Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
CORDLESS STAPLER PAT 20-Li A1
CORDLESS STAPLER
Translation of the original instructions
AKKU-TACKER
Originalbetriebsanleitung
IAN 346166_2004
ACCU-SPIJKERPISTOOL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside 346166 2004

  • Pagina 1 CORDLESS STAPLER PAT 20-Li A1 CORDLESS STAPLER ACCU-SPIJKERPISTOOL Translation of the original instructions Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKKU-TACKER Originalbetriebsanleitung IAN 346166_2004...
  • Pagina 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Pagina 4 20V max. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 battery pack. 2 Ah 3 Ah 4 Ah...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Pagina 6: Cordless Stapler Pat 20-Li A1

    Features CORDLESS STAPLER PAT 20-Li A1 Trigger Introduction Button for the LED work light Congratulations on the purchase of your new Release button for the battery pack appliance. You have chosen a high-quality product. Battery pack* The operating instructions are part of this product. Battery display LED They contain important information about safety, usage and disposal.
  • Pagina 7: General Power Tool Safety Warnings

    Charger PLG 20 A1* NOTE INPUT ► The vibration emission value specified in Rated voltage 230–240 V ∼, 50 Hz these instructions has been measured in (AC) accordance with a standardised measuring Rated power consumption 65 W procedure and can be used to make equip- ment comparisons.
  • Pagina 8: Work Area Safety

    1. Work area safety 3. Personal safety a) Keep work area clean and well lit. a) Stay alert, watch what you are doing and use Cluttered or dark areas invite accidents. common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired b) Do not operate power tools in explosive atmos- or under the influence of drugs, alcohol or pheres, such as in the presence of flammable...
  • Pagina 9: Power Tool Use And Care

    4. Power tool use and care 5. Use and handling of the cordless electrical power tool a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct a) Charge a rechargeable battery unit using power tool will do the job better and safer at only the charger recommended by the manu- the rate for which it was designed.
  • Pagina 10: Appliance-Specific Safety Instructions For Electric Staple Guns

    Appliance-specific safety instructions Safety guidelines for battery for electric staple guns chargers ■ Always assume that the power tool This appliance may be used by ■ contains staples. Careless handling of the children aged 8 years and above tacker can lead to unexpected ejection of and by persons with limited phys- staples which could cause injuries.
  • Pagina 11: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    Do not use any accessories not recom- ♦ Push the battery pack into the appliance. mended by PARKSIDE. This can lead to ♦ Switch off the charger for at least 15 minutes electric shock and fire. between successive charging sessions. Also...
  • Pagina 12: Filling The Magazine Shaft

    Filling the magazine shaft Setting the impact force Remove the battery before carrying out any NOTE work on the power tool (e.g. maintenance, ► Select the lowest impact force sufficient for changing tools, etc.) as well as during the stapling. Take into account the length of the transport and storage of the power tool.
  • Pagina 13: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Kompernass Handels GmbH warranty WARNING! RISK OF INJURY! Always switch the tool off and Dear Customer, remove the battery before carrying This appliance has a 3-year warranty valid from the out any work on it. date of purchase. If this product has any faults, you, ■...
  • Pagina 14 Warranty period and statutory claims for The warranty period does not apply to defects ■ Normal reduction of the battery capacity The warranty period is not prolonged by repairs over time effected under the warranty. This also applies to ■ Commercial use of the product replaced and repaired components.
  • Pagina 15: Service

    Disposal WARNING! The packaging is made from environ- ► Have the power tool repaired by the mentally friendly material and can be service centre or a qualified electrician and disposed of at your local recycling plant. only using genuine replacement parts. This will ensure that the safety of the appliance is Do not dispose of power tools maintained.
  • Pagina 16: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EC Low Voltage Directive (2014/35/EU, charger only) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU)
  • Pagina 17: Ordering A Replacement Battery

    Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www.kompernass.com or by telephone. Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time. NOTE ►...
  • Pagina 18 │ GB │ IE │ NI ■ 14    PAT 20-Li A1...
  • Pagina 19 Inhoud Inleiding ............. . 16 Gebruik in overeenstemming met ...
  • Pagina 20: Inleiding

    Onderdelen ACCU-SPIJKERPISTOOL Ontspanner PAT 20-Li A1 Knop voor LED-werklampje Inleiding Knop voor ontgrendeling van het accupack Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Accupack* nieuwe product. U hebt hiermee gekozen voor een Accu-display-LED hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Toets accutoestand maakt deel uit van dit product. Deze bevat belang- rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en af- Magazijnschuif voer.
  • Pagina 21: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Accu-snellader PLG 20 A1* OPMERKING INGANG/Input ► De in deze gebruiksaanwijzing vermelde Nominale spanning 230–240 V ∼, 50 Hz trillingsemissiewaarde is gemeten conform (wisselstroom) een genormeerde meetprocedure en kan Nominaal vermogen 65 W worden gebruikt voor apparaatvergelijking. De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook Zekering (intern) 3,15 A worden gebruikt voor een voorlopige beoor-...
  • Pagina 22: Veiligheid Op De Werkplek

    Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en e) Gebruik bij het werken met elektrisch gereed- -aanwijzingen voor toekomstig gebruik. schap buitenshuis alleen verlengsnoeren die De in de veiligheidsinstructies gebruikte term "elek- zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. trisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt gereedschappen die op netvoeding werken (met is voor gebruik buitenshuis, vermindert het risico snoer) en op elektrische gereedschappen die op...
  • Pagina 23: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde f) Houd slijpschijven scherp en schoon. Met zorg onderhouden snijgereedschappen met kleding of sieraden. Houd haar, kleding en handschoenen ver van bewegende onderdelen. scherpe snijkanten lopen minder vaak vast en Loszittende kleding, sieraden of haren kunnen zijn gemakkelijker te sturen.
  • Pagina 24: Service

    WAARSCHUWING! ken en brand veroorzaken. ■ Gebruik geen accessoires die niet door PARKSIDE worden aanbevolen. Dit kan elek- trische schokken en brand veroorzaken. │ NL │ BE ■ 20   ...
  • Pagina 25: Vóór De Ingebruikname

    Accupack in het apparaat plaatsen/ Vóór de ingebruikname uit het apparaat nemen Accupack opladen (zie afb. A) Accupack plaatsen VOORZICHTIG! ♦ Klik het accupack vast in het apparaat. ► Trek altijd de stekker uit het stopcontact, voor- Accupack uit het apparaat halen dat u het accupack uit de oplader haalt of in ♦...
  • Pagina 26: Slagkracht Instellen

    ♦ Schuif na het vullen de ontgrendeling tot aan Problemen oplossen de aanslag in de magazijnschacht tot deze Oorzaak vastklikt. Een nietje blokkeert het apparaat. OPMERKING Oplossing ♦ Neem het accupack uit het apparaat. ► Met de vulpeilweergave kunt u controle- ren of het magazijn nog nietjes bevat.
  • Pagina 27: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Garantie van Deze garantie geldt niet voor productonderdelen Kompernaß Handels GmbH die onderhevig zijn aan normale slijtage en die Geachte klant, daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals scha- U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de kelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
  • Pagina 28: Service

    ■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan Afvoeren zonder portokosten naar het aan u doorgege- De verpakking bestaat uit milieuvrien- ven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs delijke materialen, die u via de plaat- (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek selijke recyclepunten kunt afvoeren.
  • Pagina 29: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijke: de heer Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve documenten en EU-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006/42/EC) EU-laagspanningsrichtlijn (2014/35/EU, alleen oplader) Elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU) RoHS-richtlijn (2011/65/EU)*...
  • Pagina 30: Vervangende Accu Bestellen

