Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Carry Handle Base release lever Canopy Head Support Height Adjustment Body Pillow Rear-Facing Lap Belt Path (when used without the base) Harness Covers Harness Straps Buckle Buckle Metal Clip Buckle Cover Head Pillow Harness Straps Harness Release Lever Harness Adjustment Strap...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Car Seat Base Lock ISOFIX Attachments Car Seat Attachment Indicator ISOFIX Extender Buttons ISOFIX Release Lever Recline Handle Support Leg Adjustment Buttons...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com WARNINGS! Any straps restraining the child should not be twisted. Any straps holding the restraint to the vehicle should be Do not make any alterations or additions to this child tight. restraint without the approval of the Type Approval Authority, it is dangerous to do so.
Pagina 17
ISOFIX release lever and remove base. and not be twisted. Make sure buckle and seat Recline Car Seat belt are in line with each other. Contact Graco if To recline the car seat pull recline handle and in doubt about this point.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the handle To change harness location, from the back of the seat, squeeze the headrest adjustment buttons Squeeze latches on both sides at bottom of and move it up or down to the correct harness handle to release it.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Tighten the Harness by Pulling the Harness Adjustment Strap press release tab and remove from mounting When you are not able to pinch any of the harness webbing at your child’s shoulder, the remove canopy.
Pagina 21
STRAPS IN WATER Doing so may weaken the straps. If harness straps are frayed or heavily soiled, contact Customer Service at www.gracobaby.eu www.graco.co.uk www.gracobaby.pl Store instruction manual in the slot with the instruction book icon as shown. Replacement Parts To purchase parts or accessories, please contact us at the following: www.gracobaby.eu...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Rukojeť Odepínací páčka základny Klenba Výškové nastavení podpory hlavy Polštářek pod tělíčko Vodítko klínového pásu při jízdě zády po směru jízdy (při použití bez základny) Kryty postroje Popruhy postroje Přezka Přezka kovové spony Kryt přezky Podpora hlavy Popruhy postroje...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Zámek základy dětské autosedačky Vodítka ISOFIX Ukazatel upevnění dětské autosedačky Nastavovací tlačítka systému ISOFIX Odepínací páčka systému ISOFIX Sklápěcí rukojeť Tlačítka nastavení opěrné nohy...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com VAROVÁNÍ! Přední podpůrná noha musí být v kontaktu s podlahou vozidla. Neprovádějte žádné změny nebo dodatky zádržného systému Popruhy zadržující dítě musí být nastaveny podle velikosti bez úředního schválení typu. Je to nebezpečné. dítěte.
Pagina 25
Ujistěte se, že přezka a Sklopení autosedačky bezpečnostní pás jsou spolu zarovnány. Pokud si Sklopení autosedačky provedete zatažením v tomto kroku nejste jisti, kontaktujte Graco. klopící páky a posunutím do správné pozice pro Utáhněte bezpečnostní pás auta vaše dítě.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Nastavení rukojeti Zapněte popruhy postroje Stiskněte západky na obou stranách v dolní části Spojte oba jazýčky přezky a zatlačte je do přezky. Když jsou jazýčky přezky bezpečně zapnuty, rukojeti a tím rukojeť uvolníte. uslyšíte „kliknutí“.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Nebezpečný výběr umístění ve Stříšku z držáku na stříšku vyjmete tak, že vozidle nejprve stlačíte uvolňovací poutko a vyjmete je Nikdy neinstalujte autosedačku do žádných z z upevňovacího držáku. Následným vysunutím z těchto možných umístění ve voze: držáku stříšku vyjmete.
