Pagina 1
AusgabeNr. AusgabeNr. 5906103851 5904802850 Rev.Nr. HL710 Rev.Nr. 16/04/2015 22/09/2015 MFH3300-4P Benzin Multifunktionsgerät Original-Anleitung Petrol multi garden tool Translation from the original instruction manual Machine thermique multi-outils pour le jardin Traduction du manuel d’origine Benzinmultifunktionsenhed Oversættelse af den originale driftsvejledning Bensindrivet multiverktyg för trädgårdt Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Benzin Multifunktionsgerät 8 - 22 Petrol multi garden tool 23 - 36 Machine thermique multi-outils pour le jardin 37 - 52 Benzinmultifunktionsenhed 53 - 66 Bensindrivet multiverktyg för trädgårdt 67 - 80 Bensindrevet multiverktøy for hage 81 - 94 Benzine multi-tuin gereedschap 95-109...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com WIND CORD...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com 2 mm...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Wichtige Hinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Aufbau und Bedienung Arbeitshinweise Wartung Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Erklärung der Symbole auf dem Gerät Achtung! Benzin ist sehr Vor Inbetriebnahme leicht entzündlich. Vermei- Bedienungsanleitung und den Sie das Rauchen, offe- Sicherheitshinweise lesen nes Feuer oder Funkenflug und beachten! in der Nähe von Kraftstoff. Warnung! Bei Achtung Verletzungsgefahr! Nichteinhaltung...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Fig. 1) HERSTELLER: Lieferumfang scheppach 1. Motor-Antriebseinheit Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 2. Hochentaster Günzburger Straße 69 3. Heckenschere D-89335 Ichenhausen 4. Motorsense 5. Rasentrimmer VEREHRTER KUNDE, 6. vorderer Handgriff Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei-...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Wichtige Hinweise • Kabelbinder (23) • Öl- Benzinmischflasche (24) • Tragegurt (25) Sicherheitsanweisungen • vorderer Handgriff (Fig. 2) • Bei Nichtgebrauch und Transport bei allen Geräten • 4 Schrauben M5 x 35 (Fig. 2) immer Messerschutz montieren.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com • Benzin und Benzindämpfe sind leicht entzündbar. Gerät niemals bei Regen, in feuchter oder nasser Halten Sie das Gerät fern von entflammbaren Mate- Umgebung und lagern Sie es nicht im Freien. rialien und Zündquellen wie z.B. Öfen oder Herde. •...
Pagina 13
6. Technische Daten sive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verlet- zungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit MFH3300-4P medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her- Technische Daten steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, Schnittdaten Grastrimmer bevor das Gerät bedient wird.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Antrieb Mischverhältnis von 100:1 empfiehlt. Bei Motorenschä- 32,6 Hubraum ccm den auf Grund ungenügender Schmierung entfällt die Motornennleistung W Motorgarantie des Herstellers. Volumen des Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zur La- Benzintanks l gerung von Kraftstoff nur dafür vorgesehene und zu- 2-Takt Motor, luftgekühlt Motortyp...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com m Warnung! Verwenden Sie nur originale Ersatz- und • Hängen Sie das Gerät mit laufendem Motor an den Zubehörteile des Herstellers. Bei Nichtbeachtung kön- Karabinerhaken (k) des Tragegurts. nen sich die Leistung verringern, Verletzungen auftre- •...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB Fig. 20 Beim Arbeiten mit dem Gerät als Rasentrimmer und 2. Stellen Sie den Choke-Hebel auf die Position. Freischneider muss die Kunststoffschutzhaube für Fig. 20 Messer- bzw. Fadenbetrieb montiert sein, um das 3.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com nachdem der Gashebel losgelassen wurde. Der Faden nutzt sich während der Arbeit ab. • Achten immer einen einwandfreien Damit neuer Faden nachgefüttert wird, drücken Sie den Motorleerlauf, so dass sich das Schneidwerkzeug bei Auslöser an der Fadenkassette bei laufendem Motor nicht gedrücktem Gashebel nicht mehr dreht.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com • Versuchen Sie niemals, Ihr Werkzeug einhändig zu wird. Diese Kräfte können zu einem Kontrollverlust und bedienen. Der Verlust der Kontrolle über Ihr Werkzeug Verletzungen daraus führen. kann zu ernsthaften oder tödlichen Verletzungen Das Verständnis der Entstehung dieser Kräfte kann führen.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Rückstoß vermeiden Ersetzen von Fadenspule/Schnittfaden (Fig. 24-29) Seien Sie sich der Kräfte und Situationen bewusst, die 1. Ziehen Sie die Spulenabdeckung durch kräftiges zum Einklemmen der Kette an der Schienenoberseite Drücken der Haltelaschen von der Fadenspule (5) ab führen können.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com der Anzugsdrehmoment 12-15 Nm. Verletzungen! Die Sägekette kann nicht auf der • Stecken Sie den Zündkerzenstecker korrekt auf die Führungsschiene festgesetzt werden. Es ist daher am Zündkerze auf. Besten, die Kette von der Schiene zu nehmen und dann zu schärfen.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen Gerät aufbewahren Ort, weit entfernt von möglichen Entzündungsquellen, Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich. z.B. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner, etc. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf; lassen Sie den Motor zuvor abkühlen.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Störungsabhilfe Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service- Werkstatt.