    Vervangende accu bestellen Wanneer u voor uw apparaat een vervangende accu wilt bestellen, kunt u dit eenvoudig op internet regelen, op www.kompernass.com, of telefonisch afhandelen. Dit artikel kan vanwege de beperkte voorraad na korte tijd uitverkocht zijn. OPMERKING ► In sommige landen is het online bestellen van vervangingsonderdelen niet mogelijk. Neem in dat geval contact op met de servicehelpdesk.
  • Pagina 31 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 28 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Pagina 32: Einleitung

    Ausstattung AKKU-TACKER PAT 20-Li A1 Auslöser Einleitung Taste für die LED-Arbeitsleuchte Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Taste zur Entriegelung des Akku-Packs Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Akku-Pack* Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Akku-Display-LED Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Taste Akkuzustand für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Pagina 33 Akku-Schnellladegerät PLG 20 A1* HINWEIS EINGANG/Input ► Der in diesen Anweisungen angegebene Bemessungsspannung 230–240 V ∼, 50 Hz Schwingungsemissionswert ist entsprechend (Wechselstrom) einem genormten Messverfahren gemessen Bemessungsaufnahme 65 W worden und kann für den Gerätevergleich ver wendet werden. Der angegebene Sicherung (innen) 3,15 A Schwingungsemissionswert kann auch zu...
  • Pagina 34: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Allgemeine Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Sicherheitshinweise für Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeuge d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder WARNUNG! um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Pagina 35: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand- einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile sich in einem drehenden Geräteteil befindet, gebrochen oder so beschädigt sind, dass die kann zu Verletzungen führen.
  • Pagina 36: Service

    VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! ■ Verwenden Sie dieses Eintreibgerät nicht zur Befestigung von Elektroleitungen. Es ist Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. nicht für die Installation von Elektroleitungen geeignet, kann die Isolierung von Elektrokabeln beschädigen und so elektrischen Schlag und Schützen Sie den Akku Feuergefahren verursachen.
  • Pagina 37: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    WARNUNG! Akku-Pack ins Gerät ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht einsetzen/entnehmen von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann Akku-Pack einsetzen zu elektrischem Schlag und Feuer führen. ♦ Lassen Sie den Akku-Pack in das Gerät ein- rasten. Vor der Inbetriebnahme Akku-Pack entnehmen Akku-Pack laden (siehe Abb.
  • Pagina 38: Schlagkraft Einstellen

    Inbetriebnahme HINWEIS ► Beachten Sie hierbei die richtige Position Einschalten für die Nägel (siehe Hauptabbildung, Stirn- ♦ Drücken Sie die Tackernase an die Stelle platte auf dem Gerät). des Materials, die Sie heften möchten, bis sich ♦ Schieben Sie nach dem Befüllen die Entriege- diese einige Millimeter eindrückt.
  • Pagina 39: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Garantie der Kompernaß Handels GmbH WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Gerät das Gerät aus und entnehmen Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Sie den Akku. Kaufdatum.
  • Pagina 40: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und gesetzliche Garantiezeit gilt nicht bei Mängelansprüche ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- durch den Kunden handene Schäden und Mängel müssen sofort nach ■...
  • Pagina 41: Service

    Entsorgung WARNUNG! Die Verpackung besteht aus umwelt- ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service- freundlichen Materialien, die Sie über stelle oder einer Elektrofachkraft und nur die örtlichen Recyclingstellen entsorgen mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit können. wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
  • Pagina 42: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) EG-Niedersapnnungsrichtlinie (2014/35/EU, nur Ladegerät) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Pagina 43: Ersatz-Akku Bestellung

    Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
  • Pagina 44 │ DE │ AT │ CH ■ 40    PAT 20-Li A1...
  • Pagina 45 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: PAT20-LiA1-092020-1 IAN 346166_2004...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Pat 20-li a1

Inhoudsopgave