Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 33
Tank Discharge Control
EN
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tankentsorgungssteuerung
DE
Einbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commande d'évacuation du réservoir
FR
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Control de descarga del depósito
ES
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . 26
Tank-afvoerregeling
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Comando di scarico del serbatoio
IT
Manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Säiliön tyhjennysohjaus
FI
Ohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Styrning för tanktömning
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tankudledningsstyring
DA
Instruktionsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Styreanordning for tømming av tank
NO
Brukerhåndbok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
All manuals and user guides at all-guides.com
DTD01
Tank Discharge
Control
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dometic DTD01

  • Pagina 1 Control de descarga del depósito Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . 26 DTD01 Tank-afvoerregeling Tank Discharge Gebruiksaanwijzing .
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Dometic Tank Discharge Control...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Dometic Tank Discharge Control...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Dometic Tank Discharge Control...
  • Pagina 5 DTD Tank Discharge Control panel provides a key-operated switch to activate a discharge pump that will empty a holding tank . The DTD01 can be used with virtually any electric discharge pump that operates on the same rated voltage (12 V DC or 24 V DC) .
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Intended use Dometic Tank Discharge Control Caution! Operator must know local regulations for emptying a holding tank. Features Secure discharge pump control. Key-operated switch provides convenient means to secure discharge pump operation without use of padlocks or other mechanical fasteners .
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Dometic Tank Discharge Control Specifications Maximum relay rating for 12 or 24 V DC discharge pump: 20 amps . Float Switch Rating: 20 watts with resistive load (when used with DTM04 system) .
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Dometic Tank Discharge Control Key to DTD01 - discharge pump system wiring (fig . 5 , page 3) Ref. Description Ref. Description Discharge pump circuit breaker or fuse DTD01 control panel Discharge pump...
  • Pagina 9 (fig . 6 , page 4) 1 . When the Dometic Tank Monitor panel reads “Full” (3) and boat is in unrestricted waters, insert key into switch and turn to momentary “Start” position (1) . 2 . Allow key to rebound to “Pump On” position (2) . Green light indicates that pump is running .
  • Pagina 10 . If this Dometic product is placed in commercial or business use, it will be warranted to the original purchaser only to be free of defects in material and workmanship for a period of ninety (90) days from the date of purchase .
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Dometic Tank Discharge Control Installation template...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Installation template Dometic Tank Discharge Control...
  • Pagina 13 OPTION 1: Nur Bedienfeld für Entsorgungssteuerung DTD01 Auf dem DTD-Bedienfeld für die Tankentsorgungssteuerung befindet sich ein Schlüsselschalter, mit dem eine Absaugpumpe zur Leerung eines Schmutzwassertanks eingeschaltet wird . Das DTD01 kann mit praktisch jeder elektrischen Absaugpumpe verwendet werden, die mit derselben Nennspannung arbeitet (12 V DC oder 24 V DC) .
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Vorgesehene Verwendung Entsorgungssteuerung Dometic-Tank Achtung! Der Betreiber muss die örtlichen Bestimmungen zum Leeren eines Schmutzwassertanks beachten . Merkmale Sichere Absaugpumpensteuerung. Bequeme Möglichkeit zur Absicherung des Absaugpumpenb- etriebs ohne Vorhängeschloss oder andere mechanische Befestigungsmittel dank Schlüsselschalter .
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgungssteuerung Dometic-Tank Spezifikationen Stromaufnahme (nur Bedienfeld) Systemspannung Pumpe aus (A) Pumpe ein (A) 12 V DC 0,16 24 V DC 0,095 Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden . Maximaler Relais-Schalt- strom für Absaugpumpe 12 V oder 24 V DC: 20 A . Schwimmerschalter-Nennwert: 20 Watt mit ohmscher Last (bei Verwendung mit DTM04-System) .
  • Pagina 16 8 . Stecken Sie die Kabel vom Schlüsselschalter in das Baugruppengehäuse und drücken sie die Bedienfeldabdeckung auf den Montagerahmen, bis sie einrastet . 9 . Schalten Sie die Stromversorgung ein . Legende zurm Schaltplan des Absaugpumpsystems DTD01 (Abb . , Seite 3) Ref.