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents: Page: Introduction Device description Scope of delivery Intended use Important information Technical data Before starting the equipment Attachment and operation Working instructions Maintenance Storage Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Warranty certificate...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Explanation of the symbols on the equipment Warning! Gasoline is very Read the instruction ma- flammable. Avoid smoking nual. or bringing any flame or sparks near fuel. Warning! Risk of injury! Warning! Denotes risk of Do not let your hands or personal injury, loss of life, feet come in contact with...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction 2. Layout (Fig. 1) MANUFACTURER: 1. Motor drive unit scheppach 2. Pole saw Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH 3. Hedge trimmer Günzburger Straße 69 4. Power scythe D-89335 Ichenhausen 5. Grastrimmer 6. Front handle DEAR CUSTOMER, 7.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Important information • Combined oil/petrol cylinder (24) • Belt (25) • Front handle Safety instructions • 4 screws M5 x 35 – Make sure that no persons or animals are close to the •...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com – Open the cap of the fuel tank slowly so that gasoline of dirt. vapor can escape. – Store the tool out of the reach of children. – Make sure the handles are dry, clean, and free of ga- –...
Pagina 28
• Warning! This tool generates an electromagnetic field during operation. Under certain circumstances, this field can affect active or passive medical im- MFH3300-4P plants. In order to reduce the risk of severe or fatal Technical data injuries, we recommend that people with medical im-...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Before starting the equipment 2. Mounting the shaft. Fig. 4 • Pull out the locking pin (a) and press the lower part Each time before use, check the following: of the shaft (b) downward until the locking pin en- •...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com • When standing in a normal working posture, the bla- minutes and to adjust it again as required. This applies de should touch the ground during normal working in particular to new saw chains. When you have fi ni- position.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Put the choke lever on the position. Fig. 20 Mowing with grass trimmer 3. Press the fuel pump more than 5 times. Fig. 19 • Use the plastic line cassette for a clean cut also at 4.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Working with pole saw Hazards by reactive forces Reactive forces occur during operation of the saw chain. Precautions for Saw procedure The forces which are applied to the wood are against Never stand under the branch you want to saw. Use the operator.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com Do not cut more than one branch at a time. 5. Now, place the line spool (5) on the tapered spring, Do not tilt the rail to the side when you pull them out of a and guide both lines each through the round metal cutting gap, since the chain could get caught otherwise.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com • Wash the filter element in warm soap water, rinse and Select the file according to the diameter of your chain allow drying naturally. pitch. Make sure to observe the following angle when Important: Never clean the air filter with petrol or sharpening the chain diameter.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Transport Replacement parts: To transport the machine, empty the petrol tank as Saw chain 10" Oregon 91PJ040X Art.-No.: 7910700704 described in section 8 draining fuel. Clean coarse dirt off Chain saw blade 10" Oregon 100SDEA318 the equipment with a brush or hand brush.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Troubleshooting The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service work- shop.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières: Page: Introduction Description de l'appareil Ensemble de livraison Utilisation conforme Notes importantes Caractéristiques techniques Avant la mise en service Structure et commande Les instructions de travail Maintenance Stockage Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Légende des symboles figurant sur l’appareil Attention! L‘essence est Avertissement - pour ré- très inflammable. Évitez de duire le risque de blessure, fumer ou d‘approcher une lisez le mode d’emploi! flamme ou une étincelle près du carburant.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction 2. Description de l’appareil (Fig. 1) FABRICANT : 1. Moteur scheppach 2. Elagueuse Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH 3. Taille-haie Günzburger Straße 69 4. Débroussailleuse D-89335 Ichenhausen 5. Coupe-bordures 6. Poignée avant CHER CLIENT, 7.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com • Flacon de mélange essence/huile (24) de 16 ans ainsi que les personnes sous l‘influence • Baudrier (25) d‘alcool, de drogues ou de médicaments ne doivent • Poignée avant pas utiliser l‘appareil. • 4 vis M5 x 35 •...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com ivants peuvent influencer ce phénomène : trou- fonction. N‘utilisez pas l‘appareil lorsque vous cons- bles de circulation du sang au niveau des mains tatez des endommagements ou traces d‘usure. de l’utilisateur, faibles températures extérieures, •...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com • Ne coupez que les herbes poussant sur le sol. Les des arêtes et pointes aigües. Soyez particuliere- herbes situées dans les fissures de mur ou sur des ment vigilant lors de la manipulation de ces outils et pierres ne doivent pas être coupées avec cet ap- portez des gants de protection pour vous protéger pareil.
