROSAUGA a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Perforatorius 1765 Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros ĮVADAS tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. • Šis prietaisas skirtas smūginiam gręžimui perforatoriaus b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, režimu į...
  • Pagina 97 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik NAUDOJIMAS tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui priedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų SKIL atstovų...
  • Pagina 98 • Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms • Normalus gręžimas ir varžtų sukimas 0 (pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač Gręžiant plieną, medieną bei plastmasę ar sukant varžtus susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais reikia naudoti adapteriu J 2 priedais; mūvėkite priešdulkinę puskaukę arba - prieš...
  • Pagina 99 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į...
  • Pagina 100 1) БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО приклучокот. Доколку го носите електричниот алат a) Одржувајте го вашето работно место чисто и со прстот на прекинувачот или го приклучувате уредно. Неуреден или темен работен простор може апаратот кој е приклучен со напојување на струја, може да предизвикате незгоди. да предизвикаат незгоди. d) Пред вклучување на уредот, тргнете ги алатите b) Немојте да работите со уредот во средина во...
  • Pagina 101 • Вклучено/Исклучено 4 приклучокот • Блокирање на прекинувачот за постојана употреб 5 • SKIL може да признае гаранција само доколку е • Закочување на прекинувачот за лесен старт 6 користен соодветен прибор кој може да се набаво во • Контрола на максималната брзина 7 сите...
  • Pagina 102 • Доколку алатот и покрај внимателното работење и - изберете “ротирачки” режим на длетото контрола некогаш откаже, поправката мора да ја - поставете го длетото во саканата положба изврши некој овластен SKIL сервис за електрични - изберете “фиксиран” режим на длетото алати • Промена на бургиите # - во...
  • Pagina 103 • Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ C Butoni për bllokimin e çelësit ENG1), 4825 BD Breda, NL D Leva për ndryshimin e drejtimit të rrotullimit E Çelësi për zgjedhjen e mënyrës së funksionimit F Butoni i zhbllokimit G Këmisha bllokuese H Doreza ndihmëse...
  • Pagina 104 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni veglës vetëm kur përdoren aksesorët e duhur që mund të...
  • Pagina 105 • Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest ! zgjidhni modalitetin e punës vetëm kur pajisja të (asbesti konsiderohet kancerogjen) jetë e fikur dhe spina e shkëputur • Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje - mekanizmi i goditjes çekiç aktivizohet duke ushtruar drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të...
  • Pagina 106 - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin mënyrën tuaj të punës e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skilmasters.com) MJEDISI •...
  • Pagina 107 ‫- رسیدن مکانیسم چکش به حداکثر توان ضربه ای کمی زمان می برد‬ ‫ اجنام شود‬SKIL ‫افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫- برای بدست آوردن بهترین نتیجه دریل کاری ضربه ای فقط کافی است فشار‬...
  • Pagina 108 ‫دستگاه، باید دقت کنید که ابزار الکتریکی خاموش باشد. در صورتیکه‬ ‫ فقط در صورتی کارکرد بی عیب و نقص ابزار را تضمین می کند که از لوازم و‬SKIL • ‫هنگام حمل دستگاه انگشت شما روی دکمه قطع و وصل باشد و یا دستگاه را‬...
  • Pagina 109 ‫رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری‬...
  • Pagina 110 ‫• في حالة حدوث خلل كهربائي أو ميكانيكي، أوقف تشغيل األداة فو ر ً ا وافصل القابس؛‬ ‫اخلفيف على األداة والالزم للحفاظ على تعشيق القابض األوتوماتيكي؛ لن‬ ،‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات الصحيحة‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫يتحسن أداء الثقب عند الضغط بشدة على األداة؛‬...
  • Pagina 111 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 1765 ‫املطرقة‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬...
  • Pagina 114 VARIABLE SPEED PLASTICS...
  • Pagina 115 1765 ✱...
  • Pagina 116 ‫املطرقة‬ 1765 2610Z05269 03/14 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а KZ.7500052.22.01.00044 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, . Ка а а 51/78...