  • Pagina 17 (Abb . , Seite 4) 1 . Wenn der Dometic-Tankmonitor „Voll“ (3) anzeigt, sich Ihr Boot in freiem Gewässer befindet und Sie das Schmutzwasser abpumpen möchten, stecken Sie den Schlüssel in den Schalter und drehen ihn kurz in die Stellung „Start“ (1) .
  • Pagina 18 Garantie und Produkthaftung Entsorgungssteuerung Dometic-Tank Produkthaftung Die Produkthaftung der Dometic Group und ihrer Niederlassungen umfasst keine Schäden, die durch das Folgende entstehen: fehlerhafter Betrieb; ungeeignete Änderungen oder Eingriffe in die Anlage; negative Umgebungsauswirkungen, die die Anlage selbst beeinträchtigen oder die direkte Umgebung der Anlage oder Personen in diesem Bereich .
  • Pagina 19 Le panneau de commande d'évacuation du réservoir DTD fournit un commutateur à clé permettant d'activer une pompe d'évacuation qui vide le réservoir d'eaux usées . Le DTD01 peut a priori être utilisé avec toutes les pompes électriques d'évacuation fonctionnant avec la même tension nominale (12 V CC ou 24 V CC) .
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Usage conforme Commande d'évacuation du réservoir Dometic Attention! L'opérateur se doit de connaître les réglementations locales concernant la vidange des réservoirs d'eaux usées . Fonctions Commande sécurisée de la pompe d'évacuation. Le commutateur à clé fournit des moyens pra- tiques de sécuriser le fonctionnement de la pompe d'évacuation sans utiliser de cadenas ou d'autres...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Commande d'évacuation du réservoir Dometic Spécifications Courant électrique (panneau uniquement) Tension du système Pompe éteinte (A) Pompe allumée (A) 12 V CC 0,16 24 V CC 0,095 Spécifications sous réserve de modifications sans préavis . Valeur nominale maximale du relais pour pompe d'évacuation 12 ou 24 V CC : 20 A .
  • Pagina 22 8 . Insérez les câbles de l'interrupteur à clé dans le bâti de l'assemblage du circuit et appuyez le cache du panneau sur le cadre de montage jusqu'à ce qu'il s'enclenche . 9 . Mettez le panneau sous tension . Légende du câblage du système de la pompe d'évacuation-DTD01 (fig . , page 3) Réf.
  • Pagina 23 (fig . 6 , page 4) 1 . Lorsque le panneau de surveillance du réservoir Dometic indique “Plein” (3) et que le bateau se trouve dans des eaux non soumises à restrictions, insérez la clé dans le commutateur et tournez-la en position “Démarrage”...
  • Pagina 24 à proximité directe dans cette zone . Pour obtenir le service de garantie, veuillez contacter dans un premier temps le revendeur chez lequel vous avez acheté ce produit ou consulter le site http://www .dometic .com afin de trouver un revendeur près de chez vous .
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Commande d'évacuation du réservoir Dometic Garantie et Responsabilité pour le produit Marque déposée, Dometic Corporation...
  • Pagina 26 El panel de control de descarga del depósito DTD dispone de un interruptor con llave para activar una bomba de descarga que vaciará un depósito de retención . El DTD01 puede utilizarse con prácticamente cualquier bomba eléctrica de descarga que funcione con la misma tensión nominal (12 V CC o 24 V CC) .
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Control de descarga del depósito Dometic Uso previsto ¡Precaución! El usuario debe conocer las normas locales para vaciar un depósito de retención . Características Control seguro de la bomba de descarga. El interruptor con llave suministra los medios convenien- tes para asegurar el funcionamiento de la bomba de descarga sin usar candados u otros dispositivos de sujeción mecánicos .
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones Control de descarga del depósito Dometic Diagrama de conexiones eléctricas (sólo panel) Tensión del sistema Bomba apagada (A) Bomba encendida (A) 12 V CC 0,16 24 V CC 0,095 Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso . Valor máximo de relé para una bomba de descarga de 12 o 24 V CC: 20 amperios .
  • Pagina 29 . 9 . Conecte la alimentación eléctrica . Leyenda para DTD01 - cableado del sistema de la bomba de descarga (fig . 5 , pág . 3) Ref.
  • Pagina 30 (fig . 6 , pág . 4) 1 . Cuando lea en el panel del control del depósito de Dometic “Lleno” (3) y la embarcación esté en aguas no restringidas, introduzca la llave en el interruptor y gírela momentáneamente a la posición “Inicio”...