Pagina 29
DO VODY. Tím by se popruhy mohly oslabit. Pokud jsou popruhy postroje roztřepené nebo silně znečištěné, kontaktujte oddělení péče o zákazníky na www.gracobaby.eu www.graco.co.uk www.gracobaby.pl Návod k použití uložte v místě k tomu určeném, označeném ikonou návodu k použití. Náhradní díly Pro nákup náhradních dílů...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Entriegelungshebel Basis Verdeck Höhenverstellung Kopfstütze Rumpfkissen Gurtpfad für Beckengut bei Gebrauch gegen die Fahrtrichtung (bei Gebrauch Gurtabdeckung ohne die Basis) Gurtschloss Gurt Gurtschlossabdeckung Gurtschloss-Metallclip Gurt Kopfpolster Gurtfreigabehebel Gurteinstellband Gurtpfad für Beckengut bei Gebrauch gegen die Fahrtrichtung (bei Gebrauch ohne die Basis) Aufbewahrungsfach für...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Verriegelung der Autositz-Basis ISOFIX-Befestigungen Autositz-Einrastanzeige ISOFIX-Verlängerungsknöpfe ISOFIX-Freigabehebel Griff für Neigefunktion Verstellknöpfe für Stützfuß...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com WARNHINWEISE! Das Stützfuß sollte Kontakt zum Fahrzeugboden haben. Gurte, mit denen das Kind zurückgehalten wird, sollten auf Nehmen Sie an diesem Rückhaltesystem für Kinder keine den Körper des Kindes eingestellt sein. Änderungen vor, die nicht von der Typzulassungsbehörde Dieses Rückhaltesystem für Kinder sollte nach heftigen genehmigt wurden, und verwenden Sie kein Zubehör, das Belastungen im Rahmen eines Unfalls ausgetauscht werden.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com unten, bis er einrastet. (Siehe Illustration.) Stützfuß ausklappen Ziehen Sie am Autositz nach oben, um sich Legen Sie die Basis auf den Fahrzeugsitz. Das zu vergewissern, dass er fest mit der Basis Stützfuß hat zwei Knöpfe, mit denen die Länge verbunden ist.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Gurte über die Schultern des Kindes legen Legen Sie Ihren Unterarm am Gurtpfad über den Darauf achten, dass der Gurt auf die Autositz und drücken Sie ihn nach unten. Ziehen richtige Höhe eingestellt ist Die Kindersitz-Gurte müssen sich auf Höhe der geben Sie dabei überschüssige Gurtlängen in Schulteroberkante des Kindes oder knapp...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Gurtschloss schließen RUMPFPOLSTER Stecken Sie die zwei Gurtschloss-Zungen Verwenden Sie das Säuglingskissen zusammen und schieben Sie sie in das ausschließlich mit den zwei untersten Gurtschloss. Sie hören ein „Klick“, wenn die Gurtschlosszungen einrasten. Ziehen Sie an das Gurtschloss und nehmen das Kissen heraus.
Pagina 37
WASSER TAUCHEN. Dadurch kann der Gurt geschwächt werden. Wenn der Gurt ausgefranst oder stark verschmutzt ist, setzen Sie sich bitte unter www.gracobaby.eu www.graco.co.uk www.gracobaby.pl mit dem Kundendienst in Verbindung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung wie gezeigt in dem Fach mit dem Bedienungsanleitungssymbol auf.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Bærehåndtag Autostolens udløserhåndtag Kaleche Højdejustering for hovedstøtte Kropspude Bagudvendt hoftesele-hjælpeindføring (bruges uden autostolen) Selebetræk Seleremme Spænde Spændets metalklips Spændebetræk Hovedpude Seleremme Selens udløserhåndtag Justeringsrem på sele 9 Justeringsknapper på håndtag Bagudvendt hoftesele-hjælpeindføring (bruges uden autostolen) Lomme til opbevaring af brugervejledning...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Lås på autostolen ISOFIX-tilbehør Indikator for autostolens tilbehør ISOFIX-forlængerknapper ISOFIX-udløserhåndtag Tilbagelæningshåndtag Justeringsknapper på støtteben...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSLER! Enhver sele, der holder autostolen fast til bilen, skal være stram. Der må ikke foretages ændringer eller tilføjelser af denne Støttebenet skal være i fuld berøring med gulvet i bilen. autostol uden at typegodkendelsesmyndigheden har godkendt det.