Pagina 43
• Adaptez votre manière de travailler à l‘appareil. • Ne surchargez pas l‘appareil. • Faites contrôler l‘appareil le cas échéant. • Mettez l‘appareil hors circuit lorsque vous ne l‘utilisez MFH3300-4P pas. Caractéristiques techniques • Portez des gants. Caractéristiques de coupe du coupe-bordures Diamètre de coupe...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Attention ! Faites attention à l‘émission des gaz Débroussailleuse / Lame à 3 branches d‘échappement. • Pour monter la lame Fig. 10-12 Arrêtez toujours le moteur avant de remplir le réser- Retirez la bride extérieure après avoir libéré l‘écrou, voir.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com bien dans la roue de la chaîne. La lame doit être • Dévissez le bouchon (B) du réservoir et retirez-le. insérée dans les boulons de serrage de la chaîne Fig.19 (pos. G). • Versez l‘essence avec précaution. Évitez d’en renver- •...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Si un problème survient, tirez sur la languette de Coupez l’herbe haute graduellement afin d’éviter de sécurité du baudrier et puis lâchez la machine surcharger l’appareil. Pour ce faire, coupez d’abord la immédiatement.
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com • Commencez par tailler les côtés de la haie et taillez le tombées puissent rebondir. Placez tous les autres outils dessus ensuite. et appareils à une distance sûre des branches à couper, • Taillez la haie de bas en haut. mais pas dans la zone de repli.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com La force de coupe de la chaîne exerce une force de 2. Nettoyez l'appareil avec un chiffon, une brosse etc. rotation sur la scie dans le sens opposé au mouvement 3. Pour nettoyer les pièces en plastique, utilisez toujours de la chaîne.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Maintenant pressez le couvercle du boîtier lorsque la chaude, rincez et laissez sécher à l’air libre. bobine de fil est en place jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Attention: ne nettoyez jamais le filtre avec de 8.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com N’utilisez que des limes spéciales pour chaînes de Commande de pièces de rechange tronçonneuse! Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez Toutes les autres limes ont une mauvaise forme et leur indiquer les références suivantes: qualité...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Remise en service 1 Enlevez la bougie d‘allumage. 2 Tirez rapidement sur le cordon du lanceur afin d‘enlever l‘huile superflue contenue le cylindre. 3 Nettoyez la bougie d‘allumage et veillez à ce que les électrodes aient un écart correct ou montez une nou- velle bougie d‘allumage avec un écart d‘électrodes correct.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Dépannage Le tableau suivant indique des pannes communes et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il arrive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous au service après- vente.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Indholdsfortegnelse: Side: Indledning Værktøjsbeskrivelse Levering Tilsigtet brug Vigtige noter Specifikationer Før idriftsættelse Opsætning og betjening Vedligeholdelse Opbevaring Bortskaffelse og genbrug Fejlfinding Overensstemmelseserklæring Garanti...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com Forklaring af symbolerne på enheden OBS! Benzin er meget Læs og forstå sikkerhedsin- brandfarlig. Undgå rygning, struktionerne før driftstart! åben ild eller gnister i nær- heden af brændstoffet. Advarsel! Mulig livsfare ved Advarsel Risiko for tilskade- manglende overholdelse;...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Indledning 2. Værktøjsbeskrivelse (Fig. 1) PRODUCENT: Leveringsomfang scheppach 1. Motordrevenhed Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 2. Beskæresakse Günzburger Straße 69 3. Hækklipper D-89335 Ichenhausen 4. Buskrydder 5. Plænetrimmer KÆRE KUNDE, 6. Forreste håndtag Vi ønsker dig god fornøjelse og succes med at arbejde...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com • 4 skruer M5 x 35 (fig. 2) hol. Uopmærksomhed kan føre til alvorlige kvæstel- • Dæksel (fig. 2) ser. • 4 møtrikker M5 (fig. 2) • Brug godkendte beskyttelsesbriller. Brug et god- kendt høreværn.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com • Brug ikke en wire eller noget lignende i trådrullen. • Brug kun enheden med tilknyttet beskyttelsesanord- • Arbejd kun ved dagslys eller med godt kunstigt lys. ning. • Kontrollér enheden visuelt før hver brug. •...