  • Pagina 31 . Si a este producto Dometic se le da un uso comercial, se le garantizará al comprador original úni- camente que estará libre de defectos de material y de fabricación durante un periodo de noventa días (90) a partir de la fecha de compra .
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Garantía y Responsabilidad sobre el producto Control de descarga del depósito Dometic ™ Marca ® registrada de Dometic Corporation...
  • Pagina 33 Het DTD tank-afvoerregelingspaneel biedt u sleutelschakelaar om een afvoerpomp te activeren die de vuilwatertank zal legen . DE DTD01 kan worden gebruikt met nagenoeg elke elektrische afvoerpomp die met dezelfde spanning (12 V DC of 24 V DC) werkt .
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Beoogd gebruik Dometic tank-afvoerregeling Waarschuwing! De bediener moet op de hoogte zijn van de plaatselijke voorschriften voor het legen van een vuilwatertank . Kenmerken Afvoerpompregeling beveiligen. De sleutelschakelaar is een handig instrument om de afvoerpom- pregeling zonder hangslot of andere mechanische afsluitingen te beveiligen .
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Dometic tank-afvoerregeling Specificaties Schakelschema (alleen paneel) Systeemspanning Pomp uit (ampère) Pump aan (ampère) 12 V DC 0,16 24 V DC 0,095 Details die kunnen veranderen zonder dat dit wordt gemeld . Maximale relaisspanning voor 12 of 24 V DC afvoerpomp: 20 ampère .
  • Pagina 36 8 . Plooi bedrading sleutelschakelaar in de behuizing van de circuitassemblage en druk paneelbe- dekking op het montageframe totdat het vastklikt . 9 . Zet de elektrische stroom aan . Sleutel aan DTD01 - bedrading afvoerpompsysteem (afb . 5 , pagina 3) Réf.
  • Pagina 37 . De garantie vervalt als er wijzigingen aan het product zijn aangebracht of als er geen originele Dometic- onderdelen zijn gebruikt . De garantie is niet van toepassing als de aanwijzingen in de installatie- en bedi-...
  • Pagina 38 Om gebruik te maken van de garantieservice dient u eerst contact op te nemen met uw lokale verkoper, van wie u het product hebt gekocht of u gaat naar http://www .dometic .com om een verkoper bij u in de buurt te zoeken .
  • Pagina 39 Il pannello di controllo di scarico del serbatoio DTD è dotato di un interruttore a chiave per attivare una pompa di scarico che svuota un serbatoio di ritenzione . Il DTD01 può essere usato praticamente con ogni pompa elettrica di scarico che funziona con la stessa tensione nominale (12 V CC o 24 V CC) .
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Uso conforme alla destinazione Comando di scarico del serbatoio Dometic Attenzione! operatore deve essere a conoscenza delle normative locali relative allo scarico di un serbatoio di ritenzione . Caratteristiche Controllo sicuro della pompa di scarico. L...
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Comando di scarico del serbatoio Dometic Specifiche Assorbimento di corrente elettrica (solo pannello) Tensione di sistema Pompa spenta (amp) Pompa accesa (amp) 12 V CC 0,16 24 V CC 0,095 Specifiche soggette a cambiamenti senza preavviso . Valore massimo del relè per pompa di scarico da 12 o 24 V CC: 20 amp .
  • Pagina 42 . 9 . Accendere l alimentazione elettrica . Legenda per DTD01 - cablaggio del sistema della pompa di scarico (fig . 5 , pagina 3) Rif. Descrizione Rif.
  • Pagina 43 DTM04 (fig . 6 , pagina 4) 1 . Quando sul pannello di controllo del serbatoio Dometic si legge “Pieno” (3) e la barca di trova in acque non protette, inserire la chiave nell interruttore e girarla momentaneamente sulla posizione “Avvio”...
  • Pagina 44 Comando di scarico del serbatoio Dometic Responsabilità per danno da prodotti La responsabilità per danno da prodotti del gruppo Dometic e delle sue filiali non include i danni causati da: cattivo uso; modifiche o interventi impropri allapparecchiatura; effetti ambientali avversi che possono dan- neggiare lapparecchiatura stessa o la diretta vicinanza dellapparecchiatura o di persone in questa area .