Pagina 42
Træk i tilbagelæningshåndtaget for at tilbagelæne autostolen og skubbe den ind den som muligt og må ikke være snoet. Kontrollér, korrekte position for dit barn. hinanden. Kontakt Graco, hvis du er i tvivl om Fastgørelse af autostolen på dette punkt. bundpladen Stram bilens sikkerhedssele For at fastgøre autostolen på...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Justering af håndtag Hvis du vil ændre seleremmens placering skal du, fra bagsiden af autostolen, klemme Klem låsene på begge sider nederst på håndtaget for at frigive det. eller ned til den korrekte seleposition. Drej håndtaget, indtil det klikker ind i nogen af Spænd seleremmene de 4 positioner:...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Fastspænd selen ved at trække i selens der først trykkes på udløserknappen. Kalechen justeringsstrop Når du ikke er i stand til at klemme noget af skal kalechen glide af krogen, så kalechen kan selen på...
Pagina 46
SELEREMMENE MÅ IKKE NEDSÆNKES I VAND. Dette kan svække seleremmene. Hvis seleremmene er trævlede eller meget snavsede, bedes du kontakte kundeservice på www.gracobaby.eu www.graco.co.uk www.gracobaby.pl Opbevar brugervejledningen i opbevaringslommen med brugervejledningsikonet, som vist. Reservedele Hvis du ønsker at købe reservedele eller tilbehør, bedes du kontakte os på...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Λαβή εταφορά Μοχλό άφεση βάση Καλύπτρα Ρύθ ιση ύψου υποστήριξη κεφαλή Μαξιλαράκι σώ ατο ιαδρο ή ζώνη ποδιά που κοιτάει ανάποδα (όταν χρησι οποιείται χωρί Καλύ ατα ζώνη στη βάση) Πόρπη Λωρίδε ζώνη Κάλυ...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Κλειδαριά βάσης καθίσματος αυτοκινήτου Συνδέσεις ISOFIX Δείκτης σύνδεσης καθίσματος αυτοκινήτου Κουμπιά επέκτασης ISOFIX Μοχλός άφεσης ISOFIX Λαβή ανάκλισης Κουμπιά ρύθμισης στήριξης ποδιών...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ! Το σκέλο στήριξη πρέπει να είναι σε επαφή ε το κάτω έρο του οχή ατο . Μην κάνετε κα ία τροποποίηση ούτε να προσθέτετε Κάθε λωρίδα που δένει το παιδί πρέπει να ρυθ ίζεται στο οτιδήποτε...
Pagina 51
και να ην περιστρέφεται. Βεβαιωθείτε ότι η ε τη βάση πόρπη και η ζώνη ευθυγρα ίζονται η ια ε την άλλη. Επικοινωνήστε ε την Graco εάν έχετε Για να συνδέσετε το κάθισ α στη βάση, θέστε α φιβολίε για αυτό το θέ α.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com Σφίξτε τη ζώνη ασφαλεία του οχή ατο Βεβαιωθείτε ότι οι λωρίδε τη ζώνη Βάλτε το βραχίονά σα κατά ήκο του παιδικού βρίσκονται στο σωστό ύψο καθίσ ατο στη διαδρο ή τη ζώνη και σπρώξτε Οι...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Βάλτε τι λωρίδε ζώνη στη πόρπη Ταιριάξτε τι δύο γλωττίδε πόρπη αζί και ΜΑΞΙΛΑΡΙ ΚΕΦΑΛΗΣ σπρώξτε τι έσα στην πόρπη. Θα ακούσετε Χρησι οποιήστε το όνο ε βρέφη έω 60 εκ. Για να ένα...