Pagina 58
6. Specifikationer 7. Før idriftsættelse Kontrollér værktøjet før hver brug med henblik på: • Brændstofsystemets tæthed. MFH3300-4P • Korrekt tilstand og fuldstændigheden af beskyttel- Specifikationer sesforhold og skær. Snitdata Græstrimmer • Tæthed af alle fittings.
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Eksempel: bladets rotationsretning skal svare til pilens retning 1 l Benzin : 0,025 l 2-taktsolie på klingen. Hold flangen med en skruetrækker og 5 l Benzin : 0,125 l 2-taktsolie spænd møtrikken mod uret; Sørg for, at møtrikken er sikkert fastgjort.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com • Justér kædens spænding via tilhørende skrue (fig. justeret eller repareret eller ikke-fuldstændigt og ikke- 47 / element K). Ved at skrue med uret øges spæn- forsvarligt samlet enhed. dingen, og ved at skrue mod uret mindskes den. Tjek før brug! Kædens spænding er passende, hvis den kan hæves •...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com • Hold buskrydderen fast med begge hænder på Arbejde med hækkeklipperen håndtagene. • Hækkeklipperen er velegnet til klipning af hække og • Hold styrehåndtaget med højre hånd og håndtaget på buske. stangen med venstre hånd. •...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com Iagttag altid træets tilstand. 3. Skær kun én gren ad gangen. Kig efter råd og forfald i rødder og grene. Hvis de er rådne indeni, kan de knække og falde uventet under Tilbagetrækning beskæringen.
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com • Ugentlig undersøgelse: • Hvis elektroderne er meget slidte eller meget Smøring af gear (også efter behov). tilsmudsede, skal tændrøret udskiftes med den • Hvis det er nødvendigt: samme type. Tjek, om tilgængelige monteringsbolte og møtrikker er •...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com • Slibning af en kæde bør kun udføres af erfarne Bestilling af reservedele brugere! Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: • Vær opmærksom på vinkel og dimensioner. Hvis kæden • Savens type ikke er korrekt slebet, eller dybden er for lille, er der en •...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Transport Hvis enheden skal transporteres, tømmes den for benzin, som forklaret i kapitel 8. Rengør enheden med en børste til groft snavs. 12. Bortskaffelse og genbrug Enheden leveres i en emballage for at undgå beska- digelse under transporten.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Fejlfinding Nedenstående tabel viser symptomer på fejlsituationer og beskriver, hvordan du kan få hjælp, hvis din maskine ikke fungerer korrekt. Hvis du ikke kan identificere og løse problemet, skal du kontakte dit serviceværksted. Fejl Mulig årsag Afhjælpning...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Innehållsförteckning: Sida: Inledning Enhetsbeskrivning Omfattning av leveransen Avsedd användning Viktig information Tekniska data Innan utrustningens uppstart Fastsättning och drift Arbetsinstruktioner Underhåll Lagring Omhändertagande och återvinning Felsökning Försäkran om överensstämmelse Garanticertifikat...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com Förklaring av symbolerna på utrustningen Varning! Bensin är mycket brandfarligt. Undvik att röka Läs bruksanvisningen. eller att ha flammor eller gnistor nära bränslet. Varning! Betecknar risk för Varning! Risk för skada! personskador, förlust av liv, Låt inte dina händer eller eller skador på...
Pagina 69
6. Främre handtag 7. Stoppknapp ARADE KUND! 8. Gasreglage „lås“ Vi önskar mycket nöje ach framgång vid arbetet med Er 9. Startkabel nya scheppach-maskin. 10. Bränsletank 11. Gasreglage OBSERVERA: 12. Automatisk oljepump Tillverkaren av denna apparat ansvarar inte för uppkom- 13.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Viktig informationn • Insexnyckel (storlek 6) (22) • 2 x buntband (23) • Kombinerade olje-/bensincylinder (24) Säkerhetsföreskrifter • Rem (25) – Se till att inga människor eller djur finns i närheten av •...
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com – Öppna locket till bränsletanken långsamt så att ben- – Förvara verktyget utom räckhåll för barn. sinångor kan fly. – Förvara verktyget på en säker och torr plats. – Se till att handtagen är torra, rena och fria från bensin –...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Tekniska data medicinska implantat rådgör med sin läkare och tillverkaren av det medicinska implantatet innan an- MFH3300-4P vändning av maskinen. Tekniska data • Använd grippiggarna för varje skär som utgångs- Skärdata grästrimmer punkt och börja alltid snittet medan sågkedjan kör.