  • Pagina 45 VAIHTOEHTO 1: DTD01 ainoastaan ohjauspaneelin tyhjennys DTD- säiliön tyhjennysohjauspaneelissa on avainkytkin, joka aktivoi tyhjennyspumpun, joka tyhjentää keräyssäiliön . DTD01-paneelia voidaan käyttää periaatteessa kaikkien sähköisten tyhjennyspumppujen kanssa, jotka toimivat samalla jännitteellä (12 V DC tai 24 V DC) . VAIHTOEHTO 2: DTD01- säiliön tyhjennysohjauspaneeli ja DTM04- säiliömittarijärjestelmä...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttötarkoitus Dometic säiliön tyhjennysohjaus Huomio! Käyttäjän täytyy tuntea paikallisen määräykset, jotka koskevat keräyssäiliön tyhjentämistä . Ominaisuudet Varma tyhjennyspumpun ohjaus. Avainkytkimellä varmistetaan helpolla tavalla tyhjennyspumpun toiminta ilman riippulukkoja tai muita mekaanisia kiinnittimiä . Auttaa estämään pumpun ylikuormitusta. Aktivoitu paneelin valo ilmaisee tyhjennyspumpun olevan toiminnassa .
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Dometic säiliön tyhjennysohjaus Spesifikaatiot Maksimi releteho 12 tai 24 V DC tyhjennyspumpulle: 20 ampeeria . Uimurikytkimen teho 20 wattia resis- tiivisellä kuormalla (jos käytetään DTM04-järjestelmän kanssa) . Mitat (kuva , sivu 2) Sel.
  • Pagina 48 7 . Asenna asennuskehys seinälle ilman kiinnittimiä (5) . 8 . Taita avainkytkimen johtimet virtapiirin koteloon ja paina paneelin kantta asennuskehykseen, kunnes se loksahtaa paikalleen . 9 . Kytke sähkövirta päälle . Selitys DTD01 - tyhjennyspumppujärjestelmän johtimiin (kuva , sivu 3) Sel.
  • Pagina 49 (kuva , sivu 4) 1 . Kun Dometic-säiliömittarin paneelissa lukee “Full” (3) ja vene on sallituilla vesillä, aseta avain kytki- meen ja käännä se hetkeksi “Start”-asentoon (1) . 2 . Anna avaimen palata “Pump On”-asentoon (2) . Vihreä valo ilmaisee pumpun olevan toiminnassa .
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com Dometic säiliön tyhjennysohjaus ® rekisteröity; ™ Dometic Corporationin tuotemerkki...
  • Pagina 51 ALTERNATIV 1: DTD01 endast manöverpanel för tömning DTD manöverpanel för tanktömning har en nyckelbrytare för aktivering av en avloppspump för tömning av en avloppstank . DTD01 kan användas tillsammans med de flesta elektriska avloppspumpar inom angett spänningsområde (12 V DC eller 24 V DC) .
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Ändamålsenlig användning Dometic styrning för tanktömning Varning! Operatören måste känna till lokala föreskrifter för tömning av avloppstankar . Funktioner Säker styrning av avloppspumpen. Pumpdriften säkras på ett bekvämt och lätthanterligt sätt ge- nom nyckelbrytaren . Det behövs inga hänglås eller andra mekaniska anordningar .
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com Dometic styrning för tanktömning Specifikationer Max . reläbelastning för 12 eller 24 V DC avloppspump: 20 ampere . Flottörströmställare: 20 watt vid resistiv last (tillsammans med DTM04-system) . Dimensioner (bild , sida 2) Ref.
  • Pagina 54 8 . Stoppa in ledningarna till nyckelbrytaren i anslutningslådan och tryck fast panelplattan på monter- ingsramen så att den hakar fast . 9 . Slå på strömmen . Teckenförklaring till elschemat för DTD01 - avloppspump (bild 5 , sidan 3) Ref.
  • Pagina 55 övervakningssystem (bild 6 , sidan 4) 1 . När Dometic tankövervakningspanelen indikerar “Full” och båten befinner sig på öppet vatten, där det inte finns restriktioner: stick in nyckel i kontakten och vrid kort till “Start”-läget (1) . 2 . Låt nyckeln återgå till “Pump On”-läget (2) . Den gröna lampan indikerar att pumpen är igång .
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Dometic styrning för tanktömning ® Registrerat; ™ varumärke från Dometic Corporation...