Pagina 54
Για να καθαρίσετε την πόρπη, βάλτε την σε ένα διεύθυνση: κύπελλο ε ζεστό νερό και κουνήστε απαλά την www.gracobaby.eu πόρπη. Πιέστε το κόκκινο κου πί αρκετέ φορέ www.graco.co.uk ενώ βρίσκεται έσα στο νερό. www.gracobaby.pl ΜΗΝ ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΤΗ Λ ΡΙ Α ΠΟΡΠΗΣ. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ Λ ΡΙ ΕΣ, ΟΙΚΙΑΚΑ...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Asa para el transporte Palanca de desbloqueo de la base Capota Ajuste de altura del reposacabezas Cojín para el cuerpo Trayectoria del cinturón de regazo orientado hacia atrás (cuando se utiliza Fundas del arnés sin la base) Hebilla Correas del arnés...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com Dispositivo de bloqueo de la base de la silla para el coche Fijaciones ISOFIX Indicador de fijación de la silla para el coche Botones del extensor ISOFIX Palanca de desbloqueo ISOFIX Palanca de reclinación Botones de ajuste de la pata de apoyo...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com ¡ADVERTENCIAS! Cualquier correa que sujete la retención al vehículo deberá estar tensa. No realice alteraciones ni añada nada a este sistema de La pata de apoyo debe estar en contacto con el suelo del retención para niños sin la aprobación de la autoridad de vehículo.
Pagina 59
Póngase en contacto con Graco en caso de duda Acoplamiento de la silla para el acerca de este punto. coche a la base Tense el cinturón de seguridad del vehículo...
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste del asa Para cambiar la ubicación del arnés, desde el respaldo de la silla, oprima los botones de ajuste Apriete los pestillos a ambos lados de la parte del reposacabezas y desplácelo hacia arriba o inferior de la palanca para soltarla.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza de la funda de la silla Elimine toda la holgura existente alrededor de la cintura Desabroche los cuatro botones de la funda de Tire hacia arriba de la correa del arnés mientras la silla.
Pagina 63
Si las correas del arnés están deshilachadas o muy estropeadas, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en www.gracobaby.eu www.graco.co.uk www.gracobaby.pl Guarde el manual de instrucciones en la ranura con el ícono del libro de instruc- ciones tal y como se muestra.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Kantokahva Alustan vapautusvipu Kuomu Päätuen korkeuden säätö Vartalotyyny Lannevyön reitti selkä menosuuntaan (käytettäessä ilman alustaa) Valjaiden suojukset Valjaiden hihnat Solki Soljen metallikiinnike Soljen päällinen Päätyyny Valjaiden hihnat Valjaiden vapautusvipu Valjaiden säätöhihna Kahvan säätöpainikkeet Lannevyön reitti selkä...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Turvaistuimen alustan lukko ISOFIX-kiinnittimet Turvaistuimen kiinnityksen osoitin ISOFIX-jatko-osien painikkeet ISOFIX-vapautusvipu Kallistuskahva Tukijalan säätöpainikkeet...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUKSIA! Älä käytä tätä lasten turvalaitetta istuinpaikoilla, joille on asennettuna toimiva etuturvatyyny. Älä tee minkäänlaisia muutoksia tai lisäyksiä tähän lasten Lasta paikallaan pitävät hihnat eivät saa olla kiertyneinä. turvalaitteeseen ilman virallista tyyppihyväksyntää, sillä niiden tekeminen on vaarallista.
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Käännä tukijalka ulos Turvaistuin irrotetaan puristamalla sen takana olevaa vapautuskahvaa, mikä vapauttaa Aseta alusta ajoneuvon istuimelle. Tukijalassa kiinnityssalvan. Nosta turvaistuin alustalta kuvan on kaksi painiketta, joiden avulla jalan pituutta mukaisesti. Aseta kahva aina ala-asentoon, voidaan säätää.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com Kantokahvan säätäminen Voit muuttaa valjaiden sijaintia istuimen selkänojassa puristamalla päätuen Vapauta kahva puristamalla sen tyvellä säätöpainikkeita ja siirtämällä sitä ylös- tai kummallakin puolella olevia salpoja. alaspäin niin, että valjaat tulevat oikealle Käännä kahvaa, kunnes se naksahtaa johonkin kohdalle.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com Poista kuomu kuomun vanteelta painamalla Kiristä valjaat vetämällä valjaiden säätöhihnaa ensin vapautinkielekettä ja irrottamalla kuomu Kun et pysty nipistämään valjaiden hihnoja kiinnikkeestä ja vetämällä sitten kuomu pois lapsen olkapäillä, valjaat ovat tarpeeksi tiukat. vanteelta.