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Innan utrustningens uppstart • Se till att du riktar in stiftet mot hålet. Dra bara åt skruvarna löst innan du har ställt in piggarna på den Kontrollera alltid följande innan användning: mest bekväma arbetspositionen. Det främre hand- •...
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com • Balansera maskinen när verktyget är avstängd. Detta gäller i synnerhet nya sågkedjor. Lossa kedjan • Bär axelremmen. igen när du har slutat arbeta så kommer den att förkor- • Justera bandets längd så att karbinhaken (k) är tas när den svalnar.
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Dra i handtaget på rekylstartapparaten (9) 3 - 5 • Följ försiktigt trimningslinjen till ett hinder och använda gånger för att starta motorn. Fig. 21 spetsen på kabeln för att skära runt hindret. När Placera aldrig fötterna på...
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com Håll båda händerna väl med enheten under skärningen De vanligaste krafterna är: och hitta ett jämviktsläge och en bra nivå. • bakslag • Försök aldrig att använda verktyget med en hand. • rekyl, Förlust av kontrollen över verktyget kan orsaka •...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Under arbetets gång fastnar av tekniska orsaker vått Ersätt och slipa alltid om skärkniven i slutet av gräs och ogräs runt drivaxeln under skärskyddet av slåttersäsongen, slipa alltid om kniven eller, om det tekniska skäl.
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com Då dessa krav endast kan uppfyllas med tillräcklig och regelbunden träning: 1 = öppningen för oljeförsörjningeny • Måste en filhållare användas när sågkedjan slipas för 2 = oljepassagen hand. Den korrekta filvinkeln måste markeras på den. 3 = spåret för styrskenan •...
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com Lagring Viktigt: Förvara aldrig utrustningen under längre tid än 30 dagar utan att genomföra följande steg. Förvaring av utrustningen Om du tänker förvara utrustningen längre än 30 dagar måste utrustningen förberedas för detta. Annars finns bränsle fortfarande kvar i förgasaren och kommer att avdunsta och lämna ett gummiliknande sediment.
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Felsökning Tabellen nedan innehåller en lista över felsymptom och förklarar vad du kan göra för att åtgärda problemet om din utrustning inte fungerar korrekt. Kontakta närmaste serviceverkstad om problemet kvarstår efter att du gått igenom listan. Viktigtrådom att skicka utrustningen till en servicestation: Se på...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com Innholdsfortegnelse: Side: Innledning Beskrivelse av verktøyet Leveranse Bruksområde Viktig informasjon Tekniske spesifikasjoner Før verktøyet tas i bruk Tilbehør og bruk Arbeide med verktøyet Vedlikehold Lagring Avhending og gjenvinning Feilsøking Samsvarserklæring Garantibevis...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com Forklaring av symbolene på utstyret Advarsel! Bensin er svært brannfarlig. Ikke røyk Les gjennom bruksanvis- eller la det være flammer ningen. eller gnister i nærheten av bensin. Advarsel! Indikerer risiko Advarsel! Fare for persons- for personskade, tap av liv kade! eller skade på...
Pagina 83
Günzburger Straße 69 4. Ryddesag D-89335 Ichenhausen 5. Gresstrimmer 6. Håndtak KJRERE KUNDE,, 7. Stoppbryter Vi ønsker deg Iykke til i arbeidet med den nye scheppach 8. Lås for gasshåndtak maskinen 9. Startsnor 10. Tank MERK: 11. Gasspake Produsenten av dette apparat er ikke ansvarlig i henhold 12.
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com • Håndtak – Det er hverken tillatt å starte eller bruke den ben- • 4 skruer M5 x 35 sindrevne ryddesagen i nærheten av personer eller • Deksel dyr. • 4 muttere M5 –...
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com – Ved kutting i skråninger, stå alltid under kutteverktøyet. – Bruk aldri hendene for å stoppe kuttemateriell. – Sørg alltid for at ingen gjenstander eller annet smuss – Vent alltid til de stopper av seg selv. samler seg opp i trimmerhodet, i bladbeskyttelsen, –...
Pagina 86
6. Technical data 7. Før verktøyet tas i bruk Før hver bruk, må følgende kontrolleres: MFH3300-4P • At det ikke er noen lekkasjer i drivstoffsystemet. Tekniske spesifikasjoner • At utstyret er i perfekt stand og at sikkerhetsanord- Gresstrimmer ninger og kuttemateriell er komplett.
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com Viktig: Bruk bare beholdere som er laget og godkjent • Sette på trimmerhodet. for å transportere og oppbevare drivstoff. Fjern den andre beskyttelsesskiven etter at mutteren er løsnet. Fortsett å holde flensen, sett trimmerhodet Hell riktig mengde bensin og 2-taktsolje i blandeflas- på...