  • Pagina 57 OPTION 1: Kun udledningskontrolpanel DTD01 DTD tankudledningskontrolpanel har en nøgleafbryder til at aktivere en udledningspumpe, som tømmer en lagertank . DTD01 kan anvendes med praktisk talt alle elektriske udledningspumper, som forsynes med samme spænding (12 V DC eller 24 V DC) .
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Korrekt anvendelse Dometic tankudledningsstyring Forsigtig! Brugeren skal kende de lokale forskrifter for tømning af en lagertank . Kendetegn Sikker udledningspumpestyring. Nøgleafbryderen gør det nemt at betjene udledningspumpen sik- kert uden brug af hængelåse eller andre mekaniske fastgørelsesmidler .
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Dometic tankudledningsstyring Specifikationer Maks . relækapacitet for udledningspumpe med 12 eller 24 V DC: 20 ampere . Svømmeafbrydereffekt: 20 W med resistiv belastning (når den anvendes med systemet DTM04) . Mål (fig .
  • Pagina 60 8 . Stik nøgleafbryderens ledninger ind i kredsløbsmonteringens hus, og skub panelerne på monter- ingsrammen, indtil den sidder fast . 9 . Tænd for strømmen . Forklaring til ledningsføringen for udledningspumpesystemet DTD01 (fig . 5 , side 3) Ref. Beskrivelse Ref.
  • Pagina 61 Garantibetingelser er i overensstemmelse med EF-direktiv 44/1999/EF og de normale gældende betingelser for det pågældende land . Kontakt vores Dometic/Waeco serviceafdeling, der er anført andetsteds i denne vejledning, for garanti eller anden service . Al beskadigelse på grund af ukorrekt brug er ikke dækket af garantien .
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com Dometic tankudledningsstyring ® registreret; ™ varemærke fra Dometic Corporation...
  • Pagina 63 DTD kontrollpanel for tømming av tank har en nøkkel-drevet bryter for aktivering av tømmepumpen som tømmer en lagertank . DTD01 kan brukes med nær sagt alle elektriske tømmepumper som drives med samme nominelle spenning (12 V DC eller 24 V DC) .
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Tiltenkt bruk Dometic styreanordning for tømming av tank Forsiktig! Brukeren må være kjent med lokale forskrifter for tømming av lagertank . Egenskaper Trygg kontroll av tømmepumpe. Nøkkel-drevet bryter sørger for trygg tømmepumpe-drift uten bruk av hengelås eller andre mekaniske fester .
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Dometic styreanordning for tømming av tank Spesifikasjoner Maksimal belastning relé for 12 eller 24 V DC tømmepumpe: 20 amp . Merkedata flottørbryter: 20 watt med motstandsbelastning (brukt sammen med DTM04-system) . Mål (fig .
  • Pagina 66 8 . Før kablene til nøkkelbryteren inn i huset for kretskomponenten, og skyv paneldekslet på montas- jerammen til det smetter på plass . 9 . Slå på strømmen . Nøkkel til DTD01 - kabling tømmepumpesystem (fig . 5 , side 3) Ref.
  • Pagina 67 (fig . 6 , side 4) 1 . Når Dometic tankovervåkningspanelet viser “Full” (3) og båten er i uregulerte farvann, sett nøkkelen inn i bryteren og vri den til posisjon momentan “Start” (1) . 2 . La nøkkelen gå tilbake til posisjon “Pumpe på” (2) . Grønt lys indikerer at pumpen er i drift .
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com Dometic styreanordning for tømming av tank ® registrert; ™ varemerket til Dometic Corporation...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 71 .no Mail info@dometicgroup .se com .au Mail marine@dometic .fr POLAND SWITZERLAND AUSTRIA GERMANY Dometic Poland Sp. z o.o. Dometic Switzerland AG Dometic Austria GmbH Dometic WAECO ul . Puławska 435A Riedackerstrasse 7a Neudorferstrasse 108 International GmbH PL-02-801 Warszawa CH-8153 Rümlang A-2353 Guntramsdorf Hollefeldstraße 63...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com Dometic Corporation, Sanitation Division 13128 State Rt. 226, P.O. Box 38 REVISION A Big Prairie, OH 44611 USA Form No. 600346034 8/17 1-800-321-9886 • Fax: 330-496-3097 ©2017 Dometic Corporation www.Dometic.com...