Pagina 71
Pinnan voi puhdistaa miedolla saippualla ja kostealla liinalla. ÄLÄ UPOTA VALJAITA VEDEN ALLE. Se voi heikentää hihnoja. Jos valjaiden hihnat rispaantuvat tai likaantuvat pahasti, ota yhteyttä asiakaspalveluun: www.gracobaby.eu www.graco.co.uk www.gracobaby.pl Säilytä käyttöohjeita ohjekirjan kuvakkeella merkityssä kohdassa kuvan mukaisesti. Varaosat Kun haluat ostaa osia tai lisävarusteita, ota meihin yhteyttä:...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com Poignée de transport Levier de desserrage de la base Capote Réglage de hauteur de support de tête Coussin pour le corps Chemin de ceinture abdominale de siège dirigé vers l’arrière (quand utilisé Couvre-sangles sans la base) Boucle Sangles de harnais...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com Verrou de base de siège-auto Accessoires ISOFIX Indicateur d’accessoire de siège-auto Boutons d’ e xtension ISOFIX Levier de desserrage ISOFIX Poignée d’inclinaison Boutons de réglage de pied de support...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENTS ! Le pied de support doit être en contact avec le sol du véhicule. Toute sangle retenant l’ e nfant doit être ajustée au corps de retenue pour enfants sans l’approbation de l’autorité de l’...
Pagina 76
Assurez-vous que la boucle et la ceinture du siège sont Pour incliner le siège-auto, tirez la poignée alignées l’une sur l’autre. Contactez Graco en cas d’inclinaison et faites-la glisser dans la position de doute sur ce point.
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la poignée Pour changer l’ e mplacement du harnais, à partir du dos du siège, appuyez sur les boutons Appuyez sur les verrous de part et d’autre au bas de réglage de l’appui-tête et déplacez-le vers de la poignée pour la relâcher.
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage de la housse du siège Tirez tout le mou autour de la taille Tirez sur la sangle du harnais tout en appuyant Détachez les quatre boutons sur la housse du sur la languette. Faites ceci des deux côtés. siège.
Pagina 79
N’IMMERGEZ PAS LES SANGLES DU HARNAIS DANS L’EAU et ce, pour fortement tachées, contactez le Service à la clientèle à www.gracobaby.eu www.graco.co.uk www.gracobaby.pl Rangez le manuel d’instructions dans la fente comportant l’icône du manuel d’instructions comme l’indique le schéma. Pièces de rechange Pour acheter des pièces ou accessoires, veuillez...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com Ručka za nošenje Ručica za otpuštanje postolja Krović Prilagođavanje visine potpore za glavu Jastuk za tijelo Putanja bedrenog pojasa okrenuta prema natrag (kad se upotrebljava bez Pokrovi pojasa postolja) Kopča Trake pojasa Poklopac kopče Metalna kvačica kopče Trake pojasa Jastuk za glavu...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com Blokada postolja autosjedalice Pričvrsni dijelovi sustava ISOFIX Oznaka pričvršćenosti autosjedalice Gumbi za produljivanje sustava ISOFIX Ručica za otpuštanje sustava ISOFIX Ručka za naginjanje Gumbi za prilagođavanje potporne nožice...
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORENJA! Remeni koji zadržavaju sjedalicu u vozilu moraju biti zategnuti. Nemojte ništa mijenjati ili dodavati na ovoj dječjoj sjedalici Potporna nožica mora dodirivati pod vozila. bez odobrenja tijela koje je izdalo odobrenje tipa, jer je to opasno.
Pagina 84
Za naginjanje autosjedalice povucite ručku za zavrnut. Provjerite jesu li pojas sjedala i kopča u naginjanje i pomaknite u ispravan položaj za istoj ravnini. Obratite se tvrtki Graco ako imate vaše dijete. ikakve dvojbe u vezi s ovim uputama. Pričvršćivanje autosjedalice za...