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com • Sett på plass dekselet for kjedehjulet. Start av motoren Ikke start motoren før hele verktøyet er ferdig montert. Viktig! Ikke stram mutteren helt til, før etter at kje- m Fare for personskade! destrammeren er justert (se pkt.
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Arbeide med verktøyet For å minimere risikoen for ulykker ved bruk av kuttebladet, legg merke til følgende punkter: Arbeide med ryddesag / gresstrimmer • Kutt aldri buskas eller tre med større diameter enn 2 •...
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com Generell sageteknikk Forebygge motstand Tunge grener brytes lettere av under sagingen. De river Vær oppmerksom på kreftene og situasjoner som kan av lange strimler bark på stammen, noe som skader føre til fastkjøring av kjedet på undersiden av sverdet. treets bæreevne.
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com Slitedeler Rengjøre luftfilteret Fig. 32-35 Selv når verktøyet brukes til det som det er tiltenkt for, blir Skitne luftfiltre reduserer motorkraften ved å levere for enkelte deler utsatt for normal slitasje. Disse må skiftes lite luft til forgasseren.
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com Kjededelingen (for eksempel 3/8") er uthevet i dybden på Reservedeler: hvert blad. Sagkjede 10" Oregon 91PJ040X Art.-No.: 7910700704 Bruk bare spesialfiler for motorsager! Andre filer har feil Motorsagsverd 10" Oregon 100SDEA318 form og filingen blir feil. Art.-No.: 3904801037 Velg fil i henhold til diameteren på...
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com Transport Ved transport av verktøyet må drivstofftanken tømmes som beskrevet i punkt 8 „Tapping av drivstofftank“. Fjern grovt smuss fra verktøyet med en børste. 12. Avhending og gjenvinning Verktøyet leveres emballert for å hindre det fra å bli skadet under transport.
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Feilsøking Tabellen nedenfor viser en liste over feilsymptomer og forklarer hva du kan gjøre for å utbedre feilen hvis utstyret ikke fun- gerer som det skal. Hvis du fortsatt har problemer etter å ha gått gjennom listen, bør du kontakte nærmeste serviceverksted. Viktig dersom verktøyet sendes inn til servicen: Av sikkerhetsmessige årsaker verktøyet transporteres uten olje og bensin! Feil...
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave: Pagina: Inleiding Overzicht Strekking van de levering Voorzien gebruik Belangrijke informatie Technische gegevens Alvorens het apparaat te starten Bevestiging en werking Werkinstructies Onderhoud Opslag Afvoer en recycling Probleemoplossingen Conformiteitsverklaring Garantiecertificaat...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com Verklaring van de symbolen op het instrument Waarschuwing! Benzine is zeer licht ontvlambaar. Lees de gebruikshandlei- Vermijd roken, open vuur of ding. vonken in de buurt van de brandstof. Waarschuwing! Er bestaat Waarschuwing! Kans op risico op persoonlijk letsel, letsel! Laat uw handen of verlies van het leven of...
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Inleiding 2. Overzicht (Fig. 1) FABRIKANT: 1. Motoraandrijving scheppach 2. Boomzaag Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH 3. Heggenschaar Günzburger Straße 69 4. Met maaiblad uitgeruste bosmaaier D-89335 Ichenhausen 5. Grastrimmer 6. Voorste handgreep Geachte klant, 7.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com • Steeksleutel (8 mm / 10 mm) (20) Niet-toegestane gebruikers: • Inbussleutel (maat 4) (21) Personen die niet vertrouwd zijn met de handleiding, • Inbussleutel (maat 6) (22) kinderen, jongeren onder de leeftijd van 16 jaar, eve- •...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com niet toegestaan om de bosmaaier in gesloten of slecht – Laat het gereedschap nooit zonder toezicht op de geventileerde ruimten te gebruiken. plaats van het werk. Bewaar het gereedschap op een – Vul de benzinetank alleen buiten of in goed geventi- veilige plaats wanneer het werk wordt onderbroken.
Pagina 100
Om het risico op ernstig of dodelijk letsel te verminderen, raden wij aan dat mensen met me- dische implantaten hun arts en de fabrikant raad- plegen van het medische implantaat alvorens de MFH3300-4P machine te bedienen. Technische gegevens • Gebruik de hakende vertanding als uitgangspunt...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com Maaigegevens grastrimmer 7. Alvorens het apparaat te starten Diameter maaicirkel in mm Barlengte in mm Voor ieder gebruik dient u het volgende te controleren Maailengte in mm • Dat er geen lekken zijn in het brandstofsysteem. •...
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com • Zorgt u ervoor dat u de pin tegenover het gat ge- m Waarschuwing! plaatst is. Draai de schroeven slechts losjes vast, Verzekert u zich voor het gebruik ervan dat het zodat u de meest comfortabele werkhouding hebt maaiblad op correcte wijze gemonteerd is! ingesteld wat betreft de maaihoogte.
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com 7.1Het spannen van de ketting (Fig. 45-48) • Schroef de tankdop met de hand goed vast. Belangrijk! Trekt altijd de bougiedop los voordat u con- Starten van het apparaat troles of afstellingen uitvoert. Start het apparaat niet voordat deze volledig gemonteerd is.
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Werkinstructies WAARSCHUWING: Onjuist en verkeerd gebruik kan de bosmaaier beschadigen en leiden tot ernstige Werken met de bosmaaier / grastrimmer verwondingen als gevolg van weggeslingerde stukken. • Wanneer u voor de eerste keer werkt met de bosmaaier, maakt uzelf dan vertrouwd met de Om het risico tot ongevallen door het gebruik van het werking en de controle van het maaigedeelte met...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com Ruim het werkgebied op voor het snoeien van storende Achterwaartse beweging (kickback) takken en struikgewas. Dan maakt u een uitwijkplaats, De tegenslag kan optreden wanneer de bewegende ver van de plek waar de gezaagde takken vallen, en zaagketting op het bovenste kwart van het geleideblad verwijder daar eventuele obstakels.
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com Voor uitvoeren onderhoud- 6. Plaats dan de spoeldeksel op de nieuwe spoel (5). reinigingswerkzaamheden, altijd de motor uitschakelen Draai deze zo, dat de platen van de spoelafdekking en de bougiedop lostrekken. met de veren in de spoelbehuizing worden geduwd. 1.
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijk: Reinig het luchtfilter nooit met benzine of Selecteer de vijl volgens de diameter van de ontvlambare oplosmiddelen. kettingtandhoek. Zorg ervoor om de volgende hoek te Teneinde de levensduur van de motor niet te verkorten, observeren bij het slijpen van de kettingdiameter.
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com Vervangingsonderdelen: Transport Om de machine te vervoeren, leeg de benzinetank Zaagketting 10" Oregon 91PJ040X Art.nr.: 7910700704 zoals beschreven in hoofdstuk 8: Brandstof aftappen. Geleideblad 10" Oregon 100SDEA318 Art.nr.: 3904801037 Verwijder grof vuil van de apparatuur met een borstel of een handborstel.
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Probleemoplossingen De onderstaande tabel bevat een lijst van de probleemsymptomen en legt uit wat u kunt doen om het probleem op te lossen als uw apparatuur niet goed werkt. Als het probleem zich blijft voordoen na de lijst doorgewerkt te hebben, neem dan con- tact op met de dichtstbijzijnde servicewerkplaats.
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com Sisällysluettelo: Sivu: Johdanto Laitteen kuvaus Toimituksen sisältö Määräystenmukainen käyttö Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Ennen käyttöönottoa Kokoaminen ja käyttö Työskentelyohjeet Huolto Varastointi Hävittäminen ja kierrätys Häiriöiden poistaminen Vaatimustenmukaisuusvakuutus Takuutodistus...
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com Laitteessa olevien symbolien selitykset Varoitus! Polttoaine on erit- Ennen käyttöönottoa lue täin herkästi syttyvää. Vältä käyttöohje ja turvallisuusoh- tupakointia sekä liekkejä jeet ja noudata niitä! ja kipinöitä polttoaineen lähistöllä. Varoitus! Ilmaisee hen- Varoitus! Loukkaantumis- kilövahinkojen vaaraa, vaara! Älä...
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com 1.Johdanto 2. Laitteen kuvaus (kuva 1) VALMISTAJA: 1. Moottorikäyttöyksikkö scheppach 2. Varsisaha Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 3. Pensastrimmeri Günzburger Straße 69 4. Tehoviikate D-89335 Ichenhausen 5. Ruohotrimmeri 6. Etukahva ARVOISA ASIAKAS, 7. Pysäytyskytkin toivotamme sinulle paljon iloa ja menestystä...
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Turvallisuusohjeet • 4 ruuvia M5 x 35 • Korkki • 4 mutteria M5 Turvallisuusohjeet – Huolehdi siitä, että henkilöitä tai eläimiä ei ole lähellä työskentelyaluetta (vähimmäisetäisyys 15 metriä). – Leikattava ja sinkoava ruoho voi sisältää vierasaines- 4.