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com Prilagodba ručke Za promjenu položaja pojasa sa stražnjeg dijela sjedalice pritisnite gumbe za prilagođavanje Stisnite brave na objema stranama na dnu ručke oslonca za glavu i pomaknite prema gore ili kako biste je otpustili. prema dolje u ispravan položaj pojasa.
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com Zategnite pojas povlačeći traku za Izvucite 6 plastične zaklopke s bočne strane prilagođavanje pojasa sjedalice. Ako prstima ne možete uhvatiti komad tkanine Izvucite podlogu iz ljuske sjedalice. pojasa na djetetovim ramenima, pojas je dovoljno zategnut.
Pagina 88
NEMOJTE URANJATI TRAKE POJASA U VODU. To može oslabiti trake. Ako su trake pojasa istrošene ili jako zaprljane, obratite se korisničkoj službi na www.gracobaby.eu www.graco.co.uk www.gracobaby.pl Čuvajte korisnički priručnik u pretincu na kojem je prikazana ikonica knjige. Zamjenski dijelovi...
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com Hordozó fogantyú Bázistalp kioldókarja Vászontető Fejtámla magasságállítása Testtámasztó párna Hátrafele néző alsó övcsatorna (amikor a bázistalp nélkül használják) Hámburkolatok Hámhevederek Csat Fémkapocs a csathoz Csat burkolata Fejpárna Hámhevederek Hámkioldó kar Hámbeállító heveder Fogantyú beállító gombok Hátrafele néző...
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com Autósülés bázistalpjának zárja ISOFIX adapterek Autósülés csatlakoztatásjelzője ISOFIX hosszabbító gombok ISOFIX kioldókar Lehajtó kar Megtámasztó láb beállító gombjai...
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELMEZTETÉSEK! Mindegyik hevedernek, amely az ülést a járműhöz rögzíti, szorosnak kell lennie. Ne hajtson végre semmilyen módosítást vagy kiegészítést A támasztólábnak hozzá kell érnie a jármű padlójához. ezen a gyerekülésen a típusbevizsgáló hatóság jóváhagyása A gyermeket rögzítő...
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com állítsa az ülés elejét a bázistalphoz, majd Csavarja ki a megtámasztó lábat nyomja lefelé a hátulján addig, amíg a helyére Tegye a bázistalpat a jármű ülésére. A nem kattan. (Lásd az ábrát.) Húzza felfelé az megtámasztó...
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com Húzza meg a jármű biztonsági övét Vezesse át a hámhevedereket a gyermek vállain Fektesse át a karját az autósülésen az öv vonala mentén és nyomja le. Meghúzva feszítse meg az Ügyeljen rá, hogy a hámhevederek öv felső...
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com Húzza meg a heveder derék körüli laza Hámburkolatok szakaszát A burkolatok levételéhez oldja ki a rögzítő Húzza felfelé a hám hevederjeit, miközben a szalagokat, majd vegye le őket. csat nyelvét lefelé nyomja. Tegye meg ezt mind Az üléshuzat tisztítása a két oldalon.
Pagina 96
NE MERÍTSE VÍZBE A HÁM HEVEDERJEIT. A vízbe merített hevederek meggyengülhetnek. Ha a hámhevederek kirojtosodtak és nagyon koszosak, forduljon az Ügyfélszolgálathoz a www.gracobaby.eu www.graco.co.uk www.gracobaby.pl weboldalon. A használati utasítást a használati utasítás ikonjával ellátott nyílásban tárolja, az ábrán látott módon.
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com Maniglia per il trasporto Leva di rilascio base Capottina Regolazione dell’altezza del poggiatesta Cuscino per il corpo Percorso cintura addominale all’indietro (in caso di uso senza la base) Coprispallacci Spallacci Fibbia Cuscino per la testa Spallacci Leva di rilascio spallacci Cinghia di regolazione spallacci...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com Blocco della base del seggiolino per auto Fissaggi ISOFIX Indicatore di fissaggio del seggiolino per auto Pulsanti di prolunga ISOFIX Leva di rilascio ISOFIX Maniglia per reclinare il seggiolino Pulsanti di regolazione della gamba di supporto...