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com – Avaa polttoainesäiliön korkki hitaasti siten, että polt- – Säilytä työkalu turvallisessa ja kuivassa paikassa. toainehöyryt pääsevät poistumaan. – Tarkista moottori vaurioiden varalta iskujen tai muiden – Huolehdi siitä, että kahvat ovat kuivat ja puhtaat, eikä vahinkojen jälkeen.
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Tekniset tiedot • Käytä tartuntapiikkejä jokaisen leikkuun aloitus- kohtana ja aloita leikkaaminen aina sahaketjun ollessa käynnissä. Leikkaa siten, että saha ei jää MFH3300-4P kiinni puuhun. Tekniset tiedot • Kiinnitä erityistä huomiota jännitteen alaisina oleviin Ruohotrimmerin leikkuutiedot oksiin.
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Asennus ja käyttö • Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. • Käytä käsineitä. ASENNUS Näissä käyttöohjeissa turvallisuuteen liittyvät kohdat Tätä laitetta asentaessasi noudata asennuspiirustuk- on merkitty merkillä: m sessa olevia ohjeita. 1 Asenna kahva laitteeseen. Kuvat 2-3 7.
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com Huomautus: TPakkausmateriaalit on valmistettu kier- • Kiristä ketjupyörän suojuksen kiinnitysruuvi (kuva 48). rätysmateriaaleista. Hävitä pakkausmateriaalit säädös- • Tärkeää! Ketjun kaikkien linkkien tulee asettua oikein ten mukaisesti. leikkuupalkin ohjausuraan. 5. Valjaiden asentaminen Fig. 13-15 Ketjun kiristämistä...
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com Tarkista ennen käyttöä! • Varmista aina, että leikkuutyökalu pyörii edelleen • Tarkista laitteen turvallinen kunto: hetken sen jälkeen, kun kaasuvipu on vapautettu. • Tarkista laite vuotojen varalta. • Paina kaasuvipua uudelleen vasta, kun leikkuutyökalu •...
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com Automaattinen siimatrimmaus (kuva 36) Perusmenetelmä Polttoaineella toimiva leikkuuterä toimitetaan siten, että Painavat oksat katkeavat helposti sahattaessa. siinä on täysi siimakasetti. Rungoista irtoaa pitkiä kaarnasuikaleita, mikä Tämä siima kuluu työskentelyn aikana. Syötä uusi siima vahingoittaa puuta pysyvästi.
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com Poispäin vetäytyminen Vältät liiallisen kulumisen ja työkaluvauriot, kun Poispäin vetäytyminen tapahtuu, kun varren alapuolinen noudatat tämän oppaan ohjeita. ketju leikkaa äkkiä kiinni, koska se jää jumiin tai osuu puussa olevaan vierasesineeseen. Ketju vetää sahaa Käyttäjä...
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com • Odota, kunnes moottori on jäähtynyt kokonaan. Sahtaketjun huoltaminen ja teroittaminen • Vedä sytytystulpan korkki irti sytytystulpasta ja irrota sytytystulppa kääntämällä mukana toimitetulla Oikein teroitettu ketju sytytystulppa-avaimella. Tehokas työskentely moottorisahalla on mahdollista • Jos elektrodi on erittäin kulunut tai siinä on paljon vain, jos ketju on hyvässä...
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com • Viila teroittaa vain eteenpäin tapahtuvalla liikkeellä. Laitteen säilytys Jos aiot säilyttää laitetta yli 30 päivää, laite on valmi- Nosta se ylös taaksepäin tapahtuvan liikkeen ajaksi. steltava. Muutoin kaasuttimessa yhä oleva polttoaine • Älä koske dynaamisia linkkejä viilalla. haihtuu ja jättää...
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Vianmääritys Alla oleva taulukko sisältää luettelon vikojen oireista ja antaa neuvoja siitä, mitä voit tehdä ongelman korjaamiseksi, jos lait- teesi lakkaa toimimasta oikein. Jos ongelma ei häviä, kun olet käynyt luettelon läpi, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkee- seemme.
Pagina 124
All manuals and user guides at all-guides.com 0123510 0121710 0213502 0061710 0055610 0024010 0213602 0213100 0000310 0213700 0121710 0213206 0213000 0000310 0111600 0004200 0212500 0000310 0212400 0212600 0212300 0015510 0212700 0212200 0212800 0212100 0211900 0212000 0211300 0213300 0211700 0213400 0211900 0211800 0003100 0126000...
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com 2.2.2 2.2.1 7.2.2 7.2.1 21.3 21.2 21.1...
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Pagina 128
Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvot- eivät tule kysymykseen. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...