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE! La gamba di supporto deve essere a contatto con il pianale del veicolo. sicurezza per bambini senza l’approvazione dell’Autorità Gli spallacci che trattengono il bambino devono essere pertinente: l’ o perazione costituisce pericolo. regolati in modo da adattarsi al suo corpo.
Pagina 101
Fissare il seggiolino per auto alla base di sicurezza siano allineate tra loro. Contattare Graco in caso di dubbi su questo punto. la parte anteriore nella base, quindi premerla Serraggio della cintura di sicurezza Posizionare l’avambraccio sul seggiolino per auto in posizione.
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione della maniglia Per spostare gli spallacci, dal retro del seggiolino premere i pulsanti di regolazione del poggiatesta Premere i dispositivi di ancoraggio su entrambi i lati in fondo alla maniglia per sganciarla. ne corretta degli spallacci.
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia del copriseggiolino Tirare in modo che la cintura sia ben aderente in vita Sganciare i quattro pulsanti sul copriseggiolino. Tirare lo spallaccio verso l’alto e, al contempo, Estrarre le 6 alette di plastica dal lato del seggiolino.
Pagina 105
Pulizia degli spallacci e con un panno umido. NON IMMERGERE GLI SPALLACCI NELL’ACQUA. Così facendo, potrebbero indebolirsi. contattare l’assistenza clienti all’indirizzo www.gracobaby.eu www.graco.co.uk www.gracobaby.pl Conservare il manuale di istruzioni nello scomparto contrassegnato dall’icona, come mostrato nella figura. Pezzi di ricambio...
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com Draaghandgreep Ontgrendelingsknop basis Hoogteafstelling van kopsteun Lichaamskussen Traject van heupgordel indien naar achter gericht (voor gebruik zonder Gareelbedekkingen basis) Gesp Gareelriempjes Gespbedekking Metalen gespclip Gareelriempjes Hoofdkussenv Ontgrendelingsknop gareel Bijstellingsriempje aan gareel Knoppen voor handgreepafstelling Traject van heupgordel indien naar achter gericht (voor gebruik zonder basis)
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com Vergrendeling van autostoelbasis ISOFIX-bevestigingen Indicator voor bevestiging van autostoel ISOFIX-verlengingsknoppen ISOFIX-ontgrendelingsknop Hendel ligstand Knoppen voor steunpootbijstelling...
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWINGEN! Riempjes die het kind vastzetten, mogen niet gedraaid zijn. Dit kinderzitje niet veranderen of iets eraan toevoegen zonder goedkeuring van de typegoedkeuringsinstantie. Dit Riempjes die het zitje in de auto bevestigen, moeten strak is gevaarlijk.
Pagina 109
Neem stoeltje in de juiste positie voor uw kind. contact op met Graco als u op dit punt twijfelt. De autostoel aan de basis De autogordel aanspannen...
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com De handgreep aanpassen Om de locatie van het gareel te veranderen, knijpt u vanaf de achterkant van de stoel in Knijp de sloten aan beide kanten aan de de bijstellingsknoppen van de kopsteun en onderkant van de handgreep om te openen.
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com Span goed aan rond het middel Trek de 6 plastickleppen uit de zijkant van het Trek de gareelriem op terwijl u de gesptong naar stoeltje. onder duwt. Doe dit aan beide kanten. Trek de bedekking van het geraamte af. Span het gareel aan door aan de Om de kap uit de ring te verwijderen, drukt u bijstellingsriem ervan te trekken...
Pagina 113
NIET IN WATER ONDERDOMPELEN. Hierdoor kunnen de riempjes minder sterk worden. Als de gareelriempjes uitgerafeld zijn of erg vuil zijn, neem dan contact op met de klantendienst www.gracobaby.eu www.graco.co.uk www.gracobaby.pl Bewaar de handleiding in de sleuf met het pictogram van de handleiding, zoals getoond.
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com i-Size universal ISOFIX 0 - 87 cm / ≤ 13 kg R129-01 0009 UN-Regulation No. 129/01 Product of: Wonder Brands Limited Room 1004, 151 Gloucester Road Wanchai, Hong